odoo/addons/base_gengo/i18n/tr.po

297 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_gengo
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add Gengo login Private Key..."
msgstr "Gengo girişi Özel Anahtarını ekle..."
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add Gengo login Public Key..."
msgstr "Gengo girişi Genel Anahtarını ekle..."
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add your comments here for translator...."
msgstr "Çevirmen için buraya yorum ekleyin...."
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
msgid "Auto Approve Translation ?"
msgstr "Çeviri Otomatik Onaylansın mı?"
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Both"
msgstr "İkisi birden"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
#. module: base_gengo
#: help:res.company,gengo_sandbox:0
msgid ""
"Check this box if you're using the sandbox mode of Gengo, mainly used for "
"testing purpose."
msgstr "Gengo sanbox modunu kullanıyorsanız bu kutuyu işaretleyin, genelde deneme amacıyla kullanılır."
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_comment:0
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
msgid "Comments & Activity Linked to Gengo"
msgstr "Gengo'ya bağlı yorumlar ve aktiviteler"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Comments for Translator"
msgstr "Çevirmen için notlar"
#. module: base_gengo
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturma"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:76
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:102
#, python-format
msgid "Gengo Authentication Error"
msgstr "Gengo Kimlik Doğrulama Hatası"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
msgid "Gengo Comments & Activity..."
msgstr "Gengo Açıklamaları & Etkinlikleri..."
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,order_id:0
msgid "Gengo Order ID"
msgstr "Gengo Sipariş Kimliği..."
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Gengo Parameters"
msgstr "Gengo Parametreleri"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_private_key:0
msgid "Gengo Private Key"
msgstr "Gengo Özel Anahtarı"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_public_key:0
msgid "Gengo Public Key"
msgstr "Gengo Genel Anahtarı"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
msgid "Gengo Request Form"
msgstr "Gengo İstek Formu"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
msgid "Gengo Translation Service"
msgstr "Gengo Çeviri Hizmeti"
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Gengo Translation Service Level"
msgstr "Genge Çeviri Hizmet Düzeyi"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:80
#, python-format
msgid ""
"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo "
"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`."
msgstr "Gengo 'Genel Anahtar\" ya da 'Özel Anahtar' eksiktir. 'Ayarlar>Firmalar>Gengo Parametreleri' menüsünden Gengo kimlik doğrulama parametrelerinizi girin."
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:91
#, python-format
msgid ""
"Gengo connection failed with this message:\n"
"``%s``"
msgstr "Gengo bağlantısı bu mesaj ile hata verdi:\n``%s``"
#. module: base_gengo
#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations
msgid "Gengo: Manual Request of Translation"
msgstr "Gengo: Elle Çeviri İsteği"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,id:0
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
#. module: base_gengo
#: help:res.company,gengo_auto_approve:0
msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
msgstr "İşler Gengo tarafından otomatik olarak onaylanıyor"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,lang_id:0
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,sync_limit:0
msgid "No. of terms to sync"
msgstr "Eşlenecek terim sayısı"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
msgid ""
"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the "
"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are "
"supposed to do that directly by using your Gengo Account"
msgstr "Not: Çeviri durumu 'İşleniyor' durumundaysa, çevirinin sisteme yüklenebilmesi için onaylanması gerekiyor anlamındadır. Doğrudan Gengo Hesabınızı kullanarak bunu yapmanız gerekiyor."
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Private Key"
msgstr "Özel Anahtar"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Public Key"
msgstr "Genel Anahtar"
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Receive Translation"
msgstr "Çeviri Al"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_sandbox:0
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox Modu"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Send New Terms"
msgstr "Yeni Terimleri Gönder"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Sync Type"
msgstr "Eşleme Türü"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112
#, python-format
msgid "Sync limit should between 1 to 200 for Gengo translation services."
msgstr "Gengo Çeviri Hizmetleri için eşleme sınırı 1 ile 200 arasında olmalı."
#. module: base_gengo
#: help:res.company,gengo_comment:0
msgid ""
"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent"
" to Gengo"
msgstr "Bu açıklama Gengo'ya gönderilen her bir ve her isteğin içine otomatik olarak konulacaktır"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107
#, python-format
msgid "This language is not supported by the Gengo translation services."
msgstr "Bu dil Gengo tercüme servisi tarafından desteklenmiyor."
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search
msgid "To Approve In Gengo"
msgstr "Gengo'da Onaylanacak"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Translation By Machine"
msgstr "Makine Tarafından Çeviri"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search
msgid "Translations"
msgstr "Tercümeler"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#. module: base_gengo
#: help:ir.translation,gengo_translation:0
msgid ""
"You can select here the service level you want for an automatic translation "
"using Gengo."
msgstr "Genge otomatik çeviri servisi için istediğiniz hizmet düzeyini buradan seçebilirsiniz"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
msgid "or"
msgstr "veya"