odoo/addons/sale_margin/i18n/ro.po

240 lines
5.1 KiB
Plaintext

# Romanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Satmarean <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: sale_margin
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "Pretul de cost"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Comanda de vanzare"
#. module: sale_margin
#: field:sale.order,margin:0
#: field:sale.order.line,margin:0
msgid "Margin"
msgstr "Marja"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Linie comanda de vanzare"
#. module: sale_margin
#: help:sale.order,margin:0
msgid ""
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
"and the cost price."
msgstr ""
"Prezinta profitabilitatea prin calcularea diferentei dintre Pretul Unitar si "
"pretul de cost."
#~ msgid "Paid"
#~ msgstr "Plătit"
#~ msgid "Customer Refund"
#~ msgstr "Restituire client"
#~ msgid "Customer Invoice"
#~ msgstr "Factură client"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Curent"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Grupează după..."
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categorie"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Februarie"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Ciornă"
#~ msgid ""
#~ " \n"
#~ " This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
#~ " which gives the profitability by calculating the difference between the "
#~ "Unit Price and Cost Price\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ " Acest modul adaugă \"Marja\" la comanda de vânzări,\n"
#~ " care dă profitabilitatea prin calcularea diferenţei dintre preţul unitar "
#~ "şi preţul de cost\n"
#~ " "
#~ msgid "Pro-forma"
#~ msgstr "Proformă"
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Produs"
#~ msgid "Invoice Statistics"
#~ msgstr "Statistici factură"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "August"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tip"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Iunie"
#~ msgid "Date Invoiced"
#~ msgstr "Data facturării"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Luna curentă"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Iulie"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Filtre extinse..."
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Ziua"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorii"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Aprilie"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Septembrie"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Ianuarie"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Octombrie"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "An"
#~ msgid "Invoices"
#~ msgstr "Facturi"
#~ msgid "Month"
#~ msgstr "Lună"
#~ msgid "Quantity"
#~ msgstr "Cantitate"
#~ msgid "Supplier Invoice"
#~ msgstr "Factură furnizor"
#~ msgid "Invoice Line"
#~ msgstr "Linie factură"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Decembrie"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Noiembrie"
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Factură"
#~ msgid "Invoice Report"
#~ msgstr "Raport factură"
#~ msgid "Customer Invoices"
#~ msgstr "Facturi clienţi"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Efectuat"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Partener"
#~ msgid "Invoice by Partner"
#~ msgstr "Factură după Partener"
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
#~ msgstr "Referinţa comenzii trebuie să fie unică !"
#~ msgid "Picking List"
#~ msgstr "Listă ridicare"
#~ msgid "This Year"
#~ msgstr "Anul acesta"
#~ msgid "Search Margin"
#~ msgstr "Caută marja"
#~ msgid "Margins in Sales Order"
#~ msgstr "Marja in comanda de vanzare"
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Suma"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Martie"
#~ msgid "Supplier Refund"
#~ msgstr "Restituire furnizor"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Anulat(ă)"
#~ msgid "Invoices by product"
#~ msgstr "Facturi după Produs"
#~ msgid "Invoice Analysis"
#~ msgstr "Analiza facturii"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Deschide"
#~ msgid ""
#~ "This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
#~ "system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
#~ "to quickly find what you are looking for."
#~ msgstr ""
#~ "Acest raport vă oferă o imagine de ansamblu asupra tuturor facturilor "
#~ "generate de sistem. Aveţi posibilitatea să sortaţi şi să grupați rezultatele "
#~ "după criterii de selecţie specifice pentru a găsi repede ceea ce căutaţi."
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stare"
#~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Referinta comenzii trebuie sa fie unica per Companie!"
#~ msgid ""
#~ "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
#~ "and Cost Price."
#~ msgstr ""
#~ "Indica profitabilitatea prin calcularea diferentei dintre Pretul unitar si "
#~ "Pretul de cost."