odoo/addons/association/i18n/mk.po

147 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Macedonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr "Вики"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
msgstr "Управување со настани"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr "Getting Things Done"
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
msgid "This module is to create Profile for Associates"
msgstr "Овој модул е за да се креира Профил за соработници"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Напредок на Конфигурација"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid ""
"Here are specific applications related to the Association Profile you "
"selected."
msgstr ""
"Овде имате одредени апликации поврзани со профилот на соработникот кој сте "
"го избрале."
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
msgstr "наслов"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Helps you to manage and organize your events."
msgstr "Ви помага да ги менаџирате и организирате вашите настани."
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
"Ги следи и менаџира трошоците поврзани со вработените и ви дава можност за "
"автоматско фактурирање (ре-фактурирање) на клиентите доколку истите трошоци "
"се поврзани со одреден проект."
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid ""
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr ""
"GTD е методологија за ефикасно организирање на вашите задачи. Овој модул "
"целосно го интегрира GTD принципот со OpenERP проектниот менаџмент."
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr "Управување со ресурсите"
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr "Профил на соработник"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid "Expenses Tracking"
msgstr "Следење на трошоци"
#. module: association
#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Association Application Configuration"
msgstr "Конфигурација на апликација за соработник"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
"Ви овозможува да креирате вики страници и групи на страници со цел да го "
"следите вашето бизнис знаење и да го споделите со и помеѓу вашите вработени."
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
"Ви помага да ги управувате вашите проекти и задачи со нивно следење, "
"планирање итн..."
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
msgstr "Настани"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr "Проектен менаџмент"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирај"