odoo/addons/report_account/i18n/el.po

245 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Refund"
msgstr "Πίστωση πελάτη"
#. module: report_account
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του αντικείμενου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: report_account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Διάρκεια μηνός"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο Πελάτη"
#. module: report_account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Τιμολόγια που εκδόθηκαν τις τελευταίες 15 μέρες"
#. module: report_account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Αναφορά τιμολογίων των τελευταίων 15 ημερών"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,state:0
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"
#. module: report_account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Χρέωση"
#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,type:0
msgid "Account Type"
msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,type:0
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,name:0
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: report_account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Σύνολο"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "Υπόλοιπο"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
msgid "Date Invoiced"
msgstr "Ημερομηνία Τιμολόγησης"
#. module: report_account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Λογαριασμοί με βάση τον τύπο"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Αριθμός Τιμολογίου"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed"
msgstr "Αφορολόγητο"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#. module: report_account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Παλαιωμένα εισπρακτέα μέχρι σήμερα"
#. module: report_account
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#. module: report_account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Εισπρακτέοι λογαριασμοί"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Πίστωση"
#. module: report_account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Εύρος"
#. module: report_account
#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Ένα πρόσθετο με νέες αναφορές βασισμένο στο account module"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Επιστροφή σε Προμηθευτή"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,balance:0
#: field:report.aged.receivable,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Ισοζύγιο"
#. module: report_account
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Αναφορές Λογαρισμών - Αναφορές"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Προέλευση"
#. module: report_account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Ισοζύγιο κατα Τύπο Λογαριασμού"
#. module: report_account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Invoices"
msgstr "Τιμολόγια"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro-forma"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Εβδομάδα Έτους"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#. module: report_account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Παλαιωμένα εισπρακτέα"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#. module: report_account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Αφορολόγητο Ποσό"