odoo/addons/hr_holidays/i18n/zh_CN.po

1285 lines
35 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 02:14+0000\n"
"Last-Translator: jerryzhang <jerry.zhangzhe@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
msgstr "链接申请"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr "等待第二次审批"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:283
#, python-format
msgid ""
"You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human "
"resource manager."
msgstr "你不能修改正在审核中的请假申请,如有必要,请与人力资源经理联系。"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr "最大允许的假期 - 已取得的假期"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves Management"
msgstr "假期管理"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Group By..."
msgstr "分组..."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Mode"
msgstr "分配模式"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "部门"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category of Employee"
msgstr "员工类型"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "棕色"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Remaining Days"
msgstr "剩余天数"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "of the"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr "按员工"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid ""
"The default duration interval between the start date and the end date is 8 "
"hours. Feel free to adapt it to your needs."
msgstr "开始时间与结束时间之间的默认时间间隔是8小时你可以根据实际情况进行调整。"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "to"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr "浅青色"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "浅绿色"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
msgid "Current Leave Type"
msgstr "当前请假类型"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Approved"
msgstr "已审批"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Search Leave"
msgstr "查找准假"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Refuse"
msgstr "拒绝"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:434
#, python-format
msgid "Request <b>submitted</b>, waiting for validation by the manager."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:439
#, python-format
msgid "Request <b>approved</b>, waiting second validation."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Leaves"
msgstr "假期"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Analyze from"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve"
msgstr "要审批的请假申请"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr "部门的准假"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Second Approval"
msgstr "第二次审批"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:448
#, python-format
msgid "The request has been <b>approved</b>."
msgstr "此申请已<b>通过审核</b>."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
"available for someone"
msgstr ""
"如果有人想休息,选择“准假申请”。\n"
"如果有人想增加准假的天数,选择“分配准假”"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Validation"
msgstr "审核"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
msgstr "报表中的颜色"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
msgstr "这个字段会被自动填充,值是审批这个请假申请的用户。"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
#: view:hr.holidays.status:0
#: field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
msgid "Leave Type"
msgstr "准假类型"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:230
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:241
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:266
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:283
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:409
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:485
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "警告!"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr "洋红色"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2012"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
msgstr "来自"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
msgstr "病假"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:492
#, python-format
msgid "Leave Request for %s"
msgstr "%s 的请假申请"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Sum"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
msgstr "请假类型"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "剩余准假"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "关注者"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr "这类型假期的合计"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "员工"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "New"
msgstr "新建"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "红色"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
msgid "Leaves by Type"
msgstr "准假类型"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.actions_server_holidays_unread
msgid "Holidays: Mark unread"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr "麦黄色"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:490
#, python-format
msgid "Allocation for %s"
msgstr "%s 的年假"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0
msgid ""
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. "
" \n"
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. "
" \n"
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. "
" \n"
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
msgid "Number of Days"
msgstr "天数"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:485
#, python-format
msgid ""
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when "
"there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' "
"unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot "
"decide on which leave type the update has to be done. \n"
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation "
"Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of "
"the employees if the configuration does not allow to use this field."
msgstr ""
"“剩余法定假日”这个字段只用于仅有一个假期类型没有勾选“允许超过限额”的选项。(现在有%s)。否则,会更新失败,因为我们不知道应该更新哪种假期类型。\n"
"\n"
"如果系统不允许使用这个字段你还可以到 人事-休假-休假申请 或 分配申请 菜单管理员工的休假天数。"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Search Leave Type"
msgstr "查找准假类型"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.actions_server_holidays_read
msgid "Holidays: Mark read"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "等待审批"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Employee Tag"
msgstr "员工类型"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Allowed"
msgstr "最大允许"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr "员工"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that "
"is 'active' (active field is True)"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid ""
"<p>\n"
" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, "
"OpenERP\n"
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid ""
"Once a leave is validated, OpenERP will create a corresponding meeting of "
"this type in the calendar."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "上一级"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr "淡紫色"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Month"
msgstr "月"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "Leave Requests"
