odoo/addons/fetchmail/i18n/sl.po

383 lines
8.6 KiB
Plaintext

# Slovenian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potrjeno"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "Ime strežnika"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr "Določa vrstni red izvajanja, nižja vrednost pomeni višjo prioriteto"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "Obdrži priponke"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
"Ali se naj ohrani originalna kopja vsakega elektronskega sporočila kot "
"referenca in priponka k vsakemu procesiranemu sporočilu. To običajno podvoji "
"velikost vaše baze sporočil."
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Fetch Now"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Serverji za vhodno pošto"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type IMAP."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP Strežniki"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "Lokalni strežnik"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAP Strežnik"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Ponastavi potrditev"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
msgid "fetchmail.config.settings"
msgstr "fetchmail.config.settings"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "# of emails"
msgstr "# od emalov"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "Ohrani izvirnik"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne možnosti"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Strežnih vhodne pošte"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "Povezava ni uspela!"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "Ime ali IP poštnega strežnika"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Test & Confirm"
msgstr "Preveri & potrdi"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Strežniška akcija"
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Išči strežnike vhodne pošte"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Odhajajoča sporočila"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Prioriteta strežnika"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP Strežnik"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type POP."
msgstr "POP strežnik"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Aktivnosti, ki se naj izvedeno na vhodni pošti"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Tip Strežnika"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "Prijavni podatki"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "Podatki o strežniku"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "If SSL required."
msgstr "Če je zahtevan SSL."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced"
msgstr "Napredeno"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "Strežnik in Prijava"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr "Kreiraj nov zapis"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Nepotrjeno"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "POP Strežnik"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potrdi"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Združi po ..."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tip"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Država"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Uporabnik"
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "Uporabniško Ime"
#~ msgid "Add Attachments ?"
#~ msgstr "Dodaj Priloge ?"
#~ msgid "Waiting for Verification"
#~ msgstr "Čaka na Potrditev"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "E-pošte"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Strežnik"
#~ msgid "Auto Reply?"
#~ msgstr "Avtomatski Odzivnik?"
#~ msgid "Search Email Servers"
#~ msgstr "Poišči Email Strežnik"
#~ msgid "Email Servers"
#~ msgstr "Email Strežniki"
#~ msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
#~ msgstr "Opozorilo! Ne morete podvojiti konfiguracije strežnika!"
#~ msgid "SSL ?"
#~ msgstr "SSL ?"
#~ msgid "Mail Server"
#~ msgstr "Poštni Strežnik"
#~ msgid "Process Parameter"
#~ msgstr "Parametri Procesa"