odoo/addons/audittrail/i18n/sl.po

494 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:42+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Besedilo stare vrednosti: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "OPOZORILO:revizijska sled ni del pool-a"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Naročen"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' Model ne obstaja ..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Naročeno pravilo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Pravilo revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Revidiraj dnevnike"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Združi po ..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Naroči"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Stara vrednost"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Poglej dnevnik"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Označite, če želite slediti čitanju/odpiranju kateregakoli zapisa objekta "
"tega pravila"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Način"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Beleži od"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Oznaka beleženja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Oznakavira"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Če uporabnik ni dodan, bo uporabno za vse uporabnike"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Izberite, če želite slediti delovnemu toku kateregakoli zapisa objekta tega "
"pravila"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Vrstice beleženja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Pravilo revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Beleži v"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Besedilo nove vrednosti: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Iskanje revizijskega pravila"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Pravila revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Stara vrednost: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Naziv vira"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Izberite, če želite slediti spremembam kateregakoli zapisa objekta tega "
"pravila"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Pravilo revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Izberite objekt za katerega želite izdelati dnevnik"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Revizija"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Beleženje delovnega toka"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Beleženje čitanja"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Spremeni revizijsko sled -- Nastavi pravilo kot OSNUTEK"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Vrstice beleženja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Beleženje kreiranja"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Izberite, če želite slediti brisanju kateregakoli zapisa objekta tega pravila"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Oznaka dejanja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Uporabnik (če ni dodan, bo veljalo za vse uporabnike)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Preklic naročenosti"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Za ta objekt je že določeno pravilo\n"
"Ne morete določiti drugega: prosim, uredite obstoječega."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Beleži brisanja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Opis polja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Iskanje revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Beleži pisanja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Odpri sledi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Besedilo nove vrednosti"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Ime pravila"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nova vrednost"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "'%s' polje ne obstaja v '%s' modelu"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Beleženje revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Osnutek pravila"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Revizijska sled"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr "Izberite, če želite slediti aktivnostim objekta tega pravila"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nova vrednost: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Besedilo stare vrednosti"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Pokaži dnevnik"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Vrstica"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "ali"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Dejanje"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Izberite, če želite slediti kreiranju kateregakoli zapisa objekta tega "
"pravila"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Ustvari"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Revizijska sled"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stanje"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Zapiši"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Branje"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Naroči se"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Izbriši"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Pravila"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Dnevniški zapisi"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ime"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Revizijske sledi"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Branje sledi"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Poglej sledi"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Naročena pravila"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Dnevnik zapiše"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Omogoča administratorju slediti vsa operacije uporabnika na vseh predmetih v "
#~ "sistemu\n"
#~ " Naročanje pravil za branje, pisanje, ustvarjanje in brisanje na "
#~ "predmetih in dnevnikih preverjanja"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Dnevnik pobriše"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Dnevnik ustvari"