odoo/addons/web/i18n/de.po

1082 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# German translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-20 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-13 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:162
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:175
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:369
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:358
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1078
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:668
msgid "About"
msgstr "Info"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:748
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:752
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:753
#: addons/web/static/src/js/search.js:235
#: addons/web/static/src/js/search.js:276
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:97
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:778
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:907
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1085
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:754
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:75
#: addons/web/static/src/js/views.js:871 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:774 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:6
msgid "Export Data"
msgstr "Daten exportieren"
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:23
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:73
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:49
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:387
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2775
#: addons/web/static/src/js/views.js:872
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:24
msgid "Export To File"
msgstr "In Datei exportieren"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:34
msgid "Import Data"
msgstr "Daten importieren"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:74
msgid "Import File"
msgstr "Datei importieren"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:109
msgid "External ID"
msgstr "Externe ID"
#: addons/web/static/src/js/search.js:233
msgid "Filter Entry"
msgstr "Eintrag filtern"
#: addons/web/static/src/js/search.js:238
#: addons/web/static/src/js/search.js:279
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: addons/web/static/src/js/search.js:274 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "Zur Anzeigetafel hinzufügen"
#: addons/web/static/src/js/search.js:403
msgid "Invalid Search"
msgstr "Ungültige Suche"
#: addons/web/static/src/js/search.js:403
msgid "triggered from search view"
msgstr "von der Suchansicht ausgelöst"
#: addons/web/static/src/js/search.js:490
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr "Ungültiger Wert für Feld %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
#: addons/web/static/src/js/search.js:822
msgid "not a valid integer"
msgstr "ungültiger Trigger"
#: addons/web/static/src/js/search.js:836
msgid "not a valid number"
msgstr "ungültige Nummer"
#: addons/web/static/src/js/search.js:898
msgid "Yes"
msgstr "Ja."
#: addons/web/static/src/js/search.js:899
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1252
msgid "contains"
msgstr "enthält"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1253
msgid "doesn't contain"
msgstr "enthält nicht"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1254
#: addons/web/static/src/js/search.js:1269
#: addons/web/static/src/js/search.js:1289
#: addons/web/static/src/js/search.js:1309
#: addons/web/static/src/js/search.js:1331
msgid "is equal to"
msgstr "Ist gleich"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1255
#: addons/web/static/src/js/search.js:1270
#: addons/web/static/src/js/search.js:1290
#: addons/web/static/src/js/search.js:1310
#: addons/web/static/src/js/search.js:1332
msgid "is not equal to"
msgstr "ist ungleich"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1256
#: addons/web/static/src/js/search.js:1271
#: addons/web/static/src/js/search.js:1291
#: addons/web/static/src/js/search.js:1311
#: addons/web/static/src/js/search.js:1333
msgid "greater than"
msgstr "ist größer als"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1257
#: addons/web/static/src/js/search.js:1272
#: addons/web/static/src/js/search.js:1292
#: addons/web/static/src/js/search.js:1312
#: addons/web/static/src/js/search.js:1334
msgid "less than"
msgstr "ist kleiner als"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1258
#: addons/web/static/src/js/search.js:1273
#: addons/web/static/src/js/search.js:1293
#: addons/web/static/src/js/search.js:1313
#: addons/web/static/src/js/search.js:1335
msgid "greater or equal than"
msgstr "ist größer oder gleich als"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1259
#: addons/web/static/src/js/search.js:1274
#: addons/web/static/src/js/search.js:1294
#: addons/web/static/src/js/search.js:1314
#: addons/web/static/src/js/search.js:1336
msgid "less or equal than"
msgstr "ist kleiner oder gleich als"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1325
#: addons/web/static/src/js/search.js:1350
msgid "is"
msgstr "ist"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1351
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1364
msgid "is true"
msgstr "ist Wahr"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1365
msgid "is false"
msgstr "ist falsch"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:42
msgid "ViewEditor"
msgstr "Sicht-Editor"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:46
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:17
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr "Erzeugen"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:47
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:48
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:71
#, python-format
msgid "Create a view (%s)"
msgstr "Erstelle Sicht (%s)"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:170
msgid "Do you really want to remove this view?"
