odoo/addons/product/i18n/mn.po

2822 lines
96 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-14 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15791)\n"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
msgid "DDR 512MB PC400"
msgstr "DDR 512MB PC400"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
msgid "Number of Layers"
msgstr "Давхаргын тоо"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
msgid ""
"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
"Item!"
msgstr ""
"Алдаа ! Бусад үнийн хүснэгт талбарт тухайн дүрмийн харьяалагдах үнийн "
"хүснэгтийг сонгож болохгүй!"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
msgid ""
"Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
"for all products"
msgstr ""
"Уг дүрэм нь зөвхөн сонгосон барааны загварт үйлчилнэ. Харин хоосон орхивол "
"бүх загварт үйлчилнэ"
#. module: product
#: help:product.product,virtual_available:0
msgid ""
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
"this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
"'internal'."
msgstr ""
"Таамагласан тоо ширхэг (Байгаа тоо ширхэг - Гарах - Орох гэсэн байдлаар "
"тооцоологддог)\n"
"Барааны нэг байрлалын хувьд энэ байрлал болон охин байрлалууд дахь барааг "
"хамрана. \n"
"Нэг агуулахын хувьд энэ агуулах дахь бүх байрлалууд дахь барааг хамрана. \n"
"Нэг дэлгүүрийн хувьд энэ дэлгүүр дахь бүх байрлалууд болон энэ дэлгүүрийн "
"бүх агуулах дахь барааг хамрана. \n"
"Бусад тохиолдолд  'дотоод' төрөлтэй бүх байрлалыг хамрана."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_1
msgid "Sellable"
msgstr "Зарж болох"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
msgstr "ASUStek A7V8X-X эх хавтан"
#. module: product
#: help:product.template,seller_qty:0
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
msgstr "Үндсэн нийлүүлэгчээс нэг удаад нийлүүлэх доод хэмжээ"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.uom_day
msgid "Day"
msgstr "Өдөр"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "UoM"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
msgstr "Үндсэн+ PC (захиалгаар угсарна)"
#. module: product
#: field:product.product,incoming_qty:0
msgid "Incoming"
msgstr "Ирж буй"
#. module: product
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
"current partner"
msgstr ""
"Тухайн харилцагчтай борлуулалтын захиалга үүсгэхэд хэрэглэгдэх үнийн хүснэгт."
#. module: product
#: field:product.template,seller_qty:0
msgid "Supplier Quantity"
msgstr "Нийлүүлэх тоо хэмжээ"
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Fixed"
msgstr "Тогтмол"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:178
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Анхааруулга !"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: field:product.product,price:0
#: field:product.product,pricelist_id:0
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Base Prices"
msgstr "Суурь үнэ"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Дүрмийн нэр"
#. module: product
#: field:product.product,code:0
#: field:product.product,default_code:0
msgid "Reference"
msgstr "Код"
#. module: product
#: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
msgid ""
"The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
"any or in the default UoM of the product otherrwise."
msgstr ""
"Энэ дүрэмийг ажиллуулах хамгийн бага тоо хэмжээ. Хэрэв нийлүүлэгчийн хэмжих "
"нэгж байгаа бол нийлүүлэгчийн хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ эсвэл барааны "
"хэмжих нэгжийн анхны утга."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Keyboard"
msgstr "Гар"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:143
#, python-format
msgid ""
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
"both belong to different Category!."
msgstr ""
"Барааны %s хэмжих нэгжээс анхны %s хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэх боломжгүй. Учир "
"нь эдгээр нь өөр хэмжих нэгжийн ангилалд байна."
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
msgid "Dozen"
msgstr "Олон тооны"
#. module: product
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Average Price"
msgstr "Дундаж өртөг"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,name:0
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "Уг үнийн дүрмийн нэрлэлт, тайлбарлалт."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
msgstr "Процессор AMD Athlon XP 1800+"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
msgid "HDD on demand"
msgstr "HDD on demand"
#. module: product
#: field:product.price_list,price_list:0
msgid "PriceList"
msgstr "Үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "UOM"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
msgid "PCE"
msgstr "Ширхэг"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Miscelleanous"
msgstr "Бусад"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
msgid "Worker"
msgstr "Ажилтан"
#. module: product
#: help:product.template,sale_ok:0
msgid ""
"Determines if the product can be visible in the list of product within a "
"selection from a sale order line."
msgstr "Уг барааг борлуулалтын захиалга дээр сонгож захиалах эсэх."
