odoo/addons/base_vat/i18n/de.po

141 lines
4.3 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_vat
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:0
msgid "Check Validity"
msgstr "Gültigkeit überprüfen"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
#, python-format
msgid ""
"This VAT number does not seem to be valid.\n"
"Note: the expected format is %s"
msgstr ""
"Die UID/Ust-Nummer ist ungültig.\n"
"Das vorgegebene Format ist %s."
#. module: base_vat
#: field:res.company,vat_check_vies:0
msgid "VIES VAT Check"
msgstr "MIAS - USt-Nummern Prüfung"
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Unternehmen"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:113
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fehler !"
#. module: base_vat
#: help:res.partner,vat_subjected:0
msgid ""
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
"the VAT legal statement."
msgstr ""
"Markieren Sie dieses Kästchen, wenn der Partner der Umsatzsteuer unterworfen "
"wird. Die UID (Umsatzsteuer-Identifikationsnummer) wird in diesem Fall im "
"Rahmen der Umsatzsteuermeldung verwendet werden."
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: base_vat
#: help:res.company,vat_check_vies:0
msgid ""
"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
"service rather than via a simple format validation (checksum)."
msgstr ""
"Wenn angekreuzt werden die UID/Ust-Nnummern gegen das MIAS Service der EU "
"geprüft, anstelle der einfachen Prüfziffern-Prüfung"
#. module: base_vat
#: field:res.partner,vat_subjected:0
msgid "VAT Legal Statement"
msgstr "Umsatzsteuermeldung"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
#~ msgid ""
#~ "Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number."
#~ msgstr ""
#~ "Erlaubt die UID (Umsatzsteueridentifikationsnummer) des Partners und prüft "
#~ "diese."
#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "UID"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The Vat does not seems to be correct. You should have entered something like "
#~ "this %s"
#~ msgstr ""
#~ "Die UID (Umsatzsteueridentifikationsnummer) ist anscheinend nicht korrekt. "
#~ "Sie sollten in etwa eine Eingabe vornehmen, wie %s"
#~ msgid "Base VAT - To check VAT number validity"
#~ msgstr ""
#~ "Erlaubt die UID (Umsatzsteueridentifikationsnummer) des Partners und prüft "
#~ "diese."
#, python-format
#~ msgid "The VAT is invalid, It should begin with the country code"
#~ msgstr ""
#~ "Die UID (Umsatzsteueridentifikationsnummer) ist ungültig. Sie sollte immer "
#~ "mit dem Landescode (z.B. DE ...) beginnen."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT "
#~ "Number.\n"
#~ "\n"
#~ " This module follows the methods stated at http://sima-pc.com/nif.php "
#~ "for\n"
#~ " checking the validity of VAT Number assigned to partners in European "
#~ "countries.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Aktivieren Sie die UST-ID für den Partner. Prüfen Sie die Gültigkeit.\n"
#~ "\n"
#~ " Dieses Modul verwendet die Logik, die unter http://sima-pc.com/nif.php "
#~ "beschrieben wird,\n"
#~ " zur Prüfung der Gültigkeit einer UST-ID, die Sie bei einem "
#~ "Geschäftspartner aus der EU zuweisen.\n"
#~ " "
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
#~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Elemente anlegen"
#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
#~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Unternehmen erzeugen."
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
#~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursive assoziierte Mitglieder anlegen."
#~ msgid "The company name must be unique !"
#~ msgstr "Der Unternehmensname muss eindeutig sein!"