odoo/addons/document/i18n/hr.po

1078 lines
26 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * document
# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vinteh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n"
"Language: hr\n"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#. module: document
#: code:addons/document/document_directory.py:273
#, python-format
msgid "Directory name contains special characters!"
msgstr ""
#. module: document
#: view:board.board:0
msgid "Document board"
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_process_node
msgid "Process Node"
msgstr ""
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory must have a parent or a storage."
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Search Document Directory"
msgstr ""
#. module: document
#: help:document.directory,resource_field:0
msgid ""
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
"will be used."
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: view:document.storage:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupiraj po..."
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
msgid "Directory Content Type"
msgstr "Vrsta sadržaja u mapi"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
#. module: document
#: field:document.directory,file_ids:0
#: view:report.document.user:0
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime tip"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "March"
msgstr "Ožujak"
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,expr:0
msgid "Expression"
msgstr "Izraz"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:document.directory,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
msgid "Directory Content"
msgstr "Sadržaj mape"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Dynamic context"
msgstr "Dinamički sadržaj"
#. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
msgid "Document Management"
msgstr "Upravljanje dokumentima"
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,expr:0
msgid ""
"A python expression used to evaluate the field.\n"
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
"to the current record, in dynamic folders"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.storage,path:0
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#. module: document
#: code:addons/document/document_directory.py:263
#: code:addons/document/document_directory.py:268
#, python-format
msgid "Directory name must be unique!"
msgstr ""
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Filter on my documents"
msgstr ""
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,index_content:0
msgid "Indexed Content"
msgstr "Indeksirani sadržaj"
#. module: document
#: help:document.directory,resource_find_all:0
msgid ""
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
"false, only ones that have this as parent."
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:document.storage,dir_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
msgid "Directories"
msgstr "Mape"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
msgid "Files details by Users"
msgstr "Detalji Spisa prema Korisnicima"
#. module: document
#: code:addons/document/document_storage.py:569
#: code:addons/document/document_storage.py:597
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
#. module: document
#: field:document.directory,resource_find_all:0
msgid "Find all resources"
msgstr ""
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Folders per resource"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory.content,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Nastavak"
#. module: document
#: field:report.document.user,change_date:0
msgid "Modified Date"
msgstr "Izmjenjen Datum"
#. module: document
#: view:document.configuration:0
msgid "Knowledge Application Configuration"
msgstr ""
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Stranka"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
msgid "Related Documents"
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new document. \n"
" </p><p>\n"
" The Documents repository gives you access to all attachments, "
"such\n"
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: document
#: field:process.node,directory_id:0
msgid "Document directory"
msgstr "Mapa dokumenta"
#. module: document
#: code:addons/document/document_directory.py:263
#: code:addons/document/document_directory.py:268
#: code:addons/document/document_directory.py:273
#, python-format
msgid "ValidateError"
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:document.directory,storage_id:0
msgid "Storage"
msgstr "Spremište"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
msgid "Resource model"
msgstr ""
#. module: document
#: field:ir.attachment,file_size:0
#: field:report.document.file,file_size:0
#: field:report.document.user,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "Veličina datoteke"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,name:0
#: field:ir.attachment,file_type:0
msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Modification"
msgstr "Izmjena"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:document.directory,type:0
#: view:document.storage:0
#: field:document.storage,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:194
#: code:addons/document/document_directory.py:234
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
msgid ""
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
"resource."
msgstr ""
#. module: document
#: help:document.directory,domain:0
msgid ""
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
msgstr ""
"Koristite domenu ako želite postaviti automatski filter nad vidljivim "
"resursima"
#. module: document
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory,resource_field:0
msgid "Name field"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory,dctx_ids:0
msgid "Context fields"
msgstr ""
#. module: document
#: field:ir.attachment,store_fname:0
msgid "Stored Filename"
msgstr "Pohranjeni naziv datoteke"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:report.document.user,type:0
msgid "Directory Type"
msgstr "Vrsta mape"
#. module: document
#: field:document.directory.content,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Izvještaj"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "July"
msgstr "Srpanj"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,code:0
msgid "Extension"
msgstr "Ekstenzija"
#. module: document
#: field:document.directory,content_ids:0
msgid "Virtual Files"
msgstr "Virtualne datoteke"
#. module: document
#: code:addons/document/document_storage.py:635
#, python-format
msgid "Error at doc write!"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Generated Files"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.configuration:0
msgid ""
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
"according to modules installed."
