609 lines
13 KiB
Plaintext
609 lines
13 KiB
Plaintext
# French translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 21:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
|
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 05:06+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: help:project.task,exdate:0
|
|
msgid ""
|
|
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
|
|
"calendar component."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette propriété définit la liste des exceptions (date/heure) pour un élément "
|
|
"récurrent du calendrier."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,we:0
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Mer"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,rrule_type:0
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mensuel"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: help:project.task,recurrency:0
|
|
msgid "Recurrent Meeting"
|
|
msgstr "Rendez-vous récurrents"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,week_list:0
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "dimanche"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,byday:0
|
|
msgid "Fourth"
|
|
msgstr "Quatrième"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,show_as:0
|
|
msgid "Show as"
|
|
msgstr "Montrer comme"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Assignees details"
|
|
msgstr "Detail des affectations"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,day:0
|
|
#: selection:project.task,select1:0
|
|
msgid "Date of month"
|
|
msgstr "Date dans le mois"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,class:0
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Publique"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,base_calendar_url:0
|
|
msgid "Caldav URL"
|
|
msgstr "URL caldav"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "mars"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de tâches récursives"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,week_list:0
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "vendredi"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,allday:0
|
|
msgid "All Day"
|
|
msgstr "Toute la journée"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,show_as:0
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Disponible"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,mo:0
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "lun."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tâche"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,byday:0
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Dernier"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,freq:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Jours"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,freq:0
|
|
msgid "No Repeat"
|
|
msgstr "Aucune répetition"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,rrule_type:0
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "Annuellement"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Recurrency Option"
|
|
msgstr "Option de récurrence"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,tu:0
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "mar."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,end_date:0
|
|
msgid "Repeat Until"
|
|
msgstr "Répéter jusqu'au"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,organizer:0
|
|
#: field:project.task,organizer_id:0
|
|
msgid "Organizer"
|
|
msgstr "Agenda"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: help:project.task,edit_all:0
|
|
msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
|
|
msgstr "Éditer toutes les occurences d'un rendez-vous récurrent."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,sa:0
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "sam."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,attendee_ids:0
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Participants"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,su:0
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "dim."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,select1:0
|
|
msgid "Day of month"
|
|
msgstr "Jour du mois"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,location:0
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Emplacement"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Mail TO"
|
|
msgstr "Envoyer un courriel à"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,freq:0
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Semaines"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,select1:0
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "Option"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,class:0
|
|
msgid "Confidential"
|
|
msgstr "Confidentiel"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,freq:0
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Heures"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,recurrent_uid:0
|
|
msgid "Recurrent ID"
|
|
msgstr "ID récurrent"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "juillet"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,th:0
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "jeu."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,end_type:0
|
|
msgid "Forever"
|
|
msgstr "Indéfiniment"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: help:project.task,count:0
|
|
msgid "Repeat x times"
|
|
msgstr "Répéter x fois"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,rrule_type:0
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Quotidien"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,class:0
|
|
msgid "Mark as"
|
|
msgstr "Marquer comme"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,count:0
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Répéter"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: help:project.task,rrule_type:0
|
|
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
|
msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à chaque intervalle"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,byday:0
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Premier"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tâches"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "septembre"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "décembre"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,week_list:0
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "mardi"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,month_list:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mois"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_caldav.module_meta_information
|
|
msgid "CalDAV for task management"
|
|
msgstr "Gestion des tâches avec CalDAV"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,vtimezone:0
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Fuseau horaire"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,rrule_type:0
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Hebdomadaire"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,edit_all:0
|
|
msgid "Edit All"
|
|
msgstr "Tout éditer"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,fr:0
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "ven."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: help:project.task,location:0
|
|
msgid "Location of Event"
|
|
msgstr "Emplacement de l'événement"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,rrule:0
|
|
msgid "Recurrent Rule"
|
|
msgstr "Règle de récurrence"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "À partir de"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Reminder"
|
|
msgstr "Rappel"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: model:ir.module.module,description:project_caldav.module_meta_information
|
|
msgid " Synchronize between Project task and Caldav Vtodo."
