odoo/addons/sale_layout/i18n/fr.po

304 lines
6.5 KiB
Plaintext

# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Sub Total"
msgstr "Sous-total"
#. module: sale_layout
#: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
"\n"
" It gives you the possibility to\n"
" * order all the lines of a sales order\n"
" * add titles, comment lines, sub total lines\n"
" * draw horizontal lines and put page breaks\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce module permet d'améliorer la disposition des bons de commandes.\n"
"\n"
" Il donne la possibilité\n"
" * de commander toutes les lignes d'un bon de commande\n"
" * d'ajouter des titres des lignes de commentaires, des lignes de "
"sous-total\n"
" * d'ajouter des lignes horizontales et des sauts de page\n"
"\n"
" "
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "Remise (%)"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Order N°"
msgstr "Commande N°"
#. module: sale_layout
#: field:sale.order,abstract_line_ids:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Lignes de commande"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Rem.(%)"
#. module: sale_layout
#: field:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Layout Type"
msgstr "Mise en page"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Seq."
msgstr "Séq."
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "UoM"
msgstr "UDM"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#. module: sale_layout
#: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique !"
msgstr "La référence de la commande doit être unique !"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Manual Description"
msgstr "Description manuelle"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Our Salesman"
msgstr "Notre vendeur"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Automatic Declaration"
msgstr "Déclaration automatique"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Lignes de facture"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quotation N°"
msgstr "Devis N°"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoice"
msgstr "Créer facture"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "Adresse de facturation :"
#. module: sale_layout
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
msgid "Sale Order Layout"
msgstr "Présentation du bon bon de commandes"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Page Break"
msgstr "Saut de page"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Date Ordered"
msgstr "Date de commande"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "Adresse de livraison :"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Net Total :"
msgstr "Total net :"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Tél. :"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Payment Terms"
msgstr "Conditions de paiement"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "History"
msgstr "Historique"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Sale Order Lines"
msgstr "Lignes de commande"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Separator Line"
msgstr "Ligne de séparation"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Your Reference"
msgstr "Votre référence"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quotation Date"
msgstr "Date du devis"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "TVA :"
msgstr "TVA :"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "States"
msgstr "États"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Sales order lines"
msgstr "Lignes de commande"
#. module: sale_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
msgid "Order with Layout"
msgstr "Commande avec mise en page"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Info supplémentaires"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Taxes :"
msgstr "Taxes :"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Bon de commande"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Order Line"
msgstr "Commande client"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Ligne de bon de commande"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Stock Moves"
msgstr "Mouvements de stocks"