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory.content,directory_id:0
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,parent_id:0
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
#: field:report.document.user,directory:0
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#. module: document
#: field:document.directory,write_uid:0
#: field:document.storage,write_uid:0
#: field:ir.attachment,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
msgstr "Korisnik posljednje promjene"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
#: view:report.document.user:0
msgid "Files by User"
msgstr ""
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "on"
msgstr "na"
#. module: document
#: field:document.directory,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#. module: document
#: field:document.directory,write_date:0
#: field:document.storage,write_date:0
#: field:ir.attachment,write_date:0
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
msgid "Files details by Directory"
msgstr "Detalji Spisa prema Direktoriju"
#. module: document
#: view:report.document.user:0
msgid "All users files"
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
#: view:report.document.file:0
msgid "File Size by Month"
msgstr "Veličina spisa po Mjesecu"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Static Directory"
msgstr "Statična mapa"
#. module: document
#: field:report.document.file,month:0
#: field:report.document.user,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
msgstr ""
#. module: document
#: help:document.storage,online:0
msgid ""
"If not checked, media is currently offline and its contents not available"
msgstr ""
#. module: document
#: field:report.document.user,user:0
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:document.directory,user_id:0
#: field:document.storage,user_id:0
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,user_id:0
#: field:report.document.user,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "PDF Report"
msgstr "PDF izvještaj"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaji"
#. module: document
#: field:document.directory,create_date:0
#: field:document.storage,create_date:0
#: field:report.document.user,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Datum stvaranja"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "ID resursa"
#. module: document
#: help:document.directory.content,include_name:0
msgid ""
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
"name.\n"
"If set, the directory will have to be a resource one."
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
msgid "Knowledge"
msgstr "Znanje"
#. module: document
#: view:document.storage:0
msgid "Document Storage"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.configuration:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
msgid "Configure Directories"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory.content,include_name:0
msgid "Include Record Name"
msgstr "Uključi naziv zapisa"
#. module: document
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
msgid "Model Id"
msgstr "ID modela"
#. module: document
#: field:document.storage,online:0
msgid "Online"
msgstr ""
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_tree:0
msgid ""
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
"in the system."
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako želite koristiti istu strukturu stabla kao odabrani "
"objekt u sustavu."
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_id:0
msgid ""
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
"of Parent Model."
msgstr ""
#. module: document
#. openerp-web
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
msgstr "Privitci"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "My Document(s)"
msgstr "Moji dokumenti"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
msgstr ""
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
#. module: document
#: field:document.directory,group_ids:0
#: field:document.storage,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "November"
msgstr "Studeni"
#. module: document
#: field:ir.attachment,db_datas:0
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid ""
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
"these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
"parent model."
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "October"
msgstr "Listopad"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Seq."
msgstr "Redoslijed"
#. module: document
#: selection:document.storage,type:0
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
#. module: document
#: field:document.storage,readonly:0
msgid "Read Only"
msgstr "Samo za čitanje"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: view:process.node:0
msgid "Document Directory"
msgstr ""
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
msgstr "Naziv mape mora biti jedinstven!"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachments"
msgstr "Privici"
#. module: document
#: field:document.directory,create_uid:0
#: field:document.storage,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
#. module: document
#: view:document.configuration:0
msgid ""
"OpenERP's Document Management System supports mapping virtual folders with "
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
"will create directories automatically according to modules installed."
msgstr ""
#. module: document
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:0
msgid "Files by Month"
msgstr "Spisi po Mjesecu"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "September"
msgstr "Rujan"
#. module: document
#: field:document.directory.content,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
#. module: document
#: field:document.directory,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr "Slijedne stavke"
#. module: document
#: view:board.board:0
msgid "Files by user"
msgstr ""
#. module: document
#: selection:document.storage,type:0
msgid "External file storage"
msgstr ""
#. module: document
#: help:document.storage,path:0
msgid "For file storage, the root path of the storage"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,field:0
msgid "Field"
msgstr "Polje"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
msgid "Directory Dynamic Context"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid "Parent Model"
msgstr "Ishodni Model"
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,field:0
msgid ""
"The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to "
"what is typed here."
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_tree:0
msgid "Tree Structure"
msgstr "Struktura stabla"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
msgid "All Users files"
msgstr "Svi Spisi Korisnika"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
#. module: document
#: view:report.document.user:0
msgid "Users File"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Static"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid ""
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
"define their own groups."
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
msgid "Directory Configuration"
msgstr ""
#. module: document
#: help:document.directory,type:0
msgid ""
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
"resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
"defined in the parent directory."
msgstr ""
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "February"
msgstr "Veljača"
#. module: document
#: field:document.directory,name:0
#: field:document.storage,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: document
#: sql_constraint:document.storage:0
msgid "The storage path must be unique!"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#. module: document
#: help:document.storage,readonly:0
msgid "If set, media is for reading only"
msgstr ""
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "April"
msgstr "Travanj"
#. module: document
#: field:report.document.file,nbr:0
#: field:report.document.user,nbr:0
msgid "# of Files"
msgstr "# Spisa"
#. module: document
#: view:document.storage:0
msgid "Search Document Storage"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid ""
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
"files."
msgstr ""
#. module: document
#. openerp-web
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:17
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. module: document
#: field:document.directory.content,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Redoslijed"
#. module: document
#: field:document.directory.content,name:0
msgid "Content Name"
msgstr "Naziv sadržaja"
#. module: document
#: field:report.document.user,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr "Ime Spisa"
#. module: document
#: selection:document.storage,type:0
msgid "Internal File storage"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.configuration:0
msgid "res_config_contents"
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
msgid "Directories' Structure"
msgstr ""
#. module: document
#: field:report.document.user,name:0
msgid "Year"
msgstr "Godina"
#. module: document
#: view:document.storage:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_storage_form
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory.content,extension:0
msgid "Document Type"
msgstr "Vrsta dokumenta"
#~ msgid "Storing Method"
#~ msgstr "Metoda pohrane"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
#~ msgid "Error! You can not create recursive Directories."
