odoo/addons/sale_crm/i18n/ro.po

259 lines
6.7 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_crm
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Satmarean <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
msgstr "Date Insuficiente!"
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:0
#: view:crm.make.sale:0
msgid "Convert to Quotation"
msgstr "Transforma in cotatie"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Statistica Facturi"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,close:0
msgid "Mark Won"
msgstr "Marcheaza drept Castigat"
#. module: sale_crm
#: field:res.users,default_section_id:0
msgid "Default Sales Team"
msgstr "Echipa de Vanzari Implicita"
#. module: sale_crm
#: view:sale.order:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Echipa (echipele) mele de vanzari"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#. module: sale_crm
#: help:crm.make.sale,close:0
msgid ""
"Check this to close the opportunity after having created the sales order."
msgstr ""
"Selectati aici pentru a inchide oportunitatea dupa ce ati creat comanda de "
"vanzare."
#. module: sale_crm
#: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent
msgid "Quotation Send"
msgstr "Trimite Cotatia"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,categ_ids:0
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:127
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:138
#, python-format
msgid "Quotation"
msgstr "Cotatie"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0
msgid "_Create"
msgstr "_Creeaza"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
msgid "Make sales"
msgstr "Efectueaza vanzarea"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:95
#, python-format
msgid "Opportunity: %s"
msgstr "Oportunitate: %s"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:113
#, python-format
msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
msgstr "Oportunitatea a fost <b>transformata</b> in cotatie <em>%s</em>."
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,shop_id:0
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
#, python-format
msgid "No addresse(s) defined for this customer."
msgstr "Nu exista adrese definite pentru acest client."
#. module: sale_crm
#: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_confirmed
msgid "Sales Order Confirmed"
msgstr "Comanda de Vanzare Confirmata"
#. module: sale_crm
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,section_id:0
#: field:account.invoice.report,section_id:0
#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr "Echipa de vanzări"
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Create Quotation"
msgstr "Creeaza Cotatia"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
msgid "Make Quotation"
msgstr "Creeaza cotatia"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Comanda de vanzare"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0
msgid "or"
msgstr "sau"
#, python-format
#~ msgid "Opportunity "
#~ msgstr "Oportunitate "
#~ msgid "Opportunities by Stage"
#~ msgstr "Oportunități după Etapă"
#, python-format
#~ msgid "Data Insufficient!"
#~ msgstr "Date insuficiente!"
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
#~ msgstr "Referinţa comenzii trebuie să fie unică!"
#, python-format
#~ msgid "is converted to Quotation."
#~ msgstr "este transformat(ă) in Cotatie."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
#~ "case.\n"
#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
#~ "case.\n"
#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
#~ "\n"
#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
#~ "the\n"
#~ "crm modules.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Acest modul adaugă un shortcut la unulsau mai multe cazuri de oportunităti "
#~ "in MRC.\n"
#~ "Acest shortcut vă permite să generati o comandă de vanzare pe baza cazului "
#~ "selectat.\n"
#~ "Dacă sunt deschise diferite cazuri (o listă), generează o comandă de vanzare "
#~ "după\n"
#~ "caz.\n"
#~ "Cazul este apoi inchis si asociat comenzii de vanzare generată.\n"
#~ "\n"
#~ "Vă sugerăm să instalati acest modul dacă ati instalat si modulele 'vanzare' "
#~ "si 'mrc'.\n"
#~ " "
#~ msgid "Monthly Turnover"
#~ msgstr "Cifră de afaceri lunară"
#~ msgid "Quotations"
#~ msgstr "Cotaţii"
#, python-format
#~ msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
#~ msgstr "Transformat in Cotatie (ofertă) de vanzare(id: %s)."
#~ msgid "Creates Sales order from Opportunity"
#~ msgstr "Creează comanda de vânzare din oportunitate"
#~ msgid "My Quotations"
#~ msgstr "Cotatiile mele"
#, python-format
#~ msgid "Customer has no addresses defined!"
#~ msgstr "Clientul nu are nici o adresa definita!"
#, python-format
#~ msgid "Converted to Sales Quotation(%s)."
#~ msgstr "Schimbat in Cotatie de Vanzare(%s)."
#~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Referinta comenzii trebuie sa fie unica per Companie!"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categorie"
#~ msgid ""
#~ "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
#~ msgstr ""
#~ "Bifati pentru a inchide oportunitatea dupa ce ati creat comanda de vanzare."
#, python-format
#~ msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation."
#~ msgstr "Oportunitatea '%s' este schimbata in Cotatie."
#~ msgid "Close Opportunity"
#~ msgstr "Inchide oportunitatea"
#~ msgid "My Opportunities"
#~ msgstr "Oportunitatile mele"
#~ msgid "My Planned Revenues by Stage"
#~ msgstr "Veniturile mele planificate dupa Etapa"
#~ msgid "Convert to Quote"
#~ msgstr "Schimba in cotare"