1105 lines
35 KiB
Plaintext
1105 lines
35 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_holidays
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Clemilton Clementino <clemylton@hotmail.com>, 2015
|
||
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2015
|
||
# Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-10-11 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new leave request.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
|
||
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
|
||
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
|
||
" number of open days related to your leave.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar uma solicitação de folga.\n </p><p>\n Depois de ter registrado o seu pedido de licença, ele será enviado para\n um gerente para validação. Certifique-se de definir o direito a licença\n Tipo (recuperação, férias legais, doença) e a quantidade exata\n do número de dias em aberto relacionadas com a sua licença.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
|
||
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p>\nVocê pode atribuir as restantes folhas jurídicas para cada empregado , Odoo\ncriará automaticamente e validará os pedidos de atribuição .\n</ p>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Active Types"
|
||
msgstr "Tipos de Ativos "
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Add a reason..."
|
||
msgstr "Escreva o motivo..."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
||
msgstr "Definir Folgas para os Funcionários"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
msgid "Allocated Days"
|
||
msgstr "Dias alocados"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
||
msgid "Allocation"
|
||
msgstr "Alocação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "Allocation Mode"
|
||
msgstr "Modo de Alocação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
msgid "Allocation Request"
|
||
msgstr "Solicitação de Alocação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
||
msgid "Allocation Requests"
|
||
msgstr "Solicitações de Alocação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
|
||
msgid "Allocation Requests to Approve"
|
||
msgstr "Pedidos de alocação de aprovar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocation for %s"
|
||
msgstr "Alocação para %s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
||
msgid "Allow to Override Limit"
|
||
msgstr "Permitir Ultrapassar o Limite"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Analyze from"
|
||
msgstr "Análise"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,double_validation:0
|
||
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||
msgid "Apply Double Validation"
|
||
msgstr "Aplicar Validação Dupla"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
|
||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
msgstr "Análise da Avaliação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Aprovar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Aprovado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
msgid "Assign Leaves"
|
||
msgstr "Folgas Definidas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Preto"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Azul"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Both Approved and Confirmed"
|
||
msgstr "Ambos Aprovado e Confirmado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Marrom"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "Pelo Funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee Tag"
|
||
msgstr "Por marcador de funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid ""
|
||
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
||
"Allocation/Request for group of employees in category"
|
||
msgstr "Por Funcionário: Alocação / Pedido individual, por Marcador de Funcionário: Alocação / Pedido de grupo de funcionários na categoria"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoria"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
||
msgid "Category of Employee"
|
||
msgstr "Categoria do Funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
||
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
|
||
msgstr "Escolha 'Pedido de Folga' se alguém quer tirar um dia de folga.\nEscolha 'Solicitação de Alocação \"se você quiser aumentar o número de folgas disponíveis para alguém"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Cor"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Color in Report"
|
||
msgstr "Cor no Relatório"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
||
msgid "Compensatory Days"
|
||
msgstr "Dias Compensatórios"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Confirmado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,create_uid:0 field:hr.holidays.status,create_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,create_date:0 field:hr.holidays.status,create_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Current Leave Status"
|
||
msgstr "Situação Atual das Folgas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
|
||
msgid "Current Leave Type"
|
||
msgstr "Tipo de Folga Atual"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Current Year Leaves"
|
||
msgstr "Folhas do Ano em Curso"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Data da última mensagem para o registro."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
||
msgid "Department(s)"
|
||
msgstr "Departamento(s)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: field:hr.holidays,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalhes"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duration"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
||
msgid "Employee Tag"
|
||
msgstr "Marcador de Funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
||
msgid "Employee(s)"
|
||
msgstr "Fúncionario(s)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Data Final"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Erro!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid ""
|
||
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
|
||
" is 'active' (active field is True)"
|
||
msgstr "Filtra apenas sobre as alocações e pedidos que pertencem a um tipo de férias que é \"ativo\" (campo ativo é verdadeiro)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
||
msgid "First Approval"
|
||
msgstr "Primeira Aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seguidores"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "A partir de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
|
||
msgid "From Date"
|
||
msgstr "Data Inicial"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Agrupar por"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
||
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
|
||
msgstr "Relatório de Folgas do RH por Departamento"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
|
||
msgstr "Relatório do Resumo de Folgas do RH por funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "Contém o resumo da conversação (número de mensagens, ...). Este resumo é gerado diretamente em formato HTML para que possa ser inserido nas visões kanban."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,id:0 field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0
|
||
#: field:hr.holidays.status,id:0 field:hr.holidays.summary.dept,id:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
||
"type without removing it."