#. module: product
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
msgid "Default Public Pricelist Version"
msgstr "Үндсэн Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Стандарт өртөг"
#. module: product
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid "Sale Pricelist"
msgstr "Борлуулалтын үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: view:product.template:0
#: field:product.template,type:0
msgid "Product Type"
msgstr "Барааны төрөл"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_form_config_action
msgid ""
"Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
"the product can be purchased."
msgstr ""
"Худалдаж авдаг, зардаг бүх л төрлийн бараа үүсгэх форм. Хэрэв бараа нь "
"худалдаж авч болдог бол нийлүүлэгчийг зааж өгнө үү."
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid " e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr " Ж: 1 * (энэ нэгж) = харьцаа * (сурвалж нэгж)"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:418
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Бараа: "
#. module: product
#: field:product.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Эцэг ангилал"
#. module: product
#: help:product.template,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Нөөцлүүлэх': хэрэгтэй үед агуулахаас авдаг эсвэл агуулахад ирэхийг "
"хүлээдэг. 'Захиалуулах': хэрэгтэй үед худалдан авах эсвэл үйлдвэрлэх "
"захиалга өгдөг."
#. module: product
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
msgid "Supplier name, price, product code, ..."
msgstr "Нийлүүлэгчийн нэр, үнэ, барааны код, ..."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
#. module: product
#: field:product.product,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "EAN13.код"
#. module: product
#: field:product.template,seller_id:0
msgid "Main Supplier"
msgstr "Үндсэн Нийлүүлэгч"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
#: view:product.ul:0
msgid "Packaging"
msgstr "Савлагаа"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: field:product.template,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "Ангилал"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid ""
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
msgstr "Харилцагч уг хэмжээнээс илүүг зарах/авах үед уг дүрэм үйлчилнэ."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
msgid "Wood 2mm"
msgstr "Мод 2мм"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty1:0
msgid "Quantity-1"
msgstr "Тоо хэмжээ-1"
#. module: product
#: help:product.packaging,ul_qty:0
msgid "The number of packages by layer"
msgstr "Савлагааны тоо хэмжээ давхаргаар"
#. module: product
#: field:product.packaging,qty:0
msgid "Quantity by Package"
msgstr "Тоо хэмжээ савлагаагаар"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,state:0
msgid "Status"
msgstr "Төлөв байдал"
#. module: product
#: help:product.template,categ_id:0
msgid "Select category for the current product"
msgstr "Тухайн барааны ангилалыг сонго"
#. module: product
#: field:product.product,outgoing_qty:0
msgid "Outgoing"
msgstr "Гаргалт"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Reference UoM for this category"
msgstr "Уг ангилалын язгуур хэмжигдэхүүн"
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.list_price
#: field:product.product,lst_price:0
msgid "Public Price"
msgstr "Борлуулах үнэ"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty5:0
msgid "Quantity-5"
msgstr "Тоо хэмжээ-5"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_10
msgid "IT components"
msgstr "IT эд ангиуд"
#. module: product
#: field:product.template,product_manager:0
msgid "Product Manager"
msgstr "Барааны менежер"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
msgid "Supplier Product Name"
msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны нэр"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
msgid "Medium PC"
msgstr "Дундаж PC"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
msgid ""
"Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
"products, consumables or services. The Product form contains detailed "
"information about your products related to procurement logistics, sales "
"price, product category, suppliers and so on."
msgstr ""
"Бараа нь хулалдаж авах болон борлуулж болдог. Эдгээр нь түүхий эд, хадгалах "
"бараа, хангамжийн бараа, үйлчилгээ зэрэг байж болно. Барааны форм нь татан "
"авж хангах, борлуулах үнэ, барааны ангилал, нийлүүлэгч гэх мэт маш олон "
"дэлгэрэнгүй мэдээллийг агуулдаг."
