odoo/addons/website/i18n/ar.po

3309 lines
82 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website
#
# Translators:
# Fahad Alqahtani <fahad@cloudland.sa>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Fahad Alqahtani <fahad@cloudland.sa>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "\"OpenERP\""
msgstr "\"OpenERP\""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: website
#: view:website:website.info view:website:website.themes
msgid "&times;"
msgstr "&times;"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "' in the box below if you want to confirm."
msgstr "' في الصندوق الأسفل اذا اردت التأكيد."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366
#, python-format
msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid ""
",\n"
" updated:"
msgstr ",\n تحديث:"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
",\n"
" the #1"
msgstr ",\n النظام #1"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
",\n"
" an awesome"
msgstr ",\nرائع"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
",\n"
" Try the"
msgstr ",\nحاول مجدداً"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid ", author:"
msgstr "، الكاتب:"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid ", updated:"
msgstr "، تم تحديثه:"
#. module: website
#: view:website:website.sitemap_index_xml
msgid ".xml"
msgstr ".xml"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
#, python-format
msgid "1. Define Keywords"
msgstr "1. اختر الكلمات الدلالية"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
#, python-format
msgid "2. Reference Your Page"
msgstr "2. صف صفحتك"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
#, python-format
msgid "3. Preview"
msgstr "3. المعاينة"
#. module: website
#: view:website:website.403
msgid "403: Forbidden"
msgstr "403: محجوب:"
#. module: website
#: view:website:website.404
msgid "404: Page not found!"
msgstr "404: لم يتم العثور على الصفحة!"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
msgstr "أكثر من 50,000 شركة تستخدم أودو في تنمية أعمالها."
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
msgid ""
"<p><b>No website module found!</b></p>\n"
" <p>You should try others search criteria.</p>\n"
" "
msgstr "<p><b>لم يتم العثور على موديول الموقع</b></p>\n <p>ربما يتوجب عليك تغيير شروط البحث.</p>\n "
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Great Headline"
msgstr "عنوان رائع"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Punchy Headline"
msgstr "عنوان شيق"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Section Subtitle"
msgstr "عنوان فرعي للقسم"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Small Subtitle"
msgstr "عنوان فرعي صغير"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "A calm blue sky"
msgstr "سماء زرقاء هادئة"
#. module: website
#: help:ir.actions.server,website_published:0
msgid ""
"A code server action can be executed from the website, using a "
"dedicatedcontroller. The address is <base>/website/action/<website_path>.Set"
" this field as True to allow users to run this action. If itset to is False "
"the action cannot be run through the website."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "A friendly foundation"
msgstr "مؤسسة ودودة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A good subtitle"
msgstr "عنوان فرعي جيد"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
" Everything you consider writing can be told as a story."
msgstr "أفضل الطرق لجذب اهتمام القارئ هو أن تقص عليه قصة.\nكل ما تريد كتابته، يمكنك تحويله إلى قصة."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story. Everything "
"you consider writing can be told as a story."
msgstr "أفضل الطرق لجذب اهتمام القارئ هو أن تقص عليه قصة.\nكل ما تريد كتابته، يمكنك تحويله إلى قصة."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A small explanation of this great"
msgstr "توضيح صغير لجمال هذه"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus view:website:website.layout
msgid "About us"
msgstr "من نحن"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
" To duplicate, delete or move columns, select the\n"
" column and use the top icons to perform your action."
msgstr "قم بملائمة هذه الأعمدة الثلاثة لتناسب احتياجاتك.\nلاستنساخ، حذف أو تحريك الأعمدة، قم باختيار\nالعمود واستخدام الأزرار أعلاه لتفعل ما تريد."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
#, python-format
msgid "Add Another Block"
msgstr "إضافة بلوك آخر"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:39
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
#, python-format
msgid "Add Menu Entry"
msgstr "أضف عنصر قائمة"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Add Slide"
msgstr "أضف شريحة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Add a great slogan"
msgstr "أضف شعاراً خلاباً"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Add a language..."
msgstr "إضافة لغة..."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222
#, python-format
msgid "Add an image URL"
msgstr "أضف رابط الصورة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:25
#, python-format
msgid "Add keyword:"
msgstr "أضف كلمة دلالية:"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
#, python-format
msgid "Add new pages and menus"
msgstr "إضافة صفحات وقوائم جديدة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50
#, python-format
msgid "Add page in menu"
msgstr "أضف الصفحة إلى القائمة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use "
"them."
