odoo/addons/project_gtd/i18n/it.po

470 lines
11 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_gtd
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr "In Corso"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr "Mostra solo attività con deadline"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr "Riattiva"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr "Lasso di tempo durante il quale l'attività deve essere trattata"
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr "Viaggio"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr "Attività in sospeso"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr "Lungo periodo"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr "Timebox"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr "Imposta a Timebox"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr "Le Mie Attività"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr "Timebox Vuoti"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr "Questa settimana"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Attività"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr "Contesti"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr "Macchina"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr "Pianificazione da Timebox"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr "project.gtd.timebox"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr "Timebox"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr "Selezione Attività"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr "Ufficio"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr ""
"Fornisce l'ordinamento quando viene visualizzata una lista di contesti"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr "Definizione Timebox"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr "Posta in arrivo"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr "Recupera da Timebox"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr "o"
#~ msgid "Visible Columns"
#~ msgstr "Colonne visibili"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
#~ "speciali!"
#~ msgid "My Deadlines"
#~ msgstr "Le Mie Scadenze"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "Mensile"
#~ msgid "Parent Timebox"
#~ msgstr "Timebox Generale"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Priorità"
#~ msgid "My Inbox"
#~ msgstr "La MIa Casella in Ingresso"
#~ msgid "Default Project"
#~ msgstr "Progetto Predefinito"
#~ msgid "Context 4"
#~ msgstr "Contesto 4"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altro"
#~ msgid "Effective Hours"
#~ msgstr "Ore Effettive"
#~ msgid "Timebox tasks selection"
#~ msgstr "Selezione Attività Timebox"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"
#~ msgid "Inbox Tasks"
#~ msgstr "Attività Casella in Ingresso"
#~ msgid "My Pending Tasks"
#~ msgstr "Le Mie Attività in attesa"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utente"
#~ msgid "My Daily Timebox"
#~ msgstr "I Miei Timebox quotidiani"
#~ msgid "Context 1"
#~ msgstr "Contesto 1"
#~ msgid "Context 2"
#~ msgstr "Contesto 2"
#~ msgid "Context 3"
#~ msgstr "Contesto 3"
#~ msgid "Context 5"
#~ msgstr "Contesto 5"
#~ msgid "Context 6"
#~ msgstr "Contesto 6"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Quotidiano"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Progetto"
#~ msgid "My Timeboxes"
#~ msgstr "I Miei Timebox"
#~ msgid "My Open Tasks"
#~ msgstr "Le Mie Attività aperte"
#~ msgid "Time Management"
#~ msgstr "Gestione Tempistiche"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Attività"
#~ msgid "All My Timeboxes"
#~ msgstr "Tutti i Miei Timebox"
#~ msgid "Deadline"
#~ msgstr "Scadenza"
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Data Inizio"
#~ msgid "Planned Hours"
#~ msgstr "Ore Pianificate"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Settimanale"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
#~ msgstr "Errore ! Non è possibile creare attività ricorsive."
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Annulla"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Questo mese"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Errore!"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Prossimo"
#~ msgid "_Ok"
#~ msgstr "_Ok"
#, python-format
#~ msgid "Getting Things Done"
#~ msgstr "Getting Things Done"
#~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
#~ msgstr "Getting Things Done - Modulo gestione tempo"
#, python-format
#~ msgid "GTD"
#~ msgstr "GTD (get things done)"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Precedente"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
#~ "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
#~ "time management improvement.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
#~ "\n"
#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
#~ "by\n"
#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
#~ "actually\n"
#~ "performing those tasks.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Questo modulo implementa tutti i concetti definiti dalla metodologia del "
#~ "Getting Things\n"
#~ "Done. Questa metodologia usata a livello mondiale è utilizzata per "
#~ "migliorare la gestione \n"
#~ "personale del tempo.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things Done (comunemente abbreviata come GTD) è un metodo di "
#~ "gestione\n"
#~ "azioni creato da David Allen, e descritta in un libro omonimo.\n"
#~ "\n"
#~ "GTD si basa sul principio che una persona ha bisogno di spostare le attività "
#~ "al di fuori della mente per\n"
#~ "registrarle esternamente. In questo modo, la mente è libera dal lavoro di "
#~ "ricordare\n"
#~ "tutto quello che deve essere fatto, così può concentrarsi su come veramente "
#~ "eseguire\n"
#~ "queste attività.\n"
#~ " "