204 lines
6.5 KiB
Plaintext
204 lines
6.5 KiB
Plaintext
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: field:account.tax,tax_discount:0
|
|
#: field:account.tax.code,tax_discount:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,tax_discount:0
|
|
#: field:account.tax.template,tax_discount:0
|
|
msgid "Discount this Tax in Prince"
|
|
msgstr "Descontar este impuesto en el precio"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst
|
|
#: view:l10n_br_account.cst:0
|
|
msgid "Tax Situation Code"
|
|
msgstr "Código de situación de impuesto"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa
|
|
msgid "Despesas"
|
|
msgstr "Gastos"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code
|
|
#: field:l10n_br_account.cst,tax_code_id:0
|
|
msgid "Tax Code"
|
|
msgstr "Código impuesto"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: help:account.tax.code,domain:0
|
|
#: help:account.tax.code.template,domain:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
|
|
"to create specific taxes in a custom domain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este campo sólo se usará si desarrolla su propio módulo permitiendo a los "
|
|
"desarrolladores crear impuestos específicos en una configuración "
|
|
"personalizada."
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_br.resultado
|
|
msgid "Resultado"
|
|
msgstr "Resultado"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_template
|
|
msgid "account.tax.template"
|
|
msgstr "Plantilla de impuestos"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo
|
|
msgid "Passivo"
|
|
msgstr "Pasivo"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: field:l10n_br_account.cst,name:0
|
|
#: field:l10n_br_account.cst.template,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: constraint:account.tax.code:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error!\n"
|
|
"You cannot create recursive accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: field:account.tax,amount_mva:0
|
|
#: field:account.tax.template,amount_mva:0
|
|
msgid "MVA Percent"
|
|
msgstr "Porcentaje MVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: help:account.tax.template,amount_mva:0
|
|
#: help:account.tax.template,base_reduction:0
|
|
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
|
msgstr "Para impuestos de tipo porcentaje, introduzca valor % entre 0-1."
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: field:account.tax,base_reduction:0
|
|
#: field:account.tax.template,base_reduction:0
|
|
msgid "Redution"
|
|
msgstr "Reducción"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: sql_constraint:account.tax:0
|
|
msgid "Tax Name must be unique per company!"
|
|
msgstr "¡El nombre del impuesto debe ser único por compañía!"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax
|
|
msgid "account.tax"
|
|
msgstr "Impuesto"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_br.receita
|
|
msgid "Receita"
|
|
msgstr "Ingresos"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_template_form
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst_template
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst_template
|
|
#: view:l10n_br_account.cst.template:0
|
|
msgid "Tax Situation Code Template"
|
|
msgstr "Plantilla de código de situación de impuestos"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts
|
|
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
|
|
msgstr "Asistente de plan de cuentas"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization
|
|
msgid ""
|
|
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
|
|
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
|
|
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
|
|
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
|
" This is the same wizard that runs from Financial "
|
|
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
|
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genere el plan de cuentas desde una plantilla de plan. Se le solicitará el "
|
|
"nombre de la compañía, la plantilla de plan a seguir, y el núm. de dígitos "
|
|
"para generar el código de sus cuentas, cuenta bancaria, y divisa para crear "
|
|
"sus diarios. Por tanto, se genera una copia directa de la plantilla del plan "
|
|
"de cuentas.\n"
|
|
" Este es el mismo asistente que se ejecuta desde Gestión "
|
|
"financiera/Configuración/Contabilidad financiera/Cuentas financieras/Generar "
|
|
"plan de cuentas desde una plantilla de plan."
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: constraint:account.tax.code.template:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error!\n"
|
|
"You cannot create recursive Tax Codes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: help:account.tax,tax_discount:0
|
|
#: help:account.tax.code,tax_discount:0
|
|
#: help:account.tax.code.template,tax_discount:0
|
|
#: help:account.tax.template,tax_discount:0
|
|
msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)."
|
|
msgstr "Márquela para (ICMS, PIS, etc.)."
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo
|
|
msgid "Ativo"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: field:account.tax.code,domain:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: field:l10n_br_account.cst,code:0
|
|
#: field:l10n_br_account.cst.template,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: help:account.tax,amount_mva:0
|
|
#: help:account.tax,base_reduction:0
|
|
msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1."
|
|
msgstr "El prcentaje decimal en % debe ser entre 0-1."
|
|
|
|
#. module: l10n_br
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template
|
|
#: field:l10n_br_account.cst.template,tax_code_template_id:0
|
|
msgid "Tax Code Template"
|
|
msgstr "Plantilla códigos de impuestos"
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Localization"
|
|
#~ msgstr "Localización Brasileña"
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
|
#~ msgstr "¡Error! No puede crear códigos de impuestos recursivos."
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
|
#~ msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
|