odoo/addons/sale_margin/i18n/hr.po

232 lines
4.8 KiB
Plaintext

# Croatian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: sale_margin
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "Cijena koštanja"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: sale_margin
#: field:sale.order,margin:0
#: field:sale.order.line,margin:0
msgid "Margin"
msgstr "RUC"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajnog naloga"
#. module: sale_margin
#: help:sale.order,margin:0
msgid ""
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
"and the cost price."
msgstr "Daje razliku između prodajne i nabavne cijene."
#~ msgid ""
#~ " \n"
#~ " This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
#~ " which gives the profitability by calculating the difference between the "
#~ "Unit Price and Cost Price\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ " Ovaj modul dodaje RUC na prodajni nalog\n"
#~ " koji prikazuje profitabilnost računajući razliku između jedinične "
#~ "cijene i troška.\n"
#~ " "
#~ msgid "Paid"
#~ msgstr "Plaćeno"
#~ msgid "Customer Refund"
#~ msgstr "Odobrenje kupcu"
#~ msgid "Customer Invoice"
#~ msgstr "Izlazni račun"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Trenutno"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Grupiraj po..."
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorija"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "veljača"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Nacrt"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Pro-forma"
#~ msgstr "Pro-forma"
#~ msgid "Invoice Statistics"
#~ msgstr "Statistika računa"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "kolovoz"
#~ msgid "Invoice by Partner"
#~ msgstr "Računi po partneru"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "svibanj"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Vrsta"
#~ msgid ""
#~ "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
#~ "and Cost Price."
#~ msgstr ""
#~ "Daje profitabilnost računajući razliku između jedinične cijene jediničnog "
#~ "troška."
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Artikl"
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
#~ msgstr "Referenca naloga mora biti jedinstvena"
#~ msgid "This Year"
#~ msgstr "Ove godine"
#~ msgid "Search Margin"
#~ msgstr "Traži RUC"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "lipanj"
#~ msgid "Margins in Sales Order"
#~ msgstr "RUC u prodajnim nalozima"
#~ msgid "Date Invoiced"
#~ msgstr "Datum fakturiranja"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Ovaj mjesec"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "srpanj"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Prošireni filtri..."
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Dan"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorije"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "travanj"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "ožujak"
#~ msgid "Supplier Refund"
#~ msgstr "Odobrenje dobavljača"
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Iznos"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "rujan"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "listopad"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Godina"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "siječanj"
#~ msgid "Invoices"
#~ msgstr "Računi"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Poništeno"
#~ msgid "Quantity"
#~ msgstr "Količina"
#~ msgid "Invoices by product"
#~ msgstr "Računi po artiklu"
#~ msgid "Supplier Invoice"
#~ msgstr "Ulazni račun"
#~ msgid "Invoice Line"
#~ msgstr "Stavka računa"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "prosinac"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "studeni"
#~ msgid "Month"
#~ msgstr "Mjesec"
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Račun"
#~ msgid "Customer Invoices"
#~ msgstr "Izlazni računi"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Izvršeno"
#~ msgid "Invoice Report"
#~ msgstr "Izvještaj računa"
#~ msgid "Invoice Analysis"
#~ msgstr "Analiza računa"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otvoren"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Partner"
#~ msgid ""
#~ "This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
#~ "system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
#~ "to quickly find what you are looking for."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj izvještaj vam daje pregled svih računa napravljenih u sustavu. Možete "
#~ "sortirati i grupirati rezultate prema\r\n"
#~ "specifičnim kriterijima kako bi brzo pronašli ono što tražite."