539 lines
15 KiB
Plaintext
539 lines
15 KiB
Plaintext
# Russian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 17:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 04:59+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
|
||
#: field:mail.message.common,subtype:0
|
||
msgid "Message Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,auto_delete:0
|
||
msgid "Permanently delete emails after sending"
|
||
msgstr "Не сохранять сообщения после отправки"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Open Related Document"
|
||
msgstr "Открыть связанный документ"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Open Attachments"
|
||
msgstr "Открыть вложения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Message Details"
|
||
msgstr "Подробности сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.thread:0
|
||
msgid "Communication History"
|
||
msgstr "История общения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Объеденить по..."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
|
||
#: view:mail.compose.message:0
|
||
msgid "Compose Email"
|
||
msgstr "Написать письмо"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0
|
||
#: help:mail.message.common,body_text:0
|
||
msgid "Plain-text version of the message"
|
||
msgstr "Простая текстовая версия сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.compose.message:0
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Содержимое"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0
|
||
#: help:mail.message.common,email_to:0
|
||
msgid "Message recipients"
|
||
msgstr "Получатели сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0
|
||
#: field:mail.message.common,body_text:0
|
||
msgid "Text Contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Получено"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Thread"
|
||
msgstr "Цепочка"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.message,mail_server_id:0
|
||
msgid "Outgoing mail server"
|
||
msgstr "Сервер исходящей почты"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: selection:mail.message,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отменено"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0
|
||
#: field:mail.message.common,reply_to:0
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "Адрес ответа"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0
|
||
#: help:mail.message.common,body_html:0
|
||
msgid "Rich-text/HTML version of the message"
|
||
msgstr "Форматный текст/HTML версия сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0
|
||
msgid "Auto Delete"
|
||
msgstr "Авто удаление"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0
|
||
#: help:mail.message.common,email_bcc:0
|
||
msgid "Blind carbon copy message recipients"
|
||
msgstr "Получатели скрытой копии сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партнёр"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0
|
||
#: field:mail.message.common,subject:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "On %(date)s, "
|
||
msgstr "За %(date)s, "
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0
|
||
#: field:mail.message.common,email_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "От"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Email message"
|
||
msgstr "Сообщение эл. почты"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.compose.message:0
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Состояние"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Ответить"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Отправлено"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0
|
||
#: help:mail.message.common,subtype:0
|
||
msgid ""
|
||
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
|
||
"text contents accordingly"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тип сообщения, обычно 'html' или 'простой', используемый для выбора "
|
||
"содержимого соответственно простого текста или форматного текста"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Получатели"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
|
||
msgid "Email composition wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0
|
||
#: field:mail.message.common,res_id:0
|
||
msgid "Related Document ID"
|
||
msgstr "ID связанного документа"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Re:"
|
||
msgstr "Ответ:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0
|
||
#: field:mail.message.common,model:0
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месяц"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Email Search"
|
||
msgstr "Искать эл. почту"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.message,original:0
|
||
msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
|
||
msgstr "Оригинальная версия сообщения, как было отправлено в сеть"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Partner Name"
|
||
msgstr "Название партнера"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Повторить"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "Исходящее"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Send Now"
|
||
msgstr "Отправить сейчас"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.message,partner_id:0
|
||
msgid "Related partner"
|
||
msgstr "Связанный партнер"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0
|
||
#: field:mail.message.common,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "Расширенные фильтры..."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(sender_name)s wrote:"
|
||
msgstr "%(sender_name)s написал:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0
|
||
#: field:mail.message.common,body_html:0
|
||
msgid "Rich-text Contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.message,original:0
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Оригинал"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "История"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0