#. module: product
#: help:product.product,qty_available:0
msgid ""
"Current quantity of products.\n"
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
"this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
"'internal'."
msgstr ""
"Барааны одоогийн тоо хэмжээ.\n"
"Нэг хадгалах байрлалтай тохиолдолд энэ тоо нь энэ байрлал болон түүний дэд "
"байрлалууд дахь тоо хэмжээ байна.\n"
"Нэг агуулахтай тохиолдолд энэ тоо нь энэ агуулахын хадгалах байрлал болон "
"түүний дэд байрлалууд дахь тоо хэмжээ байна.\n"
"Нэг дэлгүүртэй тохиолдолд энэ дэлгүүрийн агуулахын хадгалах байрлал болон "
"түүний дэд байрлалууд дахь тоо хэмжээ байна.\n"
"Бусад тохиолдолд, 'дотоод' гэсэн төрлийн хадгалах байрлалууд дахь барааны "
"тоо хэмжээ байна."
#. module: product
#: view:product.pricelist:0
msgid "Products Price Search"
msgstr "Барааны үнэ хайх"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_sale:0
msgid "Sale Description"
msgstr "Борлуулалтын тайлбар, тэмдэглэл"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Storage Localisation"
msgstr "Хадгалах байрлал"
#. module: product
#: help:product.packaging,length:0
msgid "The length of the package"
msgstr "Савлагааны уртын хэмжээ"
#. module: product
#: help:product.template,weight_net:0
msgid "The net weight in Kg."
msgstr "Цэвэр жин кг-аар."
#. module: product
#: help:product.template,state:0
msgid "Tells the user if he can use the product or not."
msgstr "Хэрэглэгчид уг барааг хэрэглэж болох эсэхийг илэрхийлнэ."
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
#: field:product.supplierinfo,qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Тоо хэмжээ"
#. module: product
#: field:product.packaging,height:0
msgid "Height"
msgstr "Өндөр"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
msgstr "Уг үнийн хувилбарын хүчинтэй байх хугацааны төгсгөл."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_0
msgid "All products"
msgstr "Бүх бараа"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
msgid "pricelist.partnerinfo"
msgstr "pricelist.partnerinfo"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty2:0
msgid "Quantity-2"
msgstr "Тоо хэмжээ-2"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty3:0
msgid "Quantity-3"
msgstr "Тоо хэмжээ-3"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Codes"
msgstr "Код"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty4:0
msgid "Quantity-4"
msgstr "Тоо хэмжээ-4"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Ажлын цаг"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
msgid ""
"A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
"or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
"have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
"each version has several rules. Example: the customer price of a product "
"category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
msgstr ""
"Үнийн хүснэгт нь холбогдсон харилцагчтай худалдан авалт, борлуулалт явуулах "
"үед үнийг тооцоолох бүх дүрмийг агуулж байдаг.\r\n"
"Үнийн хүснэгт бүр нь хэд хэдэн үнийн хувилбар (2010, 2011, 2010 оны "
"урамшуулал, гм) -тай байж болно. Жишээлбэл: Худалдан авагчийн үнэ нь "
"нийлүүлэгчийн үнийг 1.80-р үржүүлсэн дүрэм байж болох юм."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
msgid "Metal Cleats"
msgstr "Төмөр Тах"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:175
#, python-format
msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'."
msgstr "Одоо байгаа хэмжих нэгж '%s'-ийн ангилалыг солих боломжгүй."
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product uom categ"
msgstr "Барааны хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
msgid "Box 20x20x40"
msgstr "20x20x40 хайрцаг"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Price Computation"
msgstr "Үнэ тооцоолол"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uos
msgid "Product UoS View"
msgstr "Барааны Борлуулах Нэгжийн Харагдац"
#. module: product
#: field:product.template,purchase_ok:0
msgid "Can be Purchased"
msgstr "Худалдан авч болох"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
msgid "High speed processor config"
msgstr "Өндөр хурдны процессор"
#. module: product
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
msgid ""
"1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
"in the product form."
msgstr ""
"Бараанд нэг эсвэл олон нийлүүлэгч холбогдож болно. Бүх мэдээлэл барааны "
"формд багтана."
