odoo/addons/project_caldav/i18n/es.po

591 lines
12 KiB
Plaintext

# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Jorge L Tupac-Yupanqui <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,exdate:0
msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
"Esta propiedad define la lista de excepciones de fecha/hora para un evento "
"de calendario recurrente."
#. module: project_caldav
#: field:project.task,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Mier"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr "Reunión recurrente"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Cuarto"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,show_as:0
msgid "Show as"
msgstr "Mostrar como"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assignees details"
msgstr "Detalles asignados"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,day:0
#: selection:project.task,select1:0
msgid "Date of month"
msgstr "Día del mes"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Public"
msgstr "Público"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid " "
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#. module: project_caldav
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "¡Error! No puede crear tareas recursivas."
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,allday:0
msgid "All Day"
msgstr "Todo el día"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#. module: project_caldav
#: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Último"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Recurrency Option"
msgstr "Opción de recurrencia"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,end_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr "Repetir hasta"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,organizer:0
#: field:project.task,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,sa:0
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,attendee_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,end_type:0
msgid "Recurrence termination"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,select1:0
msgid "Day of month"
msgstr "Día del mes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,location:0
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Public for Employees"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Mail TO"
msgstr "Enviar correo a"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
msgstr "Fecha/horas excepción"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,base_calendar_url:0
msgid "Caldav URL"
msgstr "URL de caldav"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrent_uid:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr "ID recurrente"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "July"
msgstr "Julio"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,count:0
msgid "Repeat x times"
msgstr "Repetir x veces"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Daily"
msgstr "Cada día"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,class:0
msgid "Mark as"
msgstr "Marcar como"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,count:0
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr "Permite que el evento se repita en ese intervalo"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "First"
msgstr "Primero"
#. module: project_caldav
#: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:67
#, python-format
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,month_list:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,vtimezone:0
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Weekly"
msgstr "Cada semana"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Lacalización del evento"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Regla recurrente"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "End of recurrency"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Reminder"
msgstr "Recordar"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assignees Detail"
msgstr "Detalle de la asignación"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "June"
msgstr "Junio"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: field:project.task,write_date:0
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de escritura"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "January"
msgstr "Enero"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,end_type:0
msgid "End date"
msgstr "Fecha de fin"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "To"
msgstr "Hasta el"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr "ID fecha recurrente"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,show_as:0
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,interval:0
msgid "Repeat every"
msgstr "Repetir cada"
#. module: project_caldav
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr ""
"¡ Error ! La fecha final de la tarea debe ser mayor que la fecha de inicio"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrency:0
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr "Recurrencia"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,exrule:0
msgid "Exception Rule"
msgstr "Regla de excepción"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,exrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
"rule."
msgstr ""
"Define una regla o patrón de repetición de tiempo a excluir de la regla "
"recurrente."
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "May"
msgstr "Mayo"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assign Task"
msgstr "Asignar Tarea"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Choose day where repeat the meeting"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Tercero"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,alarm_id:0
#: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "April"
msgstr "Abril"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Recurrency period"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: field:project.task,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr "Día de la semana"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,byday:0
msgid "By day"
msgstr "Por día"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "The"
msgstr "El"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,select1:0
msgid "Option"
msgstr "Opción"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,alarm_id:0
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
msgstr "Configure una alarma en este momento, antes de que ocurra el evento"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,date:0
#: field:project.task,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "Quinto"
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Días"
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "No repetir"
#~ msgid "Confidential"
#~ msgstr "Confidencial"
#~ msgid "Weeks"
#~ msgstr "Semanas"
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Horas"
#~ msgid "CalDAV for task management"
#~ msgstr "CalDAV para la gestión de tareas"
#~ msgid "Edit All"
#~ msgstr "Editar todo"
#~ msgid "Months"
#~ msgstr "Meses"
#~ msgid "Frequency"
#~ msgstr "Frecuencia"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "Years"
#~ msgstr "Años"
#~ msgid ""
#~ "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
#~ "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
#~ " FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
#~ msgstr ""
#~ "Define una regla o patrón repetitivo para eventos recurrentes.\n"
#~ "Por ejemplo: Para 10 ocurrencias cada último domingo de cada dos meses : "
#~ "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
#~ msgid " Synchronize between Project task and Caldav Vtodo."
#~ msgstr " Sincroniza entre tareas de proyecto y Caldav Vtodo."
#~ msgid "Recurrency Rule"
#~ msgstr "Regla de recurrencia"
#~ msgid "Repeat Times"
#~ msgstr "Repeticiones"
#~ msgid "Fix amout of times"
#~ msgstr "Cantidad fija de veces"
#~ msgid "Forever"
#~ msgstr "Siempre"
#~ msgid "Way to end reccurency"
#~ msgstr "Forma de terminar recurrencia"
#~ msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
#~ msgstr "Editar todas las ocurrencias de la reunión recurrente."