|
||
msgstr "Se o campo ativo for definido como falso, isto permitirá a você esconder o tipo de folga sem removê-lo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
|
||
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
|
||
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
|
||
msgstr "Se você selecionar esta opção, o sistema permite que os funcionários a tire mais folgas do que as disponíveis para este tipo e levá em conta para as \"Folgas Legais Remanescentes\", definidos no formulário do funcionário."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "É um Seguidor"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Ivory"
|
||
msgstr "Marfim"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Data da última mensagem"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,write_uid:0 field:hr.holidays.status,write_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última atualização por"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,write_date:0 field:hr.holidays.status,write_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última atualização em"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr "Lavanda"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Folga"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
||
msgid "Leave Detail"
|
||
msgstr "Detalhes da Folga"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
|
||
msgid "Leave Meetings"
|
||
msgstr "Deixar Reuniões"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
||
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave Request"
|
||
msgstr "Pedido de Folga"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
msgid "Leave Requests"
|
||
msgstr "Pedidos de Folga"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
||
msgid "Leave Requests to Approve"
|
||
msgstr "Pedidos de folga para Aprovar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||
msgid "Leave Type"
|
||
msgstr "Tipo de falta"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||
msgid "Leave Types"
|
||
msgstr "Tipo de Folga"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
#: field:hr.employee,leaves_count:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "Folgas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
||
msgid "Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Folga já tirada"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
||
msgid "Leaves Analysis"
|
||
msgstr "Análise de Folgas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
msgid "Leaves Management"
|
||
msgstr "Controle de Folgas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0 view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
||
msgid "Leaves Summary"
|
||
msgstr "Resumo das Folgas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
||
msgid "Leaves Types"
|
||
msgstr "Tipo de Folga"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
||
msgid "Leaves by Department"
|
||
msgstr "Folgas por Departamento"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
|
||
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
|
||
msgid "Leaves by Type"
|
||
msgstr "Folgas por Tipo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
||
msgid "Legal Leaves 2015"
|
||
msgstr "Folgas Restantes 2015"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "Azul Claro"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Coral"
|
||
msgstr "Coral Leve"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "Ciano Claro"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "Verde claro"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Pink"
|
||
msgstr "Rosa"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Salmon"
|
||
msgstr "Salmão Leve"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Yellow"
|
||
msgstr "Amarelo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
||
msgid "Linked Requests"
|
||
msgstr "Solicitações Anexadas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Lilás"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Gerente"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
||
msgid "Maximum Allowed"
|
||
msgstr "Máximo Permitido"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Máximo de faltas permitidas - Faltas já contabilizadas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
||
msgstr "Máximo de Licenças Permitidas - Licenças já Usufruidas - Licenças Aguardando Aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Reunião"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||
msgid "Meeting Type"
|
||
msgstr "Tipo de Reunião"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mensagens"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Diversos"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mês"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Department Leaves"
|
||
msgstr "Folgas em meu Departamento"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Leave Requests"
|
||
msgstr "Minhas Requisições de Licença"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Requests"
|
||
msgstr "Minhas Solicitações"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
||
msgid "Number of Days"
|
||
msgstr "Número de Dias"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
||
"type in the calendar."
|
||
msgstr "Uma vez que uma licença é validada, o Odoo irá criar um evento no calendário correspondente a esse tipo."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Pai"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,notes:0
|
||
msgid "Reasons"
|
||
msgstr "Motivos"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Vermelho"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Recusar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Recusado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
msgid "Remaining Days"
|
||
msgstr "Dias Restantes"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Folhas Restantes"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
||
msgstr "Folgas Restantes"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
||
msgid "Remaining leaves"
|
||
msgstr "Folgas Restantes"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,type:0
|
||
msgid "Request Type"
|
||
msgstr "Tipo de Solicitação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||
msgid "Request approved"
|
||
msgstr "Solicitação Aprovada"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request approved, waiting second validation."
