odoo/addons/board/i18n/nb.po

349 lines
7.4 KiB
Plaintext

# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 14:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-07 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15914)\n"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Year "
msgstr " År "
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
msgid "Menu Create"
msgstr "Meny laget"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Menu Information"
msgstr "Meny informasjon"
#. module: board
#: view:res.users:0
msgid "Latest Connections"
msgstr "Siste Tilkoblinger"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log created in last month"
msgstr "Logg opprettet i forrige måned"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
msgid "Administration Dashboard"
msgstr "Administrasjon kontrollpanel"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupper etter ..."
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log created in current year"
msgstr "Logg opprettet i gjeldende år."
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "Brett"
#. module: board
#: field:board.menu.create,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Menynavn"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
#: view:res.log.report:0
msgid "Weekly Global Activity"
msgstr "Ukentlig global aktivitet"
#. module: board
#: field:board.board.line,name:0
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#. module: board
#: field:res.log.report,nbr:0
msgid "# of Entries"
msgstr "# av oppføringer"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log created in current month"
msgstr "Logg opprettet i gjeldende måned."
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
#: view:res.log.report:0
msgid "Monthly Activity per Document"
msgstr "Månedlig aktivitet per dokument"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Configuration Overview"
msgstr "Konfigurasjonsoversikt"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
msgid "Dashboard Definition"
msgstr "Kontrollpanel Definisjon"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "March"
msgstr "Mars"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "August"
msgstr "August"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
msgid "User Connections"
msgstr "Brukertilkoblinger"
#. module: board
#: field:res.log.report,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Opprettelsesdato"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log Analysis"
msgstr "Logg analyse"
#. module: board
#: field:res.log.report,res_model:0
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. module: board
#: field:board.board,line_ids:0
msgid "Action Views"
msgstr "Handling Visninger"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
msgid "Log Report"
msgstr "Logg rapport"
#. module: board
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
#, python-format
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
msgstr "Vennligst Sett Kontrollpanel Vinsning (er)!"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "July"
msgstr "juli"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Create Menu For Dashboard"
msgstr "Opprett meny for Kontrollpanel."
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "February"
msgstr "Februar"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
msgid "Board Line"
msgstr "bord Linje"
#. module: board
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Overordnet meny"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Month-1 "
msgstr " Måned-1 "
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "January"
msgstr "Januar"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "November"
msgstr "November"
#. module: board
#: help:board.board.line,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of "
"board lines."
msgstr "Gir rekkefølgen av når du viser en liste over bord linjer."
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "April"
msgstr "April"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: field:board.board,name:0
#: field:board.board.line,board_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
#. module: board
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr "Bruker feil!"
#. module: board
#: field:board.board.line,action_id:0
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#. module: board
#: field:board.board.line,position:0
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action
msgid "Home Page"
msgstr "Hjemmeside"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
msgid "Latest Activities"
msgstr "Senest aktiveter"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#. module: board
#: field:board.board,view_id:0
msgid "Board View"
msgstr "Bord visning"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#. module: board
#: field:board.board.line,width:0
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Month "
msgstr " Måned "
#. module: board
#: field:board.board.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "September"
msgstr "September"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "December"
msgstr "Desember"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: view:board.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Opprett meny"
#. module: board
#: field:board.board.line,height:0
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
msgid "Create Board Menu"
msgstr "Opprett bord meny"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "År"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Kanseller"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Dashboard View"
msgstr "Kontrollpanel visning"