#. module: product
#: help:product.uom,category_id:0
msgid ""
"Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
"the same category, according to their respective ratios."
msgstr ""
"Ижил ангилалын хэмжих нэгж бүхий тоо хэмжээнүүд хоорондоо хөрвүүлэлтийн "
"коэффицентын тусламжтайгаар хөрвүүлэгдэнэ. (автоматаар)"
#. module: product
#: help:product.packaging,width:0
msgid "The width of the package"
msgstr "Савлагааны өргөний хэмжээ"
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
msgid "View"
msgstr "Харах"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
msgid "Product Templates"
msgstr "Барааны загварууд"
#. module: product
#: field:product.category,parent_left:0
msgid "Left Parent"
msgstr "Зүүн Эцэг"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
msgid "Restaurant Expenses"
msgstr "Рестораны Зардал"
#. module: product
#: help:product.packaging,qty:0
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
msgstr "Тавиур болон хайрцагт тавьж болох барааны нийт тоо"
#. module: product
#: constraint:product.packaging:0
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Алдаа: Буруу зураасан код"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid "Min. Quantity"
msgstr "Хамгийн бага тоо"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
msgid "Price Type"
msgstr "Үнийн төрөл"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:363
#, python-format
msgid ""
"New UoM '%s' must belong to same UoM category '%s' as of old UoM '%s'. If "
"you need to change the unit of measure, you may desactivate this product "
"from the 'Procurement & Locations' tab and create a new one."
msgstr ""
"Шинэ хэмжих нэгж '%s' нь ижилхэн ангилал '%s'-д буюу хуучин хэмжих нэгж '%s'-"
"тай ижил ангилал байх ёстой. Хэрэв хэмжих нэгжийг солих шаардлагатай байгаа "
"бол энэ барааг 'Татан авалт & Байрлал' хавтаст идэвхгүй болгоод шинийг "
"үүсгэнэ үү."
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Max. Margin"
msgstr "Үнийн өсөлтийн дээд хэмжээ"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Base Price"
msgstr "Суурь үнэ"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_consultant_product_template
msgid "Service on Timesheet"
msgstr "Цаг бүртгэлийн хуудас дахь үйлчилгээ"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
msgid "Silent fan"
msgstr "Чимээгүй сэнс"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,name:0
msgid "Supplier of this product"
msgstr "Уг барааны нийлүүлэгчид"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,active:0
msgid ""
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
"reactivate the pricelist"
msgstr ""
"Хэрэв үнийн хувилбарыг хувилбал өмнөх хувилбар автоматаар идэвхигүй болно. "
"Ингэснээр үнийн хувилбарын огноонууд давхцахгүй. Харин идэвхигүй болсон "
"хувилбарыг дахин ашиглахын тулд огноог өөрчлөх хэрэгтэй."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
msgid "KIT Shelf of 100cm"
msgstr "100см-н багажны тавиур"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,name:0
msgid "Supplier"
msgstr "Нийлүүлэгч"
#. module: product
#: field:product.product,qty_available:0
msgid "Quantity On Hand"
msgstr "Гарт байгаа тоо хэмжээ"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
msgid "Kit Keyboard + Mouse"
msgstr "Kit гар + Хулгана"
#. module: product
#: field:product.price.type,name:0
msgid "Price Name"
msgstr "Үнийн нэр"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_arm_product_template
msgid "Cabinet"
msgstr "Кабинет"
#. module: product
#: help:product.product,incoming_qty:0
msgid ""
"Quantity of products that are planned to arrive.\n"
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
"this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location typed as "
"'internal'."