msgstr "准假申请"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr "允许不顾限制"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:409
#, python-format
msgid ""
"There are not enough %s allocated for employee %s; please create an "
"allocation request for this leave type."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new leave request.\n"
" </p><p>\n"
" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
" number of open days related to your leave.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The employee or employee category of this request is missing."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Category"
msgstr "分类"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr "这个值给出了所有的假期申请的总和,它是一个正值。"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
msgid ""
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type and take them into account for "
"the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Reset to New"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr "浅珊瑚色"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
msgid "To Date"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr "为职员分配假期"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leaves Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
msgid "Meeting"
msgstr "会议"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Department."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr "象牙白"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "准假已通过"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr "生效"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_comment_ids:0
#: help:hr.holidays,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr "剩余的法定假期"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr "首次审批"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
msgstr "未付"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
#: view:hr.holidays:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr "准假摘要"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
msgid "Assign Leaves"
msgstr "分配休假"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr "浅蓝"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "My Department Leaves"
msgstr "我部门的请假"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:428
#, python-format
msgid "Request <b>created</b>, waiting confirmation."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Current Leave Status"
msgstr "当前请假状态"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr "申请类型"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr "如果生效字段设置为假,它将隐藏而不是删除这准假类型。"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Misc"
msgstr "其他"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr "补偿日数"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "浅黄色"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr "准假分析"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Validated"
msgstr "已生效"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:230
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr "分配准假"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
"Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr "准假详情"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,double_validation:0
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
msgstr "要两次生效"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "days"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Details"
msgstr "详细信息"
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
msgid "My Leaves"
msgstr "我的准假"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr "部门"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:328
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
#, python-format
msgid "Leave Request"
msgstr "准假申请"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Refused"
msgstr "已拒绝"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr "剩余的准假"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Allocated Days"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Confirm"
msgstr "待确认"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr "这值是给出假期申请的总和,它是一个负数。"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr "紫色"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr "浅橙红色"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr "这个地方是自动填充的谁第二次生效这准假。(如果要两次生效)"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Approve"
msgstr "审批"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:241
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:266
#: sql_constraint:hr.holidays:0
#, python-format
msgid "The start date must be anterior to the end date."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr "准假"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
#, python-format
msgid "Request <b>refused</b>"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr "分配准假"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "浅粉红色"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "leaves."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Manager"
msgstr "经理"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Year"
msgstr "年"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Duration"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Approve"
msgstr "待审批"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr "原因"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:445
#, python-format
msgid "Request <b>validated</b>."
msgstr ""
#~ msgid "Set to Draft"
#~ msgstr "设为草稿"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "确认"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "通用"
#~ msgid "Holidays"
#~ msgstr "假期"
#~ msgid "Select Holiday Type"
#~ msgstr "选择假期类型"
#~ msgid "Sick Leave"
#~ msgstr "病假"
#~ msgid "Allocation Type"
#~ msgstr "分配类型"
#~ msgid ""
#~ "When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
#~ " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
#~ "'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
#~ "'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
#~ msgstr ""
#~ "当假期申请建立时为“草稿”。\n"
#~ "当用户确认它并把申请发给admin时状态为“等待审批”\n"
#~ "如果admin接受它的状态为“已审批”。\n"
#~ "如果被拒绝它的状态为“已拒绝”。"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "草稿"
#~ msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
#~ msgstr "员工假期摘要报表"
#~ msgid "The start date must be before the end date !"
#~ msgstr "开始日期必须在结束日期前!"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状态"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "增加筛选条件"
#~ msgid "Both Validated and Confirmed"
#~ msgstr "生效和确认"
#~ msgid "Casual Leave"
#~ msgstr "事假"
#, python-format
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "错误"
#~ msgid "The number of days must be greater than 0 !"
#~ msgstr "天数必须大于0"
#~ msgid "By Employee Category"
#~ msgstr "按员工分类"
#~ msgid "Human Resources: Holidays management"
#~ msgstr "人力资源:节假日管理"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "本月"
#~ msgid ""
#~ "Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
#~ "for every employee"
#~ msgstr "如果这准假分配给所有员工,准假管理者允许这字段为空。"
#~ msgid ""
#~ "Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
#~ "Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
#~ "the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
#~ "sickness, etc.) and manage allowances per type."