|
||
#: field:mail.message.common,message_id:0
|
||
msgid "Message-Id"
|
||
msgstr "ID сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0
|
||
#: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Вложения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0
|
||
#: field:mail.message.common,email_cc:0
|
||
msgid "Cc"
|
||
msgstr "Копия"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: code:addons/mail/mail_message.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid " on "
|
||
msgstr " на "
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.message,auto_delete:0
|
||
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
|
||
msgstr "Навсегда удалить это письмо после отправки, для экономии места"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0
|
||
#: field:mail.message.common,references:0
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Ссылки"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.message,display_text:0
|
||
msgid "Display Text"
|
||
msgstr "Вывести текст"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:434
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
|
||
msgstr "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.message,user_id:0
|
||
msgid "Related User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0
|
||
#: help:mail.message.common,headers:0
|
||
msgid ""
|
||
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
|
||
"inbound messages only)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Полные заголовки сообщения, т.е. заголовки сессии SMTP (обычно доступные "
|
||
"только во входящих сообщениях)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Creation Month"
|
||
msgstr "Месяц создания"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0
|
||
#: field:mail.message.common,email_to:0
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Кому"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Подробности"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread
|
||
#: view:mail.thread:0
|
||
msgid "Email Threads"
|
||
msgstr "Цепочки эл.писем"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0
|
||
#: help:mail.message.common,email_from:0
|
||
msgid ""
|
||
"Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
|
||
"but a message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отправитель сообщения, взятый из параметров пользователя. Если пусто, то это "
|
||
"не почта, а сообщение."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Body (Plain)"
|
||
msgstr "Текст (простой)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You"
|
||
msgstr "Вы"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0
|
||
#: help:mail.message.common,message_id:0
|
||
msgid "Message unique identifier"
|
||
msgstr "Уникальный идентификатор сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: view:mail.message:0
|
||
msgid "Body (Rich)"
|
||
msgstr "Текст (форматный)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: code:addons/mail/mail_message.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s wrote on %s: \n"
|
||
" Subject: %s \n"
|
||
"\t"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s написал на %s: \n"
|
||
" Тема: %s \n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails
|
||
#: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Эл. почта"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_message
|
||
#: field:mail.thread,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0
|
||
#: field:mail.message.common,headers:0
|
||
msgid "Message Headers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0
|
||
#: field:mail.message.common,email_bcc:0
|
||
msgid "Bcc"
|
||
msgstr "Скрытая копия"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common
|
||
msgid "mail.message.common"
|
||
msgstr "mail.message.common"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0
|
||
#: help:mail.message.common,references:0
|
||
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
|
||
msgstr "Ссылки сообщения, такие как идентификаторы предыдущих сообщений"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: constraint:res.partner:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||
msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные ссылки на участников."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0
|
||
#: help:mail.message.common,email_cc:0
|
||
msgid "Carbon copy message recipients"
|
||
msgstr "Получатели скрытой копии сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: selection:mail.message,state:0
|
||
msgid "Delivery Failed"
|
||
msgstr "Доставка не удалась"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
|
||
msgid "Email Message"
|
||
msgstr "Сообщение эл.почты"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "Цепочка эл.почты"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: field:mail.compose.message,filter_id:0
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Фильтры"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mail attachment"
|
||
msgstr "Почтовое вложение"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0
|
||
#: help:mail.message.common,reply_to:0
|
||
msgid "Preferred response address for the message"
|
||
msgstr "Предпочтительный адрес ответа для сообщения"
|
||
|
||
#~ msgid "Message type"
|
||
#~ msgstr "Тип сообщения"
|
||
|
||
#~ msgid "Text contents"
|
||
#~ msgstr "Текстовое содержимое"
|
||
|
||
#~ msgid "Related Document model"
|
||
#~ msgstr "Модель связанного документа"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail composition wizard"
|
||
#~ msgstr "Мастер создания электронной почты"
|
||
|
||
#~ msgid "Rich-text contents"
|
||
#~ msgstr "Форматное текстовое сообщение"
|
||
|
||
#~ msgid "Related user"
|
||
#~ msgstr "Связанный пользователь"
|
||
|
||
#~ msgid "Message headers"
|
||
#~ msgstr "Заголовки сообщения"
|