|
|
msgstr " Synchroniser entre la tâche du projet et la Vtodo Caldav."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Assignees Detail"
|
|
msgstr "Détail des affectations"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "août"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,week_list:0
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "lundi"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,byday:0
|
|
msgid "Third"
|
|
msgstr "Troisième"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "juin"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,write_date:0
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Date d'écriture"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "novembre"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "octobre"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "janvier"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,freq:0
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Mois"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,week_list:0
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "mercredi"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Repeat Times"
|
|
msgstr "Répétitions"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,end_type:0
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "À"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,recurrent_id:0
|
|
msgid "Recurrent ID date"
|
|
msgstr "Date de l'identifiant récurrent"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,freq:0
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Fréquence"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: help:project.task,interval:0
|
|
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
|
msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,show_as:0
|
|
msgid "Busy"
|
|
msgstr "Occupé(e)"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,interval:0
|
|
msgid "Repeat every"
|
|
msgstr "Répéter tous les"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,end_type:0
|
|
msgid "Fix amout of times"
|
|
msgstr "Définir le nombre d'occurence"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,recurrency:0
|
|
msgid "Recurrent"
|
|
msgstr "Récurrent"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
#: field:project.task,rrule_type:0
|
|
msgid "Recurrency"
|
|
msgstr "Récurrence"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,week_list:0
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "jeudi"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,exrule:0
|
|
msgid "Exception Rule"
|
|
msgstr "Règle en exception"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Détails"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: help:project.task,exrule:0
|
|
msgid ""
|
|
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
|
|
"rule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Définit une règle ou un intervalle de temps récurrent qu'il faut exclure de "
|
|
"la règle récurrente."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,freq:0
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr "Années"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: help:project.task,rrule:0
|
|
msgid ""
|
|
"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
|
|
"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
|
|
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
|
msgstr ""
|
|
"Définit une règle pour des évènements récurrents.\n"
|
|
"Par exemple : à faire 10 fois, tous les deux mois, le dernier dimanche du "
|
|
"mois : FREQ=Mensuel;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "mai"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Assign Task"
|
|
msgstr "Assigner une tâche"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Recurrency Rule"
|
|
msgstr "Règle de récurrence"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "février"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,exdate:0
|
|
msgid "Exception Date/Times"
|
|
msgstr "Exception de date/heure"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,alarm_id:0
|
|
#: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0
|
|
msgid "Alarm"
|
|
msgstr "Alarme"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,month_list:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "avril"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,week_list:0
|
|
msgid "Weekday"
|
|
msgstr "Jour de la semaine"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,byday:0
|
|
msgid "By day"
|
|
msgstr "Par jour"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "The"
|
|
msgstr "Le"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: help:project.task,alarm_id:0
|
|
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
|
|
msgstr "Définit une alarme à cette heure, avant que l'événement n'ait lieu."
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,class:0
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privé"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,byday:0
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr "Seconde"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,end_type:0
|
|
msgid "Way to end reccurency"
|
|
msgstr "Méthode pour terminer la récurrence"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: field:project.task,date:0
|
|
#: field:project.task,duration:0
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durée"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,week_list:0
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Samedi"
|
|
|
|
#. module: project_caldav
|
|
#: selection:project.task,byday:0
|
|
msgid "Fifth"
|
|
msgstr "Cinquième"
|
|
|
|
#~ msgid "Exclude range"
|
|
#~ msgstr "Exclure la plage"
|
|
|
|
#~ msgid "Minutes"
|
|
#~ msgstr "Minutes"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeat every x"
|
|
#~ msgstr "Répéter tous les x"
|
|
|
|
#~ msgid "Seconds"
|
|
#~ msgstr "Secondes"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeat max that times"
|
|
#~ msgstr "Nombre de répétitions maximum"
|
|
|
|
#~ msgid "Custom Recurrency Rule"
|
|
#~ msgstr "Personnaliser la régle de récurrence"
|
|
|
|
#~ msgid "Custom"
|
|
#~ msgstr "Personnalisé"
|
|
|
|
#~ msgid "Interval"
|
|
#~ msgstr "Intervalle"
|