odoo/addons/board/i18n/nb.po

352 lines
7.3 KiB
Plaintext

# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
msgstr "Opprett styret."
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create"
msgstr "Opprett."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
msgstr "Tilbakestille Oppsett .."
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create New Dashboard"
msgstr "Opprett nytt kontrollpanel."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "Velg kontrollpanel oppsett."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette elementet ?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "Brett"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
msgstr "Mitt dashboard."
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
msgstr "Styre navn."
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
msgstr "Styret opprettelse."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "Legg til i kontrollpanelet."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
" </p><p>\n"
" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
"to\n"
" Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
" </p><p>\n"
" You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill."
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Overordnet meny"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr "Endre oppsett.."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
#, python-format
msgid "Edit Layout"
msgstr "Rediger oppsett."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr "Endre oppsett."
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Kanseller"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "or"
msgstr "Eller."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
msgstr "Tittel på nytt kontrollpanel element."
#~ msgid " Year "
#~ msgstr " År "
#~ msgid "Log created in last month"
#~ msgstr "Logg opprettet i forrige måned"
#~ msgid "Log created in current year"
#~ msgstr "Logg opprettet i gjeldende år."
#~ msgid "Menu Create"
#~ msgstr "Meny laget"
#~ msgid "Menu Name"
#~ msgstr "Menynavn"
#~ msgid "Menu Information"
#~ msgstr "Meny informasjon"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Grupper etter ..."
#~ msgid "Latest Connections"
#~ msgstr "Siste Tilkoblinger"
#~ msgid "Weekly Global Activity"
#~ msgstr "Ukentlig global aktivitet"
#~ msgid "Log created in current month"
#~ msgstr "Logg opprettet i gjeldende måned."
#~ msgid "Configuration Overview"
#~ msgstr "Konfigurasjonsoversikt"
#~ msgid "# of Entries"
#~ msgstr "# av oppføringer"
#~ msgid "Month"
#~ msgstr "Måned"
#~ msgid "Monthly Activity per Document"
#~ msgstr "Månedlig aktivitet per dokument"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Mars"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "August"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Tittel"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Dag"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "juli"
#~ msgid "Log Report"
#~ msgstr "Logg rapport"
#~ msgid "Creation Date"
#~ msgstr "Opprettelsesdato"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Juni"
#~ msgid "Log Analysis"
#~ msgstr "Logg analyse"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objekt"
#~ msgid "User Connections"
#~ msgstr "Brukertilkoblinger"
#~ msgid "Action Views"
#~ msgstr "Handling Visninger"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "November"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Januar"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Oktober"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Februar"
#~ msgid ""
#~ "Gives the sequence order when displaying a list of "
#~ "board lines."
#~ msgstr "Gir rekkefølgen av når du viser en liste over bord linjer."
#~ msgid "Board Line"
#~ msgstr "bord Linje"
#~ msgid " Month-1 "
#~ msgstr " Måned-1 "
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Brukere"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "April"
#~ msgid "Latest Activities"
#~ msgstr "Senest aktiveter"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Posisjon"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Venstre"
#, python-format
#~ msgid "User Error!"
#~ msgstr "Bruker feil!"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Modell"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Handling"
#~ msgid "Home Page"
#~ msgstr "Hjemmeside"
#~ msgid "Board View"
#~ msgstr "Bord visning"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Kontrollpanel"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Høyde"
#~ msgid "Create Board Menu"
#~ msgstr "Opprett bord meny"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Desember"
#~ msgid "Create Menu"
#~ msgstr "Opprett meny"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "September"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Sekvens"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Høyre"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Bredde"
#~ msgid " Month "
#~ msgstr " Måned "
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "År"
#~ msgid "Dashboard View"
#~ msgstr "Kontrollpanel visning"
#~ msgid "Administration Dashboard"
#~ msgstr "Administrasjon kontrollpanel"
#~ msgid "Dashboard Definition"
#~ msgstr "Kontrollpanel Definisjon"
#, python-format
#~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
#~ msgstr "Vennligst Sett Kontrollpanel Vinsning (er)!"
#~ msgid "Create Menu For Dashboard"
#~ msgstr "Opprett meny for Kontrollpanel."