msgstr "كافة هذه الأيقونات مرخصة برخصة Create Commons لذلك يمكنك استخدامها."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
#, python-format
msgid "Alternate Upload"
msgstr "رفع بديل"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Amelia"
msgstr "أميليا"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "An error occured while rendering the template"
msgstr "حدث خطأ ما أثناء معالجة القالب"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "An ode to Metro"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "And a great subtitle too"
msgstr "أضف عنواناً فرعياً رائعاً أيضاً"
#. module: website
#: view:website:website.themes view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Aqua"
msgstr "آكوا"
#. module: website
#: field:ir.attachment,website_url:0
msgid "Attachment URL"
msgstr "رابط المرفق"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Author of this quote"
msgstr "كاتب هذه المقولة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:44
#, python-format
msgid "Auto Resize"
msgstr "تحجيم تلقائي"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404
#, python-format
msgid "Autoplay"
msgstr "تشغيل تلقائي"
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_published:0
msgid "Available on the Website"
msgstr "متوفر في الموقع"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Baby Blue"
msgstr "بيبي بلو"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Back"
msgstr "عودة"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Banner"
msgstr "الشريط"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Banner Odoo Image"
msgstr "صورة شريط أودو"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
#, python-format
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Battery: 12 hours"
msgstr "البطارية: 12 ساعة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Battery: 20 hours"
msgstr "البطارية: 20 ساعة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Battery: 8 hours"
msgstr "البطارية: 8 ساعات"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Beginner"
msgstr "مبتدئ"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Big Message"
msgstr "رسالة كبيرة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Big Picture"
msgstr "صورة كبيرة"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Bigger Text"
msgstr "نص أكبر"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13
#, python-format
msgid "Block style"
msgstr "نموذج البلوك"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Box"
msgstr "الصندوق"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8
#, python-format
msgid "Build a page"
msgstr "إنشاء صفحة"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Business Guy"
msgstr "رجل أعمال"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "But"
msgstr "لكن"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Button"
msgstr "الزر"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
msgstr "أيمكنني استخدامه لإدارة المشاريع بناءاً على منهجيات أجايل؟"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74 view:website:website.500
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cerulean"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
#, python-format
msgid "Change"
msgstr "تغيير"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Change Background"
msgstr "تغيير الخلفية"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Change Icons"
msgstr "تغيير الأيقونات"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
#, python-format
msgid "Change Media"
msgstr "تغيير الوسائط"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Change Theme"
msgstr "تغيير القالب"
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "Change address"
msgstr "تغيير العنوان"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Change..."
msgstr "تغيير..."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
#, python-format
msgid "Check Mobile Preview"
msgstr "معاينة واجهة الموبايل"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Check now and discover more today!"
msgstr "تفقد الأمر الآن واكتشف المزيد اليوم!"
#. module: website
#: field:website.menu,child_id:0
msgid "Child Menus"
msgstr "القوائم التابعة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
" about it. It does not have to be long, but it should\n"
" reinforce your image."
msgstr "اختر صورة تمتلئ بالحياة واكتب فقرة ملهمة عنها.\nلا يجب أن تكون الفقرة طويلة، ولكن يجب أن تدعم\nمحتوى الصورة."
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Choose an image..."
msgstr "اختر صورة..."
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Circle"
msgstr "الدائرة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Click Here"
msgstr "انقر هنا"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28
#, python-format
msgid "Click here to insert blocks of content in the page."
msgstr "انقر هنا لإدراج بلوكات المحتوى في الصفحة."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
#, python-format
msgid "Click in the text and start editing it."