msgstr ""
"Ирэхээр төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ.\n"
"Нэг хадгалах байрлалтай тохиолдолд энэ байрлал болон бүх дэд байрлалууд "
"ирэхээр төлөвлөгдсөн тоо хэмжээ байна.\n"
"Нэг агуулахтай тохиолдолд энэ агуулахын хадгалах байрлал болон бүх дэд "
"байрлалууд ирэхээр төлөвлөгдсөн тоо хэмжээ байна.\n"
"Нэг дэлгүүртэй тохиолдолд энэ дэлгүүрийн агуулахын хадгалах байрлал болон "
"бүх дэд байрлалууд ирэхээр төлөвлөгдсөн тоо хэмжээ байна.\n"
"Бусад тохиолдолд 'дотоод' төрөлтэй бүх хадгалах байрлалд ирэхээр "
"төлөвлөгдсөн тоо хэмжээ байна."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_woodentable0_product_template
msgid "Wooden Table"
msgstr "Модон Ширээ"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
#: view:product.price_list:0
#: report:product.pricelist:0
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
msgid "Price List"
msgstr "Үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Suppliers"
msgstr "Нийлүүлэгч"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "To Purchase"
msgstr "Худалдан авах"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid ""
"The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
"Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
"otherwise."
msgstr ""
"Энэ нийлүүлэгчээс худалдаж авах хамгийн бага тоо хэмжээ. Хэрэв нийлүүлэгчийн "
"хэмжих нэгж нь хоосон биш бол нийлүүлэгчийн хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ. "
"Үгүй бол барааны анхны хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ."
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "New Price ="
msgstr "Шинэ үнэ ="
#. module: product
#: help:pricelist.partnerinfo,price:0
msgid ""
"This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
"default Unit of Measure of the product otherwise"
msgstr ""
"Энэ нь үнэ нь нийлүүлэгчийн хэмжих нэгж байгаа тохиолдолд нийлүүлэгчийн "
"хэмжих нэгжээр үгүй бол барааны хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдсэн үнэ юм."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_5
msgid "Accessories"
msgstr "Дагалдах"
#. module: product
#: field:product.template,sale_delay:0
msgid "Customer Lead Time"
msgstr "Захиалагчийн урьтал хугацаа"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Mouse"
msgstr "Хулгана"
#. module: product
#: help:product.template,uos_id:0
msgid ""
"Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
msgstr ""
"Нэг барааны хоёр хэмжих нэгж ашигладаг байгууллагад хэрэглэгдэнэ. Жишээлбэл, "
"хүнсний үйлдвэрлэлд, махыг гулуузаар тоолж кг-р нэхэмжилж болно. Үндсэн ганц "
"хэмжих нэгж хэрэглэх бол хоосон үлдээ."
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Min. Margin"
msgstr "Үнийн өсөлтийн доод хэмжээ"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Дэд ангиллууд"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "End Date"
msgstr "Дуусах өдөр"
#. module: product
#: view:product.price_list:0
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: field:product.ul,type:0
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
msgid "Pricelists"
msgstr "Үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: field:product.product,partner_ref:0
msgid "Customer ref"
msgstr "Захиалагчийн сурвалж"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Бусад зүйлс"
#. module: product
#: field:product.pricelist.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "Түлхүүр"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Rules Test Match"
msgstr "Үнийн дүрэм, томьёолол"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
msgid ""
"Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
"products"
msgstr ""
"Уг дүрэм нь зөвхөн сонгосон бараанд үйлчилнэ. Харин хоосон орхивол бүх "
"бараанд үйлчилнэ."
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement & Locations"
msgstr "Татан авалт & Байршил"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
msgid "Kitchen Design Project"
msgstr "Гал Тогооны Зохиомжийн Төсөл"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.uom_hour
msgid "Hour"
msgstr "Цаг"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "In Development"
msgstr "Хөгжүүлэлтийн шатанд"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:363
#, python-format
msgid "UoM categories Mismatch!"
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилалууд таарахгүй байна!"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
msgid "Shelf of 200cm"
msgstr "200см-н Тавиур"
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid "Ratio & Precision"
msgstr "Харьцаа ба Нарийвчлал"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
msgid "g"
msgstr "гр"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_11
msgid "IT components kits"
msgstr "IT эд ангиуд"
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
#: selection:product.template,state:0
msgid "Normal"
msgstr "Хэвийн"
#. module: product
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Supplier Information"
msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл"
#. module: product
#: field:product.price.type,currency_id:0
#: report:product.pricelist:0
#: field:product.pricelist,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Валют"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
msgid "DDR 256MB PC400"
msgstr "DDR 256MB PC400"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
#: view:product.category:0
msgid "Product Categories"
msgstr "Барааны ангилал"
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid " e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr " ж: 1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
msgid ""
"Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
"You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
"same category."
msgstr ""
"Өөрийн системдээ хэрэглэхийг хүссэн хэмжих нэгжүүдийг тодорхойлж менеж "
"хийнэ. Ижил ангилал дах хэмжих нэгжүүдийг хөрвүүлэх харьцааг тодорхойлох "
"боломжтой."
