252 lines
8.3 KiB
Plaintext
252 lines
8.3 KiB
Plaintext
# translation of account-analytic-default-es.po to Galego
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_analytic_default
|
|
#
|
|
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: account-analytic-default-es\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 18:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
|
|
"Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:05+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
|
msgid "Analytic Rules"
|
|
msgstr "Regras analíticas"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por ..."
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
|
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
|
msgid "Picking List"
|
|
msgstr "Albarán"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "Condicións"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produto"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
|
msgid "Entries"
|
|
msgstr "Asentos"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Data final"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
|
msgid "Analytic Defaults"
|
|
msgstr "Análise: Valores predefinidos"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Liña de Factura"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Conta analítica"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
msgstr "Distribución analítica"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
|
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Contas"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data inicial"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
|
msgid ""
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporciona a orde de secuencia ó amosar unha lista de distribución analítica"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Liña de orde de venda"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
|
|
#~ "especial!"
|
|
|
|
#~ msgid "Seq"
|
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Distributions"
|
|
#~ msgstr "Distribucións analíticas"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Analytic Default"
|
|
#~ msgstr "Contas analíticas predefinidas"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "El nome del modelu nun ye válidu pa la definición de l'aición"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Escolla un usuario que empregará a conta analítica especificada por defecto"
|
|
|
|
#~ msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
|
#~ msgstr "Data de comezo por defecto"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
#~ "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Escolla un partner que empregará a conta analítica especificada por defecto "
|
|
#~ "(por exemplo se crea unha nova factura de cliente ou unha orde de venda "
|
|
#~ "seleccionando este partner, automáticamente collerá a súa conta analítica)"
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
#~ msgstr "Actual"
|
|
|
|
#~ msgid "Analytical Account"
|
|
#~ msgstr "Conta Analítica"
|
|
|
|
#~ msgid "Default end date for this Analytical Account"
|
|
#~ msgstr "Data límite para esta conta analítica"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "select a company which will use analytical account specified in analytic "
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
#~ "company, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Escolla unha compañía que empregara-la conta analítica especificada por "
|
|
#~ "defecto (por exemplo ó crear unha nova factura de cliente ou orde de venda "
|
|
#~ "seleccionando esta compañía, automáticamente collerá a conta analítica de "
|
|
#~ "ésta)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
|
|
#~ "* Product\n"
|
|
#~ "* Partner\n"
|
|
#~ "* User\n"
|
|
#~ "* Company\n"
|
|
#~ "* Date\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Permite escoller automáticamente contas analíticas basándose nos seguintes "
|
|
#~ "criterios:\n"
|
|
#~ "*Producto\n"
|
|
#~ "*Partner\n"
|
|
#~ "*Usuario\n"
|
|
#~ "*Compañía\n"
|
|
#~ "*Data\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "select a product which will use analytical account specified in analytic "
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
#~ "product, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Escolla un producto que empregará a conta analítica especificada por defecto "
|
|
#~ "(por exemplo, se creamos unha nova factura de cliente ou orde de venda na "
|
|
#~ "que apareza este producto, automáticamente collerá a súa conta analítica)"
|