#~ msgstr "Pogreška! Ne možete stvarati rekurzivne mape."
#~ msgid "Document Configuration"
#~ msgstr "Postavke dokumenta"
#~ msgid "Document Management System."
#~ msgstr "Sustav za upravljanje dokumentima"
#~ msgid "Attachment"
#~ msgstr "Privitak"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nevažeće ime modela u definiciji akcije."
#~ msgid "Other Resources"
#~ msgstr "Drugi resursi"
#~ msgid "File Information"
#~ msgstr "Podaci o datoteci"
#~ msgid "Directorie's Structure"
#~ msgstr "Struktura mape"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Poveznica"
#~ msgid ""
#~ "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
#~ "these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model."
#~ msgstr ""
#~ "Ako ovdje postavite objekt, predložak ove mape će biti prikazan ispod svih "
#~ "takvih objekata. Nemojte postaviti mapu roditelja ako odabirete model "
#~ "roditelja."
#~ msgid ""
#~ "This wizard will configure the URL of the server of the document management "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj će agent postaviti URL poslužitelja sustava za upravljanje dokumentima."
#~ msgid "Resource Title"
#~ msgstr "Naslov resursa"
#~ msgid ""
#~ "Put here the server address or IP. Keep localhost if you don't know what to "
#~ "write."
#~ msgstr ""
#~ "Ovdje upišite adresu poslužitelja ili IP adresu. Ostavite localhost ako ne "
#~ "znate što biste napisali."
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Bilješke"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
#~ msgid ""
#~ "This wizard will automatically configure the document management system "
#~ "according to modules installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "Agent će automatski postaviti sustav za upravljanje dokumentima ovisno o "
#~ "modulima koji su instalirani na vašem sustavu."
#~ msgid ""
#~ "This is a complete document management system:\n"
#~ " * FTP Interface\n"
#~ " * User Authentication\n"
#~ " * Document Indexation\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ovo je potpuni sustav za upravljanje dokumentima:\n"
#~ " * FTP sučelje\n"
#~ " * Autentifikacija korisnika\n"
#~ " * Indeksiranje dokumenata\n"
#~ msgid "Integrated Document Management System"
#~ msgstr "Integrirani sustav za upravljanje dokumentima"
#~ msgid "Filesystem"
#~ msgstr "Datotečni sustav"
#~ msgid "document.configuration.wizard"
#~ msgstr "document.configuration.wizard"
#~ msgid "Attached To"
#~ msgstr "Vezano uz"
#~ msgid "History"
#~ msgstr "Povijest"
#~ msgid "Others Info"
#~ msgstr "Ostale informacije"
#~ msgid ""
#~ "Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these "
#~ "objects, using the given domain, when browsing through FTP."
#~ msgstr ""
#~ "Ovdje odaberite objekt i Open ERP će uspostaviti mapiranje za svaki od ovih "
#~ "objekata, koristeći zadanu domenu, prilikom predleda kroz FTP."
#~ msgid "Directories Mapped to Objects"
#~ msgstr "Mape vezane uz objekte"
#~ msgid "Browse Files Using FTP"
#~ msgstr "Pregledaj datoteke koristeći FTP"
#~ msgid "Server Address"
#~ msgstr "Adresa poslužitelja"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Odustani"
#~ msgid "Search a File"
#~ msgstr "Pronađi datoteku"
#~ msgid "Auto Configure"
#~ msgstr "Podesi automatski"
#~ msgid "Auto-Generated Files"
#~ msgstr "Automatski generirane datoteke"
#~ msgid "Browse Files"
#~ msgstr "Pretraži Datoteke"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Pregled"
#~ msgid "Auto Configure Directory"
#~ msgstr "Automatski podesi mapu"
#~ msgid ""
#~ "Check this field if you want that the name of the file start by the record "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "Uključite ovu opciju ako želite da naziv datoteke počinje s nazivom zapisa"
#~ msgid "Parent Item"
#~ msgstr "Ishodna stavka"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Podesi"
#~ msgid "Wall of Shame"
#~ msgstr "Zid Srama"
#~ msgid "Files details by Partners"
#~ msgstr "Detalji Spisa po Partneru"
#~ msgid "Files by users"
#~ msgstr "Spisi po Korisniku"
#~ msgid "Files per Month"
#~ msgstr "Spisi po Mjesecu"
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Izvještavanje"
#~ msgid "Users that did not inserted documents since one month"
#~ msgstr "Korisnici koji jedan mjesec nisu unijeli Dokument"
#~ msgid "Files By Partner"
#~ msgstr "Spisi po Partneru"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Ovaj mjesec"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Korisnik"
#~ msgid "Files By Users"
#~ msgstr "Spisi prema Korisnicima"
#~ msgid "Files by Resource Type"
#~ msgstr "Spisi po tipu Izvora"
#~ msgid "Last Posted Time"
#~ msgstr "Zadnje postavljeno Vrijeme"