#. module: product
#: field:product.packaging,weight:0
msgid "Total Package Weight"
msgstr "Савлагааны нийт жин"
#. module: product
#: field:product.template,seller_info_id:0
msgid "unknown"
msgstr "үл мэдэгдэх"
#. module: product
#: help:product.packaging,code:0
msgid "The code of the transport unit."
msgstr "Барааны баглааны дотоод код."
#. module: product
#: help:product.template,standard_price:0
msgid ""
"Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
"supplier price."
msgstr ""
"Санхүү бүртгэлд хөтлөх барааны өртөг. Нийлүүлэгчийн санал болгосон үнээс "
"үүдэлтэй."
#. module: product
#: view:product.price.type:0
msgid "Products Price Type"
msgstr "Барааны үнийн төрөл"
#. module: product
#: field:product.product,price_extra:0
msgid "Variant Price Extra"
msgstr "Хувилбарын үнийн хэлбэлзэл (дүнгээр)"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
msgid "Regular case fan 80mm"
msgstr "80mm ердийн үүрэн сэнс"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
msgid "Information about a product supplier"
msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн тухай мэдээлэл"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_purchase:0
msgid "Purchase Description"
msgstr "Худалдан авалтын тайлбар, тэмдэглэл"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.version:0
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
msgstr "Үнийн хүснэгтийн хувилбарууд огноогоор огтлолцож болохгүй!"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,delay:0
msgid ""
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr ""
"Худалдан авалтын захиалгыг баталгаажуулах болон Барааг агуулахад хүлээн авах "
"хоорондын урьтал хугацаа өдөрөөр. Худалдан авалтын захиалгын автомат "
"төлөвлөлтийн тооцоололтонд ашиглагдаж хугацааг товлодог."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
msgid ""
"There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
"manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
"Summer Promotion, etc."
msgstr ""
"Үнийн хүснэгтийн нэгээс олон хувилбар байх боломжтой. Энд үнийн хүснэгтийн "
"хувилбаруудыг үүсгэж менеж хийнэ. Тухайлбал: 2010, 2011, Зуны хямдрал, гм."
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Stockable Product"
msgstr "Хадгалж болох"
#. module: product
#: field:product.packaging,code:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Seq"
msgstr "Дугаар"
#. module: product
#: view:product.price_list:0
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
msgstr "Барааны нэгж үнийг үнийн хүснэгтийн хувилбар бүрээр тооцоолох"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
msgid "Shipping Unit"
msgstr "Тээвэрлэх нэгж"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
msgid "Partner Information"
msgstr "Харилцагчийн мэдээлэл"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Тоологдох"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Information"
msgstr "Мэдээлэл"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Products Listprices Items"
msgstr "Барааны үнийн дүрмүүд"
#. module: product
#: view:product.packaging:0
msgid "Other Info"
msgstr "Бусад мэдээлэл"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
msgid "Price List Items"
msgstr "Үнийн дүрмүүд"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
"your system. If several units of measure are in the same category, they can "
"be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
"\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
msgstr ""
"Системдээ хэрэглэхийг хүссэн хэмжих нэгжийн ангилалуудыг энд үүсгэж менеж "
"хийнэ. Хэрэв нэг ангилалд хэд хэдэн хэмжих нэгж тодорхойлогдсон бол тэдгээр "
"нь хоорондоо хөрвөж болно. Жишээлбэл: хэмжих нэгжийн ангилалд \"Хугацаа\" "
"гэж байвал \"Цаг\", \"Хоног\" гэсэн хэмжих нэгжүүдийг тодорхойлох боломжтой "
"юм."
