odoo/addons/base_vat/i18n/tr.po

128 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_vat
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:0
msgid "Check Validity"
msgstr "Geçerliliğini Kontrol et"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
#, python-format
msgid ""
"This VAT number does not seem to be valid.\n"
"Note: the expected format is %s"
msgstr ""
"Bu KDV numarası geçerli değil gibi gözüküyor.\n"
"Not: Beklenen biçim bu şekildedir %s"
#. module: base_vat
#: field:res.company,vat_check_vies:0
msgid "VIES VAT Check"
msgstr "VIES KDV Denetimi"
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Firmalar"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:113
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
#. module: base_vat
#: help:res.partner,vat_subjected:0
msgid ""
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
"the VAT legal statement."
msgstr ""
"Paydaş KDV ne tabi ise bu kutuyu işaretleyin. KDV bildirimlerinde "
"kullanılacaktır."
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Paydaş"
#. module: base_vat
#: help:res.company,vat_check_vies:0
msgid ""
"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
"service rather than via a simple format validation (checksum)."
msgstr ""
"Eğer işaretlenirse, Paydaşın KDV numarası basit biçim onayı yerine Avrupa "
"Birliği VIES servisinden kontrol edilecek."
#. module: base_vat
#: field:res.partner,vat_subjected:0
msgid "VAT Legal Statement"
msgstr "KDV Yasal Bildirimi"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "KDV"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT "
#~ "Number.\n"
#~ "\n"
#~ " This module follows the methods stated at http://sima-pc.com/nif.php "
#~ "for\n"
#~ " checking the validity of VAT Number assigned to partners in European "
#~ "countries.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Cari Hesaplar için Vergi Numarası özelliğini ve doğruluk denetimini "
#~ "açar.\n"
#~ "\n"
#~ " Bu modül http://sima-pc.com/nif.php adresinde yer alan Avrupa Ülkeleri "
#~ "için Vergi Numarası Doğrulama yöntemini\n"
#~ " kullanmaktadır.\n"
#~ " "
#, python-format
#~ msgid "The VAT is invalid, It should begin with the country code"
#~ msgstr "Vergi No doğrulanamadı. Başında ülke kodu olmalı."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The Vat does not seems to be correct. You should have entered something like "
#~ "this %s"
#~ msgstr "Vergi numarası doğru görünmüyor. %s şeklinde girmelisiniz."
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
#~ msgstr "Hata ! Kendine referanslı ilişkili üyeler ekleyemezsiniz."
#~ msgid "Base VAT - To check VAT number validity"
#~ msgstr "Temel KDV - Vergi Numarası doğrulama için"
#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
#~ msgstr "Hata! Özyinelemeli firmalar oluşturamazsınız."
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
#~ msgstr "Hata ! Özyinelemeli ilişkili üyeler oluşturamazsınız."
#~ msgid "The company name must be unique !"
#~ msgstr "Firma adı eşsiz olmalı !"