msgstr "Möchten Sie diese Sicht wirklich entfernen"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:367
#, python-format
msgid "View Editor %d - %s"
msgstr "Sicht Editor %d - %s"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:371
msgid "Preview"
msgstr "Voransicht"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:442
msgid "Do you really want to remove this node?"
msgstr "Möchten Sie diesen Knoten wirklich entfernen?"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:756
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:883
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:760
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:887
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:17
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:401
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr ""
"Achtung der Datensatz wurde bearbeitet, alle Änderungen werden verworfen!"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:612
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:650
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
msgstr "Wollen Sie den Anhang %s wirklich löschen"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1075
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1838
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>   Suche mehr...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1851
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   Anlegen \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1857
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   Anlegen und Bearbeiten...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2404
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:8
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:269
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:516
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "Möchten Sie diese Datensätze wirklich löschen"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1202
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:8
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:52
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Möchten Sie diesen Datensatz wirklich löschen?"
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:227
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
#: addons/web/static/src/js/views.js:590
msgid "Search: "
msgstr "Suche: "
#: addons/web/static/src/js/views.js:710
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
#: addons/web/static/src/js/views.js:713
msgid "Manage Views"
msgstr "Ansichten verwalten"
#: addons/web/static/src/js/views.js:715 addons/web/static/src/js/views.js:719
#: addons/web/static/src/js/views.js:724
msgid "Manage views of the current object"
msgstr "Ansichten des aktuelllen Objekts verwalten"
#: addons/web/static/src/js/views.js:717
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Workflow bearbeiten"
#: addons/web/static/src/js/views.js:722
msgid "Customize Object"
msgstr "Objekt anpassen"
#: addons/web/static/src/js/views.js:726
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
#: addons/web/static/src/js/views.js:728
msgid "Technical translation"
msgstr "Technische Übersetzung"
#: addons/web/static/src/js/views.js:733
msgid "Other Options"
msgstr "Weitere Optionen"
#: addons/web/static/src/js/views.js:736 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: addons/web/static/src/js/views.js:739 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: addons/web/static/src/js/views.js:742
msgid "View Log"
msgstr "Protokoll anzeigen"
#: addons/web/static/src/js/views.js:751
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
#: addons/web/static/src/js/views.js:751
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: addons/web/static/src/js/views.js:751
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: addons/web/static/src/js/views.js:831
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Sie müssen mindestens einen Datensatz auswählen"
#: addons/web/static/src/js/views.js:832
msgid "Warning"
msgstr "Warnung!"
#: addons/web/static/src/js/views.js:866
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr "x"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr "#{title}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr "#{text}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr "unterstützt durch"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr "openerp.com"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr "."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr "Löschen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr "Sichern"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr "Zurück zur Anmeldung"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr "Datenbank anlegen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr "Master Passwort"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr "Name der neuen Datenbank:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Beispieldaten laden:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr "Standardsprache:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr "Admin Passwort"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr "Passwort wiederholen:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr "Datenbank löschen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "Datenbank:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr "Master Passwort"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr "Datenbank sichern"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr "Datenbank wiederherstellen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr "Master Passwort ändern"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr "Neues Master Passwort:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Bestätigen Sie das neue Master Passwort:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr ""
"Wir sind der Überzeugung, das die tägliche Arbeit intuitiver, effizienter, "
"automatisierter und mit mehr Spaß verbunden sein kann."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "OpenERP's Vision ist:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr "vollständiges"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr ""
"Die heutigen Unternehmensherausforderungen sind vielfältig. Wir bieten Ihnen "
"ein Modul für jede Anforderung."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr "Open Source"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr ""
"Um ein grossartiges Produkt bereitzustellen, vertrauen wir auf das Wissen "
"von Tausenden von Unterstützern"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr "Benutzerfreundlich"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr ""
"Um produktiv arbeiten zu können, benötigen die Mitarbeiter eine einfache und "
"klar strukturierte Oberfläche."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr "("
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ")"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr "Abmeldung"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr "oe_secondary_menu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr "oe_secondary_submenu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr "Tip verbergen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr "Deaktiviere alle Tipps"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "More…"
msgstr "Mehr ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Debug View#"
msgstr "Source von Sicht#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "- Fields View Get"
msgstr "- Fields View Get"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "- Edit"
msgstr "- Edit"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View"
