odoo/addons/report_project/i18n/zh_CN.po

141 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_project
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Silence <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_project
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_tree_month
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_tree_month
msgid "Tasks finished by project (this month)"
msgstr ""
#. module: report_project
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符"
#. module: report_project
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_user_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_user_tree
msgid "Tasks Closed by Project and User"
msgstr ""
#. module: report_project
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。"
#. module: report_project
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_user_tree_month
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_user_tree_month
msgid "Tasks finished by project and user (this month)"
msgstr ""
#. module: report_project
#: field:report.project.task,hours_effective:0
#: field:report.project.task.user,hours_effective:0
msgid "Effective Hours"
msgstr ""
#. module: report_project
#: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task_user
msgid "Tasks by user and project"
msgstr "用户的任务和项目"
#. module: report_project
#: field:report.project.task,task_closed:0
#: field:report.project.task.user,task_closed:0
msgid "Task Closed"
msgstr ""
#. module: report_project
#: view:report.project.task:0
msgid "Tasks by Project"
msgstr "项目任务"
#. module: report_project
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_project.module_meta_information
msgid "Sales Management - Reporting"
msgstr "销售管理——报表"
#. module: report_project
#: field:report.project.task.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: report_project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Tasks by Project and User"
msgstr ""
#. module: report_project
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.next_id_63
msgid "This Month"
msgstr "本月"
#. module: report_project
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效的XML视图结构"
#. module: report_project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Tasks by projects and users"
msgstr "按项目和用户的任务"
#. module: report_project
#: field:report.project.task,project_id:0
#: field:report.project.task.user,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "项目"
#. module: report_project
#: field:report.project.task,closing_days:0
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
msgid "Avg Closing Delay"
msgstr "平均延迟关闭"
#. module: report_project
#: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task
#: view:report.project.task:0
msgid "Tasks by project"
msgstr "按项目任务"
#. module: report_project
#: field:report.project.task,hours_delay:0
#: field:report.project.task.user,hours_delay:0
msgid "Avg. Plan.-Eff."
msgstr ""
#. module: report_project
#: field:report.project.task,name:0
#: field:report.project.task.user,name:0
msgid "Month"
msgstr "月"
#. module: report_project
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_tree
msgid "Tasks Closed by Project"
msgstr ""
#. module: report_project
#: field:report.project.task,hours_planned:0
#: field:report.project.task.user,hours_planned:0
msgid "Planned Hours"
msgstr "计划时间"