msgstr "انقر في النص وابدأ بتحريره."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
msgstr "انقر على الأيقونة لتعديلها بما يناسبك."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
#: view:website:website.snippets
#, python-format
msgid "Click to customize this text"
msgstr "انقر لتخصيص هذا النص"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:11
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:13
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:11
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:10
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:43
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "إغلاق الدرس"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Color Splash"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:86
#, python-format
msgid "Color Style"
msgstr "نمط اللون"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "المؤسسات"
#. module: website
#: field:website,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "المؤسسة"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Company name"
msgstr "اسم المؤسسة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Comparisons"
msgstr "المقارنات"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Configure Website"
msgstr "ضبط الموقع"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Configure website menus"
msgstr "ضبط قوائم الموقع"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Connect with us"
msgstr "تواصل معنا"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Consider telling\n"
" a great story that provides personality. Writing a story\n"
" with personality for potential clients will asist with\n"
" making a relationship connection. This shows up in small\n"
" quirks like word choices or phrases. Write from your point\n"
" of view, not from someone else's experience."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.403 view:website:website.404
msgid "Contact Us"
msgstr "اتصل بنا"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Contact Us Now"
msgstr "اتصل بنا الآن"
#. module: website
#: view:website:website.contactus view:website:website.layout
#: view:website:website.snippets
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
msgid "Contact us"
msgstr "اتصل بنا"
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
msgstr "اتصل بنا حول أي شيء يتعلق بنا، بخدماتنا أو منتجاتنا."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Contact us »"
msgstr "اتصل بنا «"
#. module: website
#: view:website:website.layout view:website:website.snippets
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22
#, python-format
msgid "Content to translate"
msgstr "المحتوى للترجمة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:73
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Copyright &copy;"
msgstr "حقوق الملكية الفكرية &copy; "
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cosmo"
msgstr "كوزمو"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
msgid "Create Page"
msgstr "إنشاء صفحة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:981
#, python-format
msgid "Create page '%s'"
msgstr "إنشاء صفحة '%s'"
#. module: website
#: field:website,create_uid:0 field:website.config.settings,create_uid:0
#: field:website.converter.test.sub,create_uid:0
#: field:website.menu,create_uid:0 field:website.seo.metadata,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "أُنشئ بواسطة"
#. module: website
#: field:website,create_date:0 field:website.config.settings,create_date:0
#: field:website.converter.test.sub,create_date:0
#: field:website.menu,create_date:0 field:website.seo.metadata,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Crisp like a new sheet of paper."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60
#, python-format
msgid ""
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
"banner."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
#, python-format
msgid "Customize banner's text"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
#, python-format
msgid "Customize the banner"
msgstr "تخصيص راية"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cyborg"
msgstr "سايبورج"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:107
#, python-format
msgid "Danger"
msgstr "خطر"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Dark Blue"
msgstr "أزرق غامق"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Darken"
msgstr "غامق"
#. module: website
#: field:ir.attachment,datas_checksum:0
msgid "Datas checksum"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:123
#: view:website:website.themes
#, python-format
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Default Theme"
msgstr "القالب الافتراضي"
#. module: website
#: field:website,default_lang_id:0
#: field:website.config.settings,default_lang_id:0
msgid "Default language"
msgstr "اللغة الافتراضية"
#. module: website
#: field:website,default_lang_code:0
#: field:website.config.settings,default_lang_code:0
msgid "Default language code"
msgstr "كود اللغة الافتراضية"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Delete Blocks"
msgstr "حذف البلوكات"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Delete the above image or replace it with a picture\n"
" that illustrates your message. Click on the picture to\n"
" change it's"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
" installation, no specific hardware required. It works with any\n"
" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:49
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:120
#, python-format
msgid "Description..."
msgstr "الوصف..."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "تجاهل"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
#, python-format
msgid "Discard edition"
msgstr "تجاهل التحرير"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Discover more about Odoo"
msgstr "اكتشف المزيد عن أودو"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Discuss and Comments"
msgstr "النقاش والتعليقات"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41
#, python-format
msgid "Do not show this dialog later."
msgstr "لا تعرض مربع الحوار هذا مجدداً."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Does it works offline?"
msgstr "هل يعمل بدون إنترنت؟"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form field:website,name:0
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Domain"
msgstr "النطاق"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74
#, python-format
msgid "Drag & Drop This Block"
msgstr "اسحب وأسقط هذا البلوك"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
#, python-format
msgid "Drag & Drop a Banner"
msgstr "اسحب وأسقط الشريط"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
#, python-format
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
msgstr "اسحب القائمة إلى اليمين لإنشاء قائمة فرعية"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
#, python-format
msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
#, python-format
msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
#, python-format
msgid "Drag to Move"
msgstr "اسحب لتحركه"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Duplicate"
msgstr "استنساخ"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
#, python-format
msgid "Duplicate Container"
msgstr "استنساخ الحاوية"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Duplicate blocks to add more features."
msgstr "استنسخ البلوكات لإضافة خصائص أكثر"
#. module: website
#: view:website:website.layout view:website:website.publish_management
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Edit Menu"
msgstr "تحرير القائمة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48
#, python-format
msgid "Edit Menu Entry"
msgstr "تحرير عنصر القائمة"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Edit Top Menu"
msgstr "تحرير القائمة العليا"
#. module: website
#: view:website:website.publish_management
msgid "Edit in backend"
msgstr "تحرير في واجهة الإدارة"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
msgid ""
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
"page."
msgstr "قم بتحرير المحتوى أسفل هذا الخط لتعديل صفحة \"لم يمكن العثور على الصفحة\" الافتراضية."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
#, python-format
msgid "Edit this page"
msgstr "تحرير هذه الصفحة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Effects"
msgstr "التأثيرات"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
#, python-format
msgid "Embed Video (HTML)"
msgstr "دمج فيديو (HTML)"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Enterprise package"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "Error message:"
msgstr "رسالة الخطأ:"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
#, python-format
msgid ""
"Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button."
msgstr "كل صفحة في موقعك يمكن تحريرها باستخدام زر <b>تحرير</b>."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Expert"
msgstr "المتقدم"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
" services here, write about solutions."
msgstr "اشرح الفوائد التي تقدمها. لا تكتب عن المنتجات أو\nالخدمات هنا، بل اكتب عن الحلول التي تقدمها."
