odoo/addons/account_analytic_default/i18n/lt.po

161 lines
6.0 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_default
#
# Translators:
# Giedrius Slavinskas <giedrius@inovera.lt>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Analitinės taisyklės"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupuoti pagal..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr "Numatytoji pabaigos data šiai analitinei sąskaitai."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr "Pasirinkite produktą, kuris naudos numatytąją analitinę sąskaitą (pvz. kuriant sąskaitą faktūrą ar užsakymą ir pasirinkus šį produktą, bus automatiškai pasirenkama numatytoji analitinė sąskaita)"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Siunta"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Conditions"
msgstr "Sąlygos"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produktas"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr "Pasirinkite partnerį, kuris naudos numatytąją analitinę sąskaitą (pvz. kuriant sąskaitą faktūrą ar užsakymą ir pasirinkus šį partnerį, bus automatiškai pasirenkama numatytoji analitinė sąskaita)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Įmonė"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr "Įrašai"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "Pabaigos data"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "Numatytosios analitinės sąskaitos"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Seka"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr "Pasirinkite naudotoją, kuris naudos numatytąją analitinę sąskaitą."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr "Pasirinkite įmonę, kuri naudos numatytąją analitinę sąskaitą (pvz. kuriant sąskaitą faktūrą ar užsakymą ir pasirinkus šią įmonę, bus automatiškai pasirenkama numatytoji analitinė sąskaita)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitinė sąskaita"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Analitinis paskirstymas"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr "Numatytoji pradžios data šiai analitinei sąskaitai."
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
msgstr "Sąskaitos"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partneris"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr "Eilės tvarka, pagal kurią išdėstomas analitinio paskirstymo sąrašas."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Pardavimo užsakymo eilutė"