|
||
msgstr "Pedido aprovado, aguardando segunda validação."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||
msgid "Request confirmed and waiting approval"
|
||
msgstr "Solicitação confirmada e aguardando aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||
msgid "Request refused"
|
||
msgstr "Solicitação recusada"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
||
msgid "Requests to Approve"
|
||
msgstr "Solicitações a Aprovar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Voltar para Provisório"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Search Leave"
|
||
msgstr "Procurar Folga"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
msgid "Search Leave Type"
|
||
msgstr "Procurar tipo de Folga"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Second Approval"
|
||
msgstr "Segunda Aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Select Leave Type"
|
||
msgstr "Escolha o Tipo de Folga"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
||
msgid "Sick Leaves"
|
||
msgstr "Folgas por Doença"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Data Inicial"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Start Month"
|
||
msgstr "Mês de Início"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Situação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
msgid "Submit to Manager"
|
||
msgstr "Enviar ao Gerente"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Resumo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid ""
|
||
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
|
||
"sure that your user login is linked to an employee."
|
||
msgstr "O funcionário ou empregado da categoria deste pedido está faltando. Por favor, certifique-se de que o seu login de usuário está associada a um empregado."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
||
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
|
||
msgstr "O recurso por trás do campo \"Folgas remanescentes de direito' só pode ser usado quando há apenas um tipo de licença com a opção 'Permitir ultrapassar o limite' desmarcada. (%s encontrado). Caso contrário, a atualização é ambíguo, pois não podemos decidir sobre qual folga tem que ser feito.\nVocê pode preferir usar os menus clássicos 'Pedidos de Folga' e 'Solicitações de Alocação' localizado em 'Recursos Humanos \\ Folgas' para gerenciar os dias de férias dos funcionários, se a configuração não permite o uso desta área."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
||
msgstr "O número de dias deve ser maior do que 0."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
|
||
msgstr "O número de folgas restantes não é suficiente para este tipo de licença"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
|
||
"Please verify also the leaves waiting for validation."
|
||
msgstr "O número de folgas restantes não é suficiente para este tipo de licença.\nPor favor, verifique também as folgas à espera de validação."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
||
msgstr "A data inicial deve ser anterior a data final."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. \n"
|
||
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
|
||
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
|
||
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
|
||
msgstr "O status é definido como a 'Apresentar', quando um pedido de férias é criado.\nO status é 'Para aprovar', quando o pedido de férias é confirmado pelo usuário.\nO status é 'Recusado', quando o pedido de férias é recusado pelo gerente.\nO status é 'Aprovado', quando o pedido de férias é aceito pelo gerente."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
||
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
||
msgstr "Esta área é preenchida automaticamente pelo usuário que valida a folga"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
||
msgid ""
|
||
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
||
"second level (If Leave type need second validation)"
|
||
msgstr "Esta área é automaticamente preenchida pelo usuário que validar a licença com segundo nível (Se o tipo de licença precisa de segunda validação)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid ""
|
||
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
||
"by Department."
|
||
msgstr "Esta cor será usada no resumo da folga localizada em Relatórios \\ Folgas por Departamento."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
||
"value."
|
||
msgstr "Este valor é dado pela soma de todos os pedidos de férias com um valor negativo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
||
"value."
|
||
msgstr "Este valor é dado pela soma de todos os pedidos de férias com um valor positivo."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "Para Aprovar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "To Confirm"
|
||
msgstr "Para Confirmar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
|
||
msgid "To Date"
|
||
msgstr "Até a Data"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "To Submit"
|
||
msgstr "Para Enviar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
||
msgid "Total holidays by type"
|
||
msgstr "Total de Folgas por tipo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
||
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
|
||
"without overriding limit."
|
||
msgstr "Número total de folgas legais alocados a este funcionário, alterando este valor para criar um pedido de folga/alocação. Total com base em todos os tipos de folgas, sem limite de substituição."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "A Pagar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Mensagens não lidas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Validar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Validado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Validation"
|
||
msgstr "Validação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Violeta"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
||
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Licenças Virtuais Restantes"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "Aguardando Aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Waiting Second Approval"
|
||
msgstr "Aguardando Segunda Aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Aviso!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Wheat"
|
||
msgstr "Bege"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||
msgid ""
|
||
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
||
"validation to be approved."
|
||
msgstr "Quando selecionado, a Locação/Requerimento de Saída deste tipo necessita de uma segunda aprovação."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
|
||
msgstr "Você não pode ter duas folgas que se sobrepõe no mesmo dia!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
|
||
msgstr "Você não pode excluir uma folga que está no estado %s."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
|
||
msgstr "Você não pode reduzir solicitações de alocação validadas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
|
||
msgstr "Você não pode definir uma solicitação de licença como '%s'. Contate um gerente de recursos humanos."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
|
||
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um Departamento, e tentar novamente."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dias"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "leaves."
|
||
msgstr "Folgas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "of the"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "para"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,can_reset:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "desconhecido"
|