odoo/addons/product_margin/i18n/mn.po

290 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Эргэц"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Таамагласан бохир ашиг (%)"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "Эхлэл огноо"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr ""
"Нэхэмжлэлийн үнэ ба Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэлийн тоо хэмжээний үржвэрийн "
"нийлбэр "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Эцсийн огноо"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnover - Standard price"
msgstr "Эргэц - Стандарт үнэ"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin Rate(%)"
msgstr "Нийт бохир ашгийн харьцаа (%)"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Ноорог, Нээлттэй, Төлөгдсөн"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Барааны бохир ашигууд"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Дундаж. Нэгж Үнэ"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced in Sale"
msgstr "# Борлуулалтанд Нэхэмжилсэн"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Каталогийн Үнэ"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Төлөгдсөн"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Борлуулалтын Цоорхой"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr "Таамагласан Борлуулалт - Эргэц"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Таамагласан Борлуулалт"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Стандарт үнэ"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Нийлүүлэгчийн Нэхжмэлэл дахь тоо ширхэгийн нийлбэр"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "Margin Date To"
msgstr "Бохир ашгийн эцсийн огноо"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Шинжилгээний Үзүүлэлт"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Нийт өртөг"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr ""
"Өртөг үнэ ба нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл дахь тоо хэмжээний үржвэрийн нийлбэр"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Таамагласан бохир ашиг"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "#Худалдан авсан"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Таамагласан бохир ашиг * 100 / Таамагласан борлуулалт"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
msgstr "Дундаж. Захиалагчийн нэхэмжлэл дахь үнэ"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Дундаж. Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл дахь үнэ "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Хэвийн өртөг - Нийт өртөг"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Каталогийн үнэ ба нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл дахь тоо хэмжээний үржвэрийн "
"нийлбэр"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Нийт бохир ашиг"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "Margin Date From"
msgstr "Бохир ашгийн эхлэл огноо"
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Нэхэмжлэлийн үнэ ба захиалагчийн нэхэмжлэлийн тоо хэмжээний үржвэрийн нийлбэр"
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Хэвийн Өртөг"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Худалдан авалт"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced in Purchase"
msgstr "# Худалдан авалтанд Нэхэмжлэгдсэн"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr "Таамагласан борлуулалт - Хэвийн өртөг"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr "Үзүүлэлтүүдийн ангилал"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Нийт бохир ашиг * 100 / Эргэц"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Бохир ашиг Нээх"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Нээлттэй болон төлөгдсөн"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Борлуулалт"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Бараа"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Худалдааны Цоорхой"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Бохир ашигууд"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Захиалагчийн Нэхэмжлэл дахь тоо хэмжээний нийлбэр"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "or"
msgstr "эсвэл"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Барааны Бохир Ашиг"