#. module: website
#: field:ir.actions.server,xml_id:0
msgid "External ID"
msgstr "المعرف الخارجي"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:117
#, python-format
msgid "Extra Small"
msgstr "صغير جداً"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Extra-Large"
msgstr "كبير جداً"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة الشائعة"
#. module: website
#: field:website,social_facebook:0
#: field:website.config.settings,social_facebook:0
msgid "Facebook Account"
msgstr "حساب فيس بوك"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Grid"
msgstr "شبكة الخصائص"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature One"
msgstr "الخاصية الأولى"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Three"
msgstr "الخاصية الثالثة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Title"
msgstr "عنوان الخاصية"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Two"
msgstr "الخاصية الثانية"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Features"
msgstr "الخصائص"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "First Feature"
msgstr "الخاصية الأولى"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Flat and modern"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Flatly"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Float"
msgstr "عشري"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Flowers Field"
msgstr "حقل الورود"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "الهيئة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Free shipping, satisfied or reimbursed."
msgstr "شحن مجاني، إما أن ترضى أو ترجعه"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"From the main container, you can change the background to highlight "
"features."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
#, python-format
msgid "Get banner properties"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:15
#, python-format
msgid ""
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
msgstr ""
#. module: website
#: field:website,social_github:0 field:website.config.settings,social_github:0
msgid "GitHub Account"
msgstr "حساب Github"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:88
#, python-format
msgid "Good Job!"
msgstr "عمل رائع"
#. module: website
#: field:website,google_analytics_key:0
#: field:website.config.settings,google_analytics_key:0
msgid "Google Analytics Key"
msgstr "مفتاح تحليلات جوجل"
#. module: website
#: field:website,social_googleplus:0
#: field:website.config.settings,social_googleplus:0
msgid "Google+ Account"
msgstr "حساب جوجل+"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Great Value"
msgstr "قيمة عظيمة"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid "Great products for great people"
msgstr "منتجات رائعة لأناس رائعين"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Great stories are for everyone even when only written for\n"
" just one person."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Great stories have personality."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Greenfields"
msgstr "حقول خضراء"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "HELP & TUTORIALS"
msgstr "المساعدة والدروس"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "HTML Editor"
msgstr "محرر HTML"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "HTTP routing"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Have a look at"
msgstr "ألق نظرة على"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19
#, python-format
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Hide link"
msgstr "إخفاء الرابط"
#. module: website
#: view:website:website.500 view:website:website.layout
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#. module: website
#: view:website:website.403 view:website:website.404
#: view:website:website.layout
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331
#, python-format
msgid "Horizontal flip"
msgstr "عكس أفقياً"
#. module: website
#: field:website,id:0 field:website.config.settings,id:0
#: field:website.converter.test.sub,id:0 field:website.menu,id:0
#: field:website.qweb,id:0 field:website.qweb.field,id:0
#: field:website.qweb.field.contact,id:0 field:website.qweb.field.date,id:0
#: field:website.qweb.field.datetime,id:0
#: field:website.qweb.field.duration,id:0 field:website.qweb.field.float,id:0
#: field:website.qweb.field.html,id:0 field:website.qweb.field.image,id:0
#: field:website.qweb.field.integer,id:0
#: field:website.qweb.field.many2one,id:0
#: field:website.qweb.field.monetary,id:0 field:website.qweb.field.qweb,id:0
#: field:website.qweb.field.relative,id:0
#: field:website.qweb.field.selection,id:0 field:website.qweb.field.text,id:0
#: field:website.seo.metadata,id:0
msgid "ID"
msgstr "المعرف"
#. module: website
#: help:ir.actions.server,xml_id:0
msgid "ID of the action if defined in a XML file"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid ""
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
"possibility to reset one or more templates to their"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301
#, python-format
msgid "If you discard the current edition,"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"If you try to write with a wide general\n"
" audience in mind, your story will ring false and be bland.\n"
" No one will be interested. Write for one person. If its genuine for the one, its genuine for the rest."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:156
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Image Floating"
msgstr "صورة عائمة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Image Gallery"
msgstr "معرض صور"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Image-Floating"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Image-Text"
msgstr "صورة - نص"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:30
#, python-format
msgid ""
"In this mode, you can only translate texts. To\n"
" change the structure of the page, you must edit the\n"
" master page. Each modification on the master page\n"
" is automatically applied to all translated\n"
" versions."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:101
#, python-format
msgid "Info"
msgstr "المعلومات"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Information about the"
msgstr "معلومات حول "
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
#, python-format
msgid "Insert Blocks"
msgstr "إدراج بلوكات"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27
#, python-format
msgid "Insert building blocks"
msgstr "إدراج بلوكات الموقع"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Install Apps"
msgstr "تثبيت التطبيقات"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
msgid "Install Language"
msgstr "تثبيت اللغة"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Installed Applications"
msgstr "التطبيقات المثبتة"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Installed Modules"
msgstr "الموديولات المثبتة"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Internal Server Error"
msgstr "خطأ داخلي بالسيرفر"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35
#, python-format
msgid ""
"It might be possible to edit the relevant items\n"
" or fix the issue in"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Jet black and electric blue"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "John Doe, CEO"
msgstr "محمد محمود، مدير تنفيذي"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Join us and make your company a better place."