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Bigger than the reference UoM"
msgstr "Сурвалж хэм.нэгж-с их/том"
#. module: product
#: field:product.category,parent_right:0
msgid "Right Parent"
msgstr "Баруун Эцэг"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "To Sell"
msgstr "Борлуулах"
#. module: product
#: help:product.product,outgoing_qty:0
msgid ""
"Quantity of products that are planned to leave.\n"
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving from "
"this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving from the "
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"In a context with a single Shop, this includes goods leaving from the Stock "
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods leaving from any Stock Location typed as "
"'internal'."
msgstr ""
"Гарахаар төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ.\n"
"\n"
"Нэг Хадгалах Байрлалтай тохиолдолд энэ байрлал болон түүний дэд бүх "
"байрлалаас гарах тоо хэмжээ байна.\n"
"Нэг Агуулахтай тохиолдолд энэ агуулахын хадгалах байрлал болон түүний дэд "
"бүх байрлалаас гарах тоо хэмжээ байна.\n"
"Нэг дэлгүүртэй тохилдолд энэ дэлгүүрийн агуулахын хадгалах байрлал болон "
"түүний дэд бүх байрлалаас гарах тоо хэмжээ байна.\n"
"Бусад тохиолдолд 'дотоод' төрлийн бүх хадгалах байрлал дээрээс гарах тоо "
"хэмжээ байна."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_services0
msgid "Marketable Services"
msgstr "Сурталчилж болох Үйлчилгээ"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
msgid "Price Surcharge"
msgstr "Үнийн хэлбэлзэл дүнгээр"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
msgstr "ASUStek A7N8X эх хавтан"
#. module: product
#: field:product.product,packaging:0
msgid "Logistical Units"
msgstr "Логистик нэгж"
#. module: product
#: field:product.category,complete_name:0
#: field:product.category,name:0
#: field:product.pricelist.type,name:0
#: field:product.pricelist.version,name:0
#: view:product.product:0
#: field:product.product,name_template:0
#: field:product.template,name:0
#: field:product.ul,name:0
#: field:product.uom,name:0
#: field:product.uom.categ,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
msgid "Wood Lintel 4m"
msgstr "Модон Тотго 4м"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
msgid ""
"You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
"raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
"contains detailed information about your products related to procurement "
"logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
msgstr ""
"Зардаг, худалдаж авдаг бүх бараагаа тодорхойлсон байх ёстой. Бараа гэдэг нь "
"түүхий эд, хадгалах бараа, хангамжийн материал, үйлчилгээ зэрэг байна. "
"Барааны форм нь барааны татан авч хангах, борлуулах үнэ, барааны ангилал, "
"нийлүүлэгч гэх мэт олон тооны дэлгэрэнгүй мэдээллийг агуулдаг."
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "кг"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
msgid "m"
msgstr "м"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "Obsolete"
msgstr "Хуучирсан"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "км"
#. module: product
#: help:product.template,cost_method:0
msgid ""
"Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
"at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
"reception of products."
msgstr ""
"Стандарт өртөг: өртөг тогтмол байх бөгөөд тодорхой хугацааны эцэст (ихэвчлэн "
"жилийн эцэст) гараар өөрчлөнө, Дундаж өртөг: барааг худалдан авах бүрт "
"өртөгийг автоматаар шинэчлэн тогтооно."
#. module: product
#: help:product.category,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr "Барааны харгалзах ангилалын хувьд эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно."
#. module: product
#: field:product.uom,factor:0
#: field:product.uom,factor_inv:0
msgid "Ratio"
msgstr "Харьцаа"
#. module: product
#: help:product.template,purchase_ok:0
msgid ""
"Determine if the product is visible in the list of products within a "
"selection from a purchase order line."
msgstr ""
"Уг бараа худалдан авах захиалгын сонголтон харагдах эсэхийг тодорхойлно."
#. module: product
#: field:product.template,weight_net:0
msgid "Net Weight"
msgstr "Цэвэр жин"
#. module: product
#: field:product.packaging,width:0
msgid "Width"
msgstr "Өргөн"
#. module: product
#: help:product.price.type,field:0
msgid "Associated field in the product form."
msgstr "Барааны мэдээлэл дээрх холбогдох талбар."