msgstr "Sicht"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "- Edit SearchView"
msgstr "- Edit SearchView"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "- Edit Action"
msgstr "- Edit Action"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ":"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr "0"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr "/"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr "unbekanntes Oberflächenelement"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Notebook Page \""
msgstr "Notizbuch Seite \""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "\""
msgstr "\""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modifikatoren:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr "?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(nolabel)"
msgstr "(keine Bezeichnung)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field:"
msgstr "Feld:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Object:"
msgstr "Objekt:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Widget:"
msgstr "Bedienelement:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Context:"
msgstr "Kontext:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Domain:"
msgstr "Domäne:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "On change:"
msgstr "Bei Änderung"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Relation:"
msgstr "Relation:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "["
msgstr "["
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "]"
msgstr "]"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-"
msgstr "-"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr "Nr."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen …"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr "Erzeugen …"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "Suchen ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr "…"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr "Hochladen ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr "Ausgewählte Hinzufügen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr "Suche Leeren"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button"
msgstr "Schaltfläche"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(no string)"
msgstr "(keine Zeichen)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Special:"
msgstr "Spezial:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button Type:"
msgstr "Schaltfläche Typ:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Method:"
msgstr "Methode:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Action ID:"
msgstr "Aktion ID:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Erweiterter Filter"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr "Filter speichern"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr "Filter verwalten"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr "Filter Name:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Jeder existierende Filter mit dem selben Namen wird ersetzt)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
msgstr "Anzeigetafel wählen, zu der der Filter hinzugefügt werden soll"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Title of new Dashboard item:"
msgstr "Titel des neuen Elements einer Anzeigetafel"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Erweiterte Filter"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr "Eine der folgenden Bedingungen muss zutreffen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr "Alle der folgenden Bedingungen müssen zutreffen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr "Keine der folgenden Bedingungen müssen zutreffen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr "und"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr "Speichern & Neu"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr "Speichern & Beenden"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird alle Daten in eine CSV exportieren, die den aktuellen "
"Suchbedingungen entsprechen.\n"
" Sie können alle Daten oder nur die Felder exportieren, die nach einer "
"Bearbeitung wieder importiert werden können."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr "Export Typ:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr "Importiere kompatible Exportfelder"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr "Alle Daten exportieren"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr "Export Formate"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr "Verfügbare Felder"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr "Zu exportierende Felder"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr "Feldliste speichern"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr "Alle löschen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr "Speichern unter:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr "Gespeicherte Exporte:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr "Altes Passwort:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr "Neues Passwort:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Importiere eine .CSV Datei"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Wählen Sie eine CSV Datei aus, die Sie importieren möchten. Wenn Sie eine "
"Beispieldatei benötigen,\n"
" sollten Sie beim Export die Option \"Import-Kompatibel\" wählen."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV Datei:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Überprüfen Sie das Dateiformat"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr "Import-Einstellungen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "Enthält Ihre Datei eine Titel Zeile?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr "Trennzeichen:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr "Feldtrenner:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr "Zeichenkodierung:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr "Zu überspringende Zeilen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr "Der Import schlug fehl, da:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Hier ist eine Vorschau der Datei die nicht importiert werden konnte"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr "OpenERP Web"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2011 OpenERP SA. Alle Rechte vorbehalten."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP ist eine Marke der"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "OpenERP SA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Lizensiert unter den Bedingungen der"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr "Über OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
"ist eine freie und skalierbare Unternehmenssoftware, die folgende "
"Unternehmensprozesse beschleunigt\n"
"Produktivität und Umsatz aufgrund der integrierten Datenhaltung. Sie "
"verbindet, verbessert und\n"
"verwaltet Geschäftsprozesse in den Geschäftsfeldern Vertrieb, Finanzen, "
"Lieferketten,\n"
"Projektmanagement, Produktion, Produktunterstützung, CRM, usw..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
"Das System ist plattform-unabhängig und kann unter Windows, Mac OS X,\n"
"vielen Linux-Derivaten und anderen Unix-basierten Betriebssystem betrieben "
"werden. Seine Architektur ermöglicht\n"
"neue Funktionen schnell zu entwickeln, Anpassungen an einem produktiven "
"System vorzunehmen\n"
"und Migrationen auf neue Releases schnell umzusetzen."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""
"Abhängig von Ihren Systemanforderungen, steht OpenERP entweder als "
"eigenständiger Client oder als webbasierte Anwendung zur Verfügung."