odoo/addons/report_intrastat/i18n/es_CR.po

379 lines
8.9 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_intrastat
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Vásquez (CLEARCORP) "
"<carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
"Language: \n"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "Factura cancelada"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (inclu. taxes):"
msgstr "Total (con impuestos):"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "Desc. (%)"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Factura de proveedor"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unidad"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Import"
msgstr "Importación"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat.code,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "VAT :"
msgstr "CIF/NIF:"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Impuestos:"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "May"
msgstr "Mayo"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
msgid "Invoice Intrastat"
msgstr "Factura Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha factura"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "June"
msgstr "Junio"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Tel. :"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Base"
msgstr "Base"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "January"
msgstr "Enero"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "July"
msgstr "Julio"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "Ref. empresa"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
msgid "Intrastat report"
msgstr "Informe Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "April"
msgstr "Abril"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "Intrastat Data"
msgstr "Datos Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,value:0
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Factura borrador"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,supply_units:0
msgid "Supply Units"
msgstr "Unidades suministradas"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
#: field:product.template,intrastat_id:0
#: field:report.intrastat,intrastat_id:0
#: view:report.intrastat.code:0
msgid "Intrastat code"
msgstr "Código Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Refund"
msgstr "Factura de abono"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,ref:0
msgid "Source document"
msgstr "Documento origen"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr "Observación posición fiscal :"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat,weight:0
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla producto"
#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0
msgid "Intrastat member"
msgstr "Miembro Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,code:0
msgid "Country code"
msgstr "Código del país"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export"
msgstr "Exportación"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,name:0
msgid "Year"
msgstr "Año"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Factura de abono de proveedor"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr "Total (sin impuestos):"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
#: view:report.intrastat.code:0
#: field:report.intrastat.code,name:0
msgid "Intrastat Code"
msgstr "Código Intrastat"
#~ msgid "The name of the country must be unique !"
#~ msgstr "¡El nombre del país debe ser único!"
#~ msgid "The code of the country must be unique !"
#~ msgstr "¡El código de país debe ser único!"
#~ msgid ""
#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
#~ msgstr ""
#~ "Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma "
#~ "categoría."
#~ msgid "This Year"
#~ msgstr "Este año"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Este mes"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Canceled Invoice"
#~ msgstr "Factura cancelada"
#~ msgid "Intrastat (this month)"
#~ msgstr "Intrastat (este mes)"
#~ msgid "All Months"
#~ msgstr "Todos los meses"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Intrastat Reporting - Reporting"
#~ msgstr "Informes - Informes Intrastat"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Periodo"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Origen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " A module that adds intrastat reports.\n"
#~ " This module gives the details of the goods traded between the countries "
#~ "of European Union "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Un módulo que añade informes intrastat.\n"
#~ " Este módulo proporciona información de las mercancías comercializadas "
#~ "entre los países de la Unión Europea. "