odoo/addons/report_sale/i18n/el.po

336 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.created,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,price_average:0
#: field:report.sale.order.product,price_average:0
msgid "Average Price"
msgstr "Μέση Τιμή"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,state:0
#: field:report.sale.order.created,state:0
#: field:report.sale.order.product,state:0
msgid "Order State"
msgstr "Κατάσταση Εντολής"
#. module: report_sale
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_created
msgid "Report of Created Sale Order"
msgstr "Αναφορά των Δημιουργημένων Εντολών Πώλησης"
#. module: report_sale
#: view:report.sale.order.category:0
msgid "Sales Orders by category"
msgstr "Εντολές Πώλησεις κατα κατηγορία"
#. module: report_sale
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_6
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_6
msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
msgstr "Μηνιαίος συσσωρευμένος τζίρος ως προς το έτος"
#. module: report_sale
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_product
msgid "Sales Orders by Products"
msgstr "Εντολές Πώλησεις κατα Προϊόν"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu1
msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
msgstr "Μηνιαίος τζίρος ως προς το έτος"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_product_tree
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_product
#: view:report.turnover.per.product:0
msgid "Turnover Per Product"
msgstr "Τζίρος ανά προϊόν"
#. module: report_sale
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_82
msgid "All Months"
msgstr "Όλοι οι Μήνες"
#. module: report_sale
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.created,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Waiting Schedule"
msgstr "Σε αναμονή προγραμματισμού"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,price_total:0
#: field:report.sale.order.product,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "Συνολική Τιμή"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.product,product_id:0
#: field:report.turnover.per.product,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
#. module: report_sale
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_category
msgid "Sales Orders by Categories"
msgstr "Εντολές Πώλησης κατα Κατηγορίες"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_sale_list
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_sale_list
msgid "Sales of the Month"
msgstr "Πωλήσεις του Μήνα"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product
msgid "Sales by Product (this month)"
msgstr "Πωλήσεις κατα Προϊόν (τρέχων μήνας)"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.created,partner_shipping_id:0
msgid "Shipping Address"
msgstr "Διεύθυνση Παράδοσης"
#. module: report_sale
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_4
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_4
msgid "Monthly sales turnover over one year"
msgstr "Μηνιαίος τζίρος ως προς το έτος"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.created,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Εξαίρεση Τιμολογίου"
#. module: report_sale
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_sale.module_meta_information
msgid "Sales Management - Reporting"
msgstr "Διαχείριση Πωλήσεων - Αναφορές"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category_all
#: view:report.sale.order.category:0
msgid "Sales by Category of Products"
msgstr "Πωλήσεις κατα Κατηγορία Προϊόντων"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu3
msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
msgstr "Μηνιαίος συσσωρευμένος τζίρος ως προς το έτος"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,quantity:0
#: field:report.sale.order.product,quantity:0
msgid "# of Products"
msgstr "# Προϊόντων"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.created,name:0
msgid "Order Reference"
msgstr "Παραπομπή Εντολής"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product_all
#: view:report.sale.order.product:0
msgid "Sales by Product"
msgstr "Πωλήσεις κατα Προϊόν"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_81
msgid "This Month"
msgstr "Τρέχων Μήνας"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,category_id:0
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.created,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "Προσφορά"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.created,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
#. module: report_sale
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Άκυρο XML για την Αρχιτεκτονική Όψης!"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_view_created_sale_order_dashboard
msgid "Created Sale Orders"
msgstr "Εντολή Πώλησης Δημιουργήθηκε"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_80
msgid "Reporting"
msgstr "Αναφορές"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_month_tree
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_month
#: view:report.turnover.per.month:0
msgid "Turnover Per Month"
msgstr "Τζίρος ανά μήνα"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu2
msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
msgstr "Ημερήσιος τζίρος ως προς το έτος"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.created,date_order:0
msgid "Date Ordered"
msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
#. module: report_sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales orders"
msgstr "Εντολές πώλησης"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_83
msgid "Graphs"
msgstr "Γραφήματα"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Manual in progress"
msgstr "Ιδιόχειρη σε εξέλιξη"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.created,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Shipping Exception"
msgstr "Εξαίρεση Μεταφοράς"
#. module: report_sale
#: field:report.turnover.per.month,turnover:0
#: field:report.turnover.per.product,turnover:0
msgid "Total Turnover"
msgstr "Συνολικός τζίρος"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "In progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#. module: report_sale
#: view:report.sale.order.created:0
msgid "Reference"
msgstr "Σχετικό"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category
msgid "Sales by Category of Product (this month)"
msgstr "Πωλήσεις κατα Κατηγορία Προϊόντων (τρέχων μήνας)"
#. module: report_sale
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_5
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_5
msgid "Daily sales turnover over one year"
msgstr "Ημερήσιος τζίρος ως προς το έτος"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.created,state:0
msgid "Manual In Progress"
msgstr "Ιδιόχειρη σε εξέλιξη"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,name:0
#: field:report.sale.order.product,name:0
#: field:report.turnover.per.month,name:0
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,count:0
#: field:report.sale.order.product,count:0
msgid "# of Lines"
msgstr "# Γραμμών"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.created,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Done"
msgstr "Εκπληρωμένο"
#. module: report_sale
#: view:report.sale.order.created:0
msgid "Created Sales orders"
msgstr "Εντολές Πώλησης Δημιουργήθηκαν"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.created,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_so_pipeline
#: view:sale.order:0
msgid "Sales by State"
msgstr "Πωλήσεις κατα Κατάσταση"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.created,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Αφορολόγητο Ποσό"