#~ msgstr ""
#~ "员工的准假申请和经理的审核能被记录下来。一旦申请的准假通过,它将自动显示在该员工的日程。您可以定义多个津贴的类型(带薪假期,病假等)和管理每个津贴类型。"
#~ msgid "Summary Of Leaves"
#~ msgstr "准假摘要"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
#~ msgstr "你不能生效员工 employee %s 的准假:因为其剩余的天数少于 days (%s)。"
#, python-format
#~ msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
#~ msgstr "您至少得选一个部门,请再试。"
#~ msgid ""
#~ "Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
#~ "\n"
#~ " This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
#~ " Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
#~ " * My Leaves\n"
#~ " * My Expenses\n"
#~ " Note that:\n"
#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
#~ "set up this info and your colour preferences in\n"
#~ " HR / Configuration / Holidays Status\n"
#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
#~ "request is accepted).\n"
#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used "
#~ "by clicking the menu item located in\n"
#~ " HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for "
#~ "specific employees. Go on the list\n"
#~ " HR / Employees / Employees\n"
#~ " then select the ones you want to choose, click on the print icon "
#~ "and select the option\n"
#~ " 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
#~ "the security tab from the user data in\n"
#~ " Administration / Users / Users\n"
#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
#~ " .\n"
#~ msgstr ""
#~ "人力资源:节假日跟踪和工作流程\n"
#~ " 这模块允许您管理准假和准假申请。\n"
#~ " * 我的准假\n"
#~ " * 我的费用\n"
#~ " 备注:\n"
#~ " - 使用CRM模块可以同步内部的日程当同意假期申请时在事务里您能链接这假期的状况。您能设定其信息和偏好的颜色。\n"
#~ " 人力资源/设置/节假日状况。\n"
#~ " - 一个员工把多个休息日类型合并成一个新的分配准假,它将增加可获得的准假类型。(如果通过)\n"
#~ " - 有两个办法打印员工的假期:\n"
#~ " * 第一个方法按部门选择员工并点击菜单(人力资源’假期申请/打印节假日摘要)。\n"
#~ " * 第二个方法允许你选在具体员工的假期报表(人力资源/员工)选择员工后点击打印按钮选择”“打印员假期摘要”。\n"
#~ " - "
#~ "向导可以让您选择打印确认并生效的假期或者看确认或只看生效的,但必须是人力资源组的用户,您可以在“管理/用户”的安全标签里更改用户的数据。\n"
#~ " 例如你可能把用户定义为admin\n"
#~ msgid ""
#~ "If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
#~ "once a leave is validated."
#~ msgstr "如果您设置了会议类型,系统将在会议日程内使准假生效。"
#~ msgid ""
#~ "If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
#~ "validator"
#~ msgstr "如果为真,分配 / 申请要二次审核才能生效。"
#~ msgid "You have to select an employee or a category"
#~ msgstr "您必须选择一个员工或分类"
#~ msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
#~ msgstr "错误!准假的开始日期必须小于结束日期。"
#~ msgid "Employee's Holidays"
#~ msgstr "员工假期"
#~ msgid "Holidays by Department"
#~ msgstr "部门的假期"
#~ msgid "All Employee Leaves"
#~ msgstr "所有员工的准假"
#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "假期"
#~ msgid "Leaves To Validate"
#~ msgstr "准假等待生效"
#, python-format
#~ msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
#~ msgstr "您不能删除这个准假,因为它不是在草稿状态。"
#~ msgid ""
#~ "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
#~ "Category: Allocation/Request for group of employees in category"
#~ msgstr "按员工:按个别员工分配/申请,按员工分类:员工分类分配/申请。"
#~ msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
#~ msgstr "人力资源部门假期摘要报表"
#~ msgid ""
#~ "If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
#~ "employees to take more leaves than the available ones."
#~ msgstr "如果您勾选,系统将允许员工获得比可得到更多的准假。"
#~ msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
#~ msgstr "这里自动填充谁生效这准假"
#~ msgid ""
#~ "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
#~ "by Departement"
#~ msgstr "这颜色将用在准假摘要位置在:报告/部门准假。"
#, python-format
#~ msgid "Warning !"
#~ msgstr "警告!"
#~ msgid ""
#~ "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
#~ "to create allocation/leave requests."
#~ msgstr "分配给这个员工的总假日天数,新建请假申请会改变这个值。"
#~ msgid "Requests Approve"
#~ msgstr "需要审批"
#~ msgid ""
#~ "The state is set to 'Draft', when a holiday request is created. \n"
#~ "The state is 'Waiting Approval', when holiday request is confirmed by user. "
#~ " \n"
#~ "The state is 'Refused', when holiday request is refused by manager. "
#~ " \n"
#~ "The state is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
#~ msgstr ""
#~ "新建后的请假申请是”草稿“状态\n"
#~ "用户确认后的请假申请是”等待审批“状态\n"
#~ "经理拒绝后的请假申请是”拒绝“状态\n"
#~ "经理批准后的请假申请是”批准“状态"
#~ msgid " Month-1"
#~ msgstr " 上个月"
#~ msgid "Latest Connection"
#~ msgstr "最近连接时间"
#~ msgid "Legal Leaves"
#~ msgstr "法定假期"
#~ msgid ""
#~ "You can assign remaining Legal Leaves for each employee, OpenERP will "
#~ "automatically create and validate allocation requests."
#~ msgstr "你可以将剩余法定假期分配给每个员工,OpenERP会自动建立和验证配置请求."
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
#~ msgstr "错误!您不能创建循环的员工等级。"
#~ msgid "Holidays during last month"
#~ msgstr "上个月的假期"