241 lines
6.2 KiB
Plaintext
241 lines
6.2 KiB
Plaintext
# Macedonian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
# Sofce Dimitrijeva <sofce@eskon.com.mk>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 23:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: ESKON-INZENERING\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 05:08+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,wage:0
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "Плата"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Информации"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
|
||
msgid "Trial Start Date"
|
||
msgstr "Пробен Почетен Датум"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,vehicle:0
|
||
msgid "Company Vehicle"
|
||
msgstr "Службено Возило"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Групирај По..."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Advantages..."
|
||
msgstr "Предности..."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Одделение"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,employee_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Search Contract"
|
||
msgstr "Пребарај Договор"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
#: field:hr.employee,contract_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "Договори"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,children:0
|
||
msgid "Number of Children"
|
||
msgstr "Број на Деца"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: help:hr.employee,contract_id:0
|
||
msgid "Latest contract of the employee"
|
||
msgstr "Последен договор на вработениот"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Работно Место"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,advantages:0
|
||
msgid "Advantages"
|
||
msgstr "Предности"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Work Permit"
|
||
msgstr "Дозвола за Работа"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
|
||
msgid "Contract Types"
|
||
msgstr "Типови на Договор"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Medical Exam"
|
||
msgstr "Медицинско испитување"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,date_end:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Краен датум"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: help:hr.contract,wage:0
|
||
msgid "Basic Salary of the employee"
|
||
msgstr "Основна Плата на вработениот"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,name:0
|
||
msgid "Contract Reference"
|
||
msgstr "Референца"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: help:hr.employee,vehicle_distance:0
|
||
msgid "In kilometers"
|
||
msgstr "во километри"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,notes:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Белешки"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,permit_no:0
|
||
msgid "Work Permit No"
|
||
msgstr "Број на Дозвола за Работа"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
#: field:hr.employee,contract_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "Договор"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,type_id:0
|
||
#: view:hr.contract.type:0
|
||
#: field:hr.contract.type,name:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
|
||
msgid "Contract Type"
|
||
msgstr "Тип на Договор"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,working_hours:0
|
||
msgid "Working Schedule"
|
||
msgstr "Распоред за Работа"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Salary and Advantages"
|
||
msgstr "Плата и Предности"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,job_id:0
|
||
msgid "Job Title"
|
||
msgstr "Звање"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: constraint:hr.contract:0
|
||
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Грешка! Почетниот датум на договорот мора да биде помал од крајниот датум на "
|
||
"договорот."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,manager:0
|
||
msgid "Is a Manager"
|
||
msgstr "Е Менаџер"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,date_start:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Почетен датум"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,visa_no:0
|
||
msgid "Visa No"
|
||
msgstr "Број на Виза"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
|
||
msgid "Home-Work Dist."
|
||
msgstr "Растојание Дома-Работа"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
|
||
msgid "Place of Birth"
|
||
msgstr "Место на раѓање"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Trial Period Duration"
|
||
msgstr "Времетраење на пробен период"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Времетраење"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,visa_expire:0
|
||
msgid "Visa Expire Date"
|
||
msgstr "Датум на истекување на виза"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,medic_exam:0
|
||
msgid "Medical Examination Date"
|
||
msgstr "Датум за Систематски Преглед"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,trial_date_end:0
|
||
msgid "Trial End Date"
|
||
msgstr "Пробен Краен Датум"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.type:0
|
||
msgid "Search Contract Type"
|
||
msgstr "Пребарај Тип на Договор"
|