msgstr "شاركنا واجعل من مؤسستنا مكان أفضل"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Journal"
msgstr "اليومية"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Landscape"
msgstr "بالعرض"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#. module: website
#: field:website,language_ids:0 field:website.config.settings,language_ids:0
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:126
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#. module: website
#: field:website,write_uid:0 field:website.config.settings,write_uid:0
#: field:website.converter.test.sub,write_uid:0 field:website.menu,write_uid:0
#: field:website.seo.metadata,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: website
#: field:website,write_date:0 field:website.config.settings,write_date:0
#: field:website.converter.test.sub,write_date:0
#: field:website.menu,write_date:0 field:website.seo.metadata,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
#, python-format
msgid "Let's add another building block to your page."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
#, python-format
msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Limited support"
msgstr "دعم محدود"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89
#, python-format
msgid "Link"
msgstr "الرابط"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:71
#, python-format
msgid "Link text"
msgstr "نص الرابط"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:41
#, python-format
msgid "Link to"
msgstr "ارتباط إلى"
#. module: website
#: field:website,social_linkedin:0
#: field:website.config.settings,social_linkedin:0
msgid "LinkedIn Account"
msgstr "حساب Linkedin"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "List of Features"
msgstr "قائمة الخصائص"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"
#. module: website
#: field:website,menu_id:0
msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Mango"
msgstr "مانجو"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Margin"
msgstr "الهامش"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:60
#, python-format
msgid "Margin resize"
msgstr "تحجيم الهامش"
#. module: website
#: view:website:website.403 view:website:website.404
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
msgstr "ربما كنت تبحث عن واحدة من صفحاتنا الشهيرة؟"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
#: field:website.menu,name:0
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
#, python-format
msgid "Menu Label"
msgstr "عنوان القائمة"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
#. module: website
#: field:ir.attachment,mimetype:0
msgid "Mime Type"
msgstr "نوع نسق الملف"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Mini and minimalist."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Mobile preview"
msgstr "معاينة الموبايل"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "More than 500 happy customers."
msgstr "أكثر من 500 عميل سعيد."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "More than 500 successful projects"
msgstr "أكثر من 500 مشروع ناجح."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:36
#, python-format
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
msgstr "أكثر المقالات بحثاً وفقاً للكلمات الدلالية التي أدخلتها، مرتبة حسب الأهمية:"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Mountains"
msgstr "الجبال"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "My Account"
msgstr "حسابي"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Narrow"
msgstr "ضيق"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:38
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Page"
msgstr "صفحة جديدة"
#. module: website
#: field:website.menu,new_window:0
msgid "New Window"
msgstr "نافذة جديدة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:966
#, python-format
msgid "New or existing page"
msgstr "صفحة جديدة أو قائمة"
#. module: website
#: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:162
#, python-format
msgid "Next →"
msgstr "التالي ←"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "No support"
msgstr "بلا دعم"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:10
#: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short
#, python-format
msgid "Not Published"
msgstr "غير منشور"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
msgstr "ملاحظة: لإخفاء هذه الصفحة، قم بإلغاء تحديدها من نافذة تحرير القائمة بالأعلى."
#. module: website
#: view:website:website.layout view:website:website.snippets
msgid "Odoo"
msgstr "أودو"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Odoo Version"
msgstr "إصدار أودو"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
" Things are better organized and more visible with it."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
" Things are better organized and more visible with it."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
" Things are better organized and more visible with it."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
" can display websites with little to no setup required."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Open Source ERP"
msgstr "تخطيط موارد مؤسسات مفتوح المصدر"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Open Source eCommerce"
msgstr "تجارة الكترونية مفتوحة المصدر"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Open Source CRM"
msgstr "ادارة علاقات العملاء مفتوحة المصدر"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "open source website builder"
msgstr "بنّاء موقع الكتروني مفتوح المصدر"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:56
#, python-format
msgid "Open in new window"
msgstr "فتح في نافذة جديدة"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Optimized for legibility"
msgstr "مواءم للوضوح"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Orange"
msgstr "برتقالي"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Orange Red"
msgstr "برتقالي محمر"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Order now"
msgstr "اشتري الآن"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "Other Info"
msgstr "معلومات أخرى"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Our Customer References"
msgstr "مراجع عملاؤنا"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Our Offers"
msgstr "عروضنا"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Our References"
msgstr "عملاؤنا"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid "Our Team"
msgstr "فريقنا"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Our products & Services"
msgstr "منتجاتنا وخدماتنا"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid ""
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
" their performance."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
" their performance."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:46
#, python-format
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39
#, python-format
msgid "Page Title"
msgstr "عنوان الصفحة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Panel"
msgstr "لوحة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
" key features. To compare products, use the inside columns."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Parallax"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Parallax Slider"
msgstr ""
#. module: website
#: field:website.menu,parent_left:0
msgid "Parent Left"
msgstr "الأصل الأيسر"
#. module: website
#: field:website.menu,parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "القائمة الأصل"
#. module: website
#: field:website.menu,parent_right:0
msgid "Parent Right"
msgstr "الأصل الأيمن"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "الشريك"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_post
msgid "Partner Detail"
msgstr "تفاصيل الشريك"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Partners"
msgstr "الشركاء"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "People"
msgstr "أشخاص"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157
#, python-format
msgid "Pictogram"
msgstr "صور نصية"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Point of Sale Questions"
msgstr "أسئلة نقاط البيع"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Create a"
msgstr "انشئ"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "free website"
msgstr "موقع الكتروني مجاني"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "with"
msgstr "مع"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Powered by"
msgstr "يعمل على"
#. module: website
#: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager
msgid "Prev"
msgstr "سابق"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "المعاينة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:98
#, python-format
msgid "Primary"
msgstr "الرئيسي"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Professional"
msgstr "محترف"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Project Management Questions"
msgstr "أسئلة إدارة المشروعات"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Promote"
msgstr "الدعاية"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
#, python-format
msgid "Promote This Page"
msgstr "الدعاية لهذه الصفحة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Promote page on the web"
msgstr "الدعاية للصفحة على ويب"
#. module: website
#: field:website,partner_id:0
msgid "Public Partner"
msgstr "شريك الموقع"
#. module: website
#: field:website,user_id:0
msgid "Public User"
msgstr "مستخدم الموقع"
#. module: website
#: view:website:website.publish_management
msgid "Publish"
msgstr "نشر"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
#, python-format
msgid "Publish your page by clicking on the <em>'Save'</em> button."
msgstr "انشر صفحتك بالضغط على زر <em>'حفظ' <em/>"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:11
#: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short
#, python-format
msgid "Published"
msgstr "منشور"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Pure Bootstrap"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Purple"
msgstr "بنفسجي"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "QWeb"
msgstr "QWeb"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options view:website:website.snippets
msgid "Quote"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Quotes Slider"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Readable"
msgstr "سهل القراءة"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Recipient"
msgstr "المستلم"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "References"
msgstr "مراجع"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
#, python-format
msgid "Remove Block"
msgstr "ازالة القطعة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37
#, python-format
msgid "Remove Link"
msgstr "ازالة الرابط"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Remove Slide"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Reset Transformation"
msgstr "اعادة ضبط التحويل"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Reset selected templates"
msgstr "اعادة ضبط القالب المحدد"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Reset templates"
msgstr "اعادة ضبط القوالب"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45
#, python-format
msgid "Resize"
msgstr "تحجيم"
#. module: website
#: field:ir.attachment,datas_big:0
msgid "Resized file content"
msgstr "تحجيم محتوى الملف"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Right"
msgstr "بمين"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328
#, python-format
msgid "Rotation"
msgstr "تدوير"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Rounded corners"
msgstr "زوايا دائرية"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
msgid "SEO metadata"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Sample images"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:9
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:188
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "حفظ تعديلاتك"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Screen: 2.5 inch"
msgstr "الشاشة: 2.5 بوصة"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Screen: 2.8 inch"
msgstr "الشاشة: 2.8 بوصة"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
#, python-format
msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Second Feature"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Second List"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:29
#, python-format
msgid "Select Container Block"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:152
#, python-format
msgid "Select a Media"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242
#, python-format
msgid "Select a Picture"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Select and delete blocks to remove some features."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
#, python-format
msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Sell Online. Easily."
msgstr "بيع على الانترنت. بسهولة."
