odoo/addons/warning/i18n/zh_CN.po

266 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * warning
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Yuan <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
#: field:product.product,purchase_line_warn:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "采购订单明细"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments"
msgstr "入库"
#. module: warning
#: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order Line"
msgstr "采购订单明细消息"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "分拣单"
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Purchasing this Product"
msgstr "采购这产品时的警告"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: warning
#: view:product.product:0
#: view:res.partner:0
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Blocking Message"
msgstr "受阻消息"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Invoice"
msgstr "发票警告"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "No Message"
msgstr "没消息"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
#: field:res.partner,invoice_warn:0
msgid "Invoice"
msgstr "发票"
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Selling this Product"
msgstr "销售这产品时的警告"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn:0
msgid "Stock Picking"
msgstr "库存分拣"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
#: field:res.partner,purchase_warn:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "采购订单"
#. module: warning
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order"
msgstr "采购订单消息"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:32
#: help:product.product,purchase_line_warn:0
#: help:product.product,sale_line_warn:0
#: help:res.partner,invoice_warn:0
#: help:res.partner,picking_warn:0
#: help:res.partner,purchase_warn:0
#: help:res.partner,sale_warn:0
#, python-format
msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr ""
"选择此“警告“选项,将通知用户此消息。\r\n"
"选择“受阻消息“选项,将在流程受阻时将抛出一个消息。\r\n"
"消息写入下一个字段。"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:67
#: code:addons/warning/warning.py:96
#: code:addons/warning/warning.py:130
#: code:addons/warning/warning.py:162
#: code:addons/warning/warning.py:192
#: code:addons/warning/warning.py:218
#: code:addons/warning/warning.py:266
#: code:addons/warning/warning.py:299
#, python-format
msgid "Alert for %s !"
msgstr "%s 的警报!"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Sales Order"
msgstr "销售订单警告"
#. module: warning
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
msgid "Message for Invoice"
msgstr "发票消息"
#. module: warning
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order"
msgstr "销售订单消息"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Picking"
msgstr "分拣单的警告"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Purchase Order"
msgstr "采购订单警告"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:68
#: code:addons/warning/warning.py:97
#: code:addons/warning/warning.py:132
#: code:addons/warning/warning.py:163
#: code:addons/warning/warning.py:193
#: code:addons/warning/warning.py:219
#: code:addons/warning/warning.py:267
#: code:addons/warning/warning.py:300
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "%s 的警告"
#. module: warning
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order Line"
msgstr "销售订单行消息"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
msgid "Message for Stock Picking"
msgstr "库存分拣单消息"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "合作伙伴"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
#: field:res.partner,sale_warn:0
msgid "Sales Order"
msgstr "销售订单"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
msgstr "送货单"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
#: field:product.product,sale_line_warn:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "销售订单明细"
#~ msgid "Sale Order Line"
#~ msgstr "销售订单明细"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "销售订单"
#~ msgid "Warning on the Sale Order"
#~ msgstr "销售订单警告"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "无效XML视图结构!"
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
#~ msgstr "单号必须唯一!"
#~ msgid "Module for Warnings form onchange Event."
#~ msgstr "模块提供事件变更警告。"
#~ msgid "Message for Sale Order"
#~ msgstr "销售订单消息"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
#~ msgid "Message for Sale Order Line"
#~ msgstr "销售订单明细消息"
#~ msgid "Module for Warnings form onchange Event"
#~ msgstr "模块提供事件变更警告"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
#~ msgstr "错误!您不能创建递归的协会会员。"
#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
#~ msgstr "BBA传输结构有误"
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "编号必须在公司内唯一!"
#~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "采购订单号必须在一个公司范围内唯一"
#~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
#~ msgstr "发票号必须在公司范围内唯一"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
#~ msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户"