131 lines
4.0 KiB
Plaintext
131 lines
4.0 KiB
Plaintext
# German translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 15:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-16 05:08+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: field:misc_tools.installer,idea:0
|
|
msgid "Ideas Box"
|
|
msgstr "Betriebliche Vorschläge"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: help:misc_tools.installer,idea:0
|
|
msgid "Promote ideas of the employees, votes and discussion on best ideas."
|
|
msgstr "Abstimmung über Mitarbeitervorschläge"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Objektbezeichnung muss mit einem x_ beginnen und darf keine "
|
|
"Sonderzeichen haben !"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: field:misc_tools.installer,progress:0
|
|
msgid "Configuration Progress"
|
|
msgstr "Abfolge Konfiguration"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: help:misc_tools.installer,subscription:0
|
|
msgid "Helps to generate automatically recurring documents."
|
|
msgstr "Hilft bei der Erstellung autom. wiederkehrender Dokumente"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: field:misc_tools.installer,lunch:0
|
|
msgid "Lunch"
|
|
msgstr "Mittagessen"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:profile_tools.action_misc_tools_installer
|
|
msgid "Tools Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration Werkzeuge"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: field:misc_tools.installer,config_logo:0
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: view:misc_tools.installer:0
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: field:misc_tools.installer,subscription:0
|
|
msgid "Recurring Documents"
|
|
msgstr "Wiederkehrende Dokumente"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für diese Ansicht!"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: model:ir.model,name:profile_tools.model_misc_tools_installer
|
|
msgid "misc_tools.installer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: field:misc_tools.installer,share:0
|
|
msgid "Share Data / Portals"
|
|
msgstr "Freigabe von Daten / Portal"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: help:misc_tools.installer,survey:0
|
|
msgid "Allows you to organize surveys."
|
|
msgstr "Ermöglicht Umfragen."
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: field:misc_tools.installer,survey:0
|
|
msgid "Survey"
|
|
msgstr "Umfrage"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: help:misc_tools.installer,share:0
|
|
msgid ""
|
|
"This module allows you to easily give restricted access of any filtered list "
|
|
"of objects to any customer or supplier.Just click on the share icon to give "
|
|
"access to your customers on their project's tasks, support requests, "
|
|
"invoices, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Modul ermöglicht eine gezielte Vergabe des Zugriffs auf gefilterte "
|
|
"Listen oder Objekte für bestimmte Kunden oder Lieferanten oder sonstige "
|
|
"Externe. Sie brauchen hierzu nur auf den Freigabe Button drücken, um "
|
|
"Freigaben zu Aufgaben, Supporttickets, Rechnungen etc. zu erteilen."
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:profile_tools.module_meta_information
|
|
msgid "Miscellaneous Tools"
|
|
msgstr "Sonstige Werkzeuge"
|
|
|
|
#. module: profile_tools
|
|
#: model:ir.module.module,description:profile_tools.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"Installs tools for lunch,survey,subscription and audittrail\n"
|
|
" module\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Installationstool für die Module lunch, \n"
|
|
" survey,subscription and audittrail\n"
|
|
" "
|