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Send a Message to our Partners"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "Send us an email"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Separator"
msgstr "الفاصل"
#. module: website
#: field:website.menu,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "مسلسل"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367
#, python-format
msgid "Set a video URL"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Shades of gunmetal gray"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Shadow"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Share"
msgstr "حصة"
#. module: website
#: field:ir.ui.view,customize_show:0
msgid "Show As Optional Inherit"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل الدخول"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Silvery and sleek."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Simplex"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:114
#, python-format
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "تجاوز"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Slate"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Slow"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:120
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Small"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Social Media"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Spacelab"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Spin"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "ابدأ الدرس"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Start with the customer find out what they want\n"
" and give it to them."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Starter package"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Static"
msgstr "ثابت"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Structure"
msgstr "الهيكل"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Style"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Subtitle"
msgstr "العنوان الفرعي"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Subtitle 2"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Subtitle 3"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:95
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "بنجاح"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Sunflower"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Sweet and cheery"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Technical name:"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Tell what's the value for the"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234
#, python-format
msgid "Template ID: %s"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Template fallback"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
#, python-format
msgid "Test Your Mobile Version"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Text Block"
msgstr "مربع نص"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Text-Image"
msgstr "نص - صورة"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_post
msgid "Thank you for posting a message !"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
#, python-format
msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
" device, whether it's multi-touch tablets like an iPad or\n"
" keyboardless resistive touchscreen terminals."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "The error occured while rendering the template"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "The following error was raised in the website controller"
msgstr ""
#. module: website
#: help:ir.actions.server,website_url:0
msgid "The full URL to access the server action through the website."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268
#, python-format
msgid ""
"The image could not be deleted because it is used in the\n"
" following pages or views:"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.403
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.404
msgid ""
"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
" typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n"
" to the recent website reorganisation."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "The top of the top"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34
#, python-format
msgid "The web site has encountered an error."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Theme Changed!"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Third Feature"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.page_404
msgid ""
"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of"
" this site."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:13
#, python-format
msgid ""
"This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
"adding a banner."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Three Columns"
msgstr "ثلاثة أعمدة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:43
#: view:website:website.snippets
#, python-format
msgid "Title"
msgstr "اللقب"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
" three columns using the right icon of each block.\n"
" Then, duplicate one of the column to create a new\n"
" one as a copy."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#. module: website
#: model:website.menu,name:website.main_menu
msgid "Top Menu"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "Traceback"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Transform"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12
#, python-format
msgid "Translate this page"
msgstr "ترجمة هذه الصفحة"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25
#, python-format
msgid "Translated content"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Try a New Theme"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Turquoise"
msgstr ""
#. module: website
#: field:website,social_twitter:0
#: field:website.config.settings,social_twitter:0
msgid "Twitter Account"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Type '"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:61
#, python-format
msgid "URL or Email Address"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Ubuntu orange and unique font"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Uniform Color"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "United"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Unlimited support"
msgstr "دعم غير محدود"
#. module: website
#: view:website:website.publish_management
msgid "Unpublish"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209
#, python-format
msgid "Upload an image from your computer"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
#, python-format
msgid "Upload image without optimization"
msgstr "تحميل الصورة من دون التعديل"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "جاري الرفع..."
#. module: website
#: field:website.menu,url:0
msgid "Url"
msgstr "العنوان الإلكتروني (URL)"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Various"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Velour"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332
#, python-format
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Very Fast"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Very Slow"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:158
#, python-format
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
#, python-format
msgid "View in frontend"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:104
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
" business problems."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
" business problems."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
#: view:ir.actions.server:website.view_server_action_search_website
#: model:ir.model,name:website.model_website
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website view:website:website.layout
#: field:website.menu,website_id:0
#, python-format
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
msgid "Website Apps"
msgstr "وحدات موقع الويب"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
msgid "Website Homepage"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
msgid "Website Menu"
msgstr ""
#. module: website
#: field:website.config.settings,website_name:0
msgid "Website Name"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
msgid "Website Partners Comment Form"
msgstr ""
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_path:0
msgid "Website Path"
msgstr ""
#. module: website
#: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales
msgid "Website Sales"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
#: view:website:website.view_website_form
msgid "Website Settings"
msgstr ""
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_url:0
msgid "Website URL"
msgstr "رابط الموقع"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
msgid "Website With Tutorial"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website.menu:website.menu_tree
msgid "Website menu"
msgstr ""
#. module: website
#: field:ir.ui.view,website_meta_description:0
#: field:website.seo.metadata,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "الوصف الدلالي للموقع"
#. module: website
#: field:ir.ui.view,website_meta_keywords:0
#: field:website.seo.metadata,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع"
#. module: website
#: field:ir.ui.view,website_meta_title:0
#: field:website.seo.metadata,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "العنوان الدلالي بالموقع"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_tree
msgid "Websites"
msgstr "المواقع"
#. module: website
#: field:base.language.install,website_ids:0
msgid "Websites to translate"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Weight: 1.1 ounces"
msgstr "الوزن: 1.1 أوقية"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Weight: 1.2 ounces"
msgstr "الوزن: 1.2 أوقية"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12
#, python-format
msgid "Welcome to your website!"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Well"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
#, python-format
msgid "Well done, you created your homepage."
msgstr ""
#. module: website
#: field:ir.ui.view,page:0
msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"While an internet connection is required to start the Point of\n"
" Sale, it will stay operational even after a complete disconnection."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"With Odoo's fully integrated software, you can easily manage your\n"
" meetings, schedule business calls, create recurring meetings,\n"
" synchronize your agenda and easily keep in touch with your colleagues,\n"
" partners and other people involved in projects or business discussions."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Wood"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products or services."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products or services."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products or services."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products or services."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
" services. To be successful your content needs to be\n"
" useful to your readers."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
" services or a specific feature. To be successful\n"
" your content needs to be useful to your readers."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
msgstr "اكتب جملة واحدة لإقناع الزائر برسالتك."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Write what the customer would like to know,"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Yellow Green"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Yes."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Yeti"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16
#, python-format
msgid "You are about to enter the translation mode."
msgstr "أنت على وشك الدخول في وضع الترجمة."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305
#, python-format
msgid "You can cancel to return to the edition mode."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "You'll be able to change the theme at anytime"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48
#: view:website:website.snippets
#, python-format
msgid "Your Banner Title"
msgstr " عنوان لافتة الخاص بك "
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Your Website Title"
msgstr "عنوان الموقع الخاص بك "
#. module: website
#: field:website,social_youtube:0
#: field:website.config.settings,social_youtube:0
msgid "Youtube Account"
msgstr "حساب يوتيوب"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
#, python-format
msgid "all"
msgstr "كل"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "and evaluating the following expression:"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335
#, python-format
msgid "border"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "customer for this feature."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
#, python-format
msgid "describing your page content"
msgstr "وصف محتوى صفحتك"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "don't worry"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "factory settings"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "feature, in clear words."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
#, python-format
msgid "how your page will be listed on Google"
msgstr "كيف سيتم إدراج صفحتك على جوجل"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66
#, python-format
msgid "http://openerp.com"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224
#, python-format
msgid "http://openerp.com/logo.png"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://facebook.com/odoo"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://facebook.com/openerp"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://plus.google.com/+openerp"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://twitter.com/odooapps"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://twitter.com/openerp"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://youraccount.github.io"
msgstr "https://youraccount.github.io"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "instance of Odoo, the"
msgstr "مثيل أودو، و"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "not what you want to show."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
#, python-format
msgid "or"
msgstr "أو"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:4
#, python-format
msgid "or Edit Master"
msgstr "أو تعديل الماستر"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "or try another theme below."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "per month"
msgstr "شهرياً"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "rounded corner"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.sitemap_index_xml
msgid "sitemap-"
msgstr "خريطة الموقع -"
#. module: website
#: view:website:website.robots
msgid "sitemap.xml"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "style."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37
#, python-format
msgid "the classic Odoo interface"
msgstr "واجهة أودو الكلاسيكية"
#. module: website
#: field:website.converter.test.sub,name:0
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
#, python-format
msgid "unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
#, python-format
msgid "using above suggested keywords"
msgstr "استخدام الكلمات الرئيسية المقترحة أعلاه"
#. module: website
#: field:website.config.settings,website_id:0
msgid "website"
msgstr "موقع الكتروني"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "yes"
msgstr "نعم"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "your homepage"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
#, python-format
msgid "— or —"
msgstr "— أو —"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161
#, python-format
msgid "← Previous"
msgstr "← السابق"