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: product
#: field:product.template,procure_method:0
msgid "Procurement Method"
msgstr "Татан авах арга"
#. module: product
#: report:product.pricelist:0
msgid "Printing Date"
msgstr "Хэвлэсэн огноо"
#. module: product
#: field:product.template,uos_id:0
msgid "Unit of Sale"
msgstr "Борлуулалтын нэгж"
#. module: product
#: help:product.template,seller_delay:0
msgid ""
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
"is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
msgstr ""
"Худалдан авалтын захиалгыг нийлүүлэгч баталгаажуулснаас хойш барааг хүлээн "
"авах хүртэлх дундаж хугацаа (өдрөөр)."
#. module: product
#: help:product.template,seller_id:0
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
msgstr ""
"Үндсэн нийлүүлэгч гэдэг бол нийлүүлэгчийн жагсаалтын хамгийн өндөр "
"урьтамжтай (чухал) нийлүүлэгч юм."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_6
#: view:product.product:0
msgid "Services"
msgstr "Үйлчилгээ"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_form_config_action
msgid "Create or Import Products"
msgstr "Бараануудыг үүсгэх буюу импортлох"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
msgid "If Other Pricelist"
msgstr "Хэрэв өөр үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
#: view:product.product:0
msgid "Products"
msgstr "Бараа"
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0
msgid "The number of layers on a pallet or box"
msgstr "Тавиур эсвэл хайрцагийн давхаргын тоо"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,base:0
msgid "The mode for computing the price for this rule."
msgstr "Уг дүрмээр үнэ тооцоолоход хэрэглэгдэх суурь үнэ."
#. module: product
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
msgid "Pallet Dimension"
msgstr "Савлагааны хэмжигдэхүүн"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:668
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (Хуулах)"
#. module: product
#: field:product.template,seller_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Харилцагч"
#. module: product
#: help:product.template,sale_delay:0
msgid ""
"This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
"order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
"to your customers."
msgstr ""
"Захиалагчийн захиалгыг баталгаажуулснаас хойш хүргэлт хийгдэх хүртэлх "
"зарцуулагдаж буй дандаж хугацаа (хоног). Энэ таны захиалагчдаа амлаж болох "
"хугацаа юм."
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Second UoM"
msgstr "Хоёрдогч нэгж"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:143
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Алдаа !"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
#: view:product.uom:0
msgid "Units of Measure"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "Хамгийн бага тоо хэмжээ"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_9
msgid "PC"
msgstr "PC"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
msgid ""
"This supplier's product code will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Нийлүүлэгчийн барааны код нь үнийн саналын хүсэлтийг хэвлэхэд хэрэглэгддэг. "
"Хоосон орхивол дотоод код хэрэглэгдэнэ."
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Агуулахад хийх"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
msgid "Price List Version"
msgstr "Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: field:product.product,virtual_available:0
msgid "Quantity Available"
msgstr "Байгаа тоо хэмжээ"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,sequence:0
msgid ""
"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
"item is found."
msgstr ""
"Үнийн хүснэгтийн зүйлүүдийн шалгагдах эрэмбийг өгнө. Хамгийн бага дарааллын "
"дугаар нь хамгийн өндөр урьтамжтай бөгөөд нийцэх зүйл олдмогц тооцоолол "
"зогсоно."
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "Зарцуулж болох"
#. module: product
#: help:product.price.type,currency_id:0
msgid "The currency the field is expressed in."
msgstr "Тухайн талбарын утгын илэрхийлэгдэх валют"
#. module: product
#: help:product.template,weight:0
msgid "The gross weight in Kg."
msgstr "Бохир жин кг-аар."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
msgid "Side Panel"
msgstr "Хажуугийн Самбар"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement"
msgstr "Татан авалт"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Weights"
msgstr "Жин"
#. module: product
#: field:product.uom,category_id:0
msgid "UoM Category"
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: field:product.template,loc_rack:0
msgid "Rack"
msgstr "Раак"
#. module: product
#: field:product.template,uom_po_id:0
msgid "Purchase Unit of Measure"
msgstr "Худалдан авалтын нэгж"
#. module: product
#: field:product.template,supply_method:0
msgid "Supply Method"
msgstr "Түгээх арга"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
msgid ""
"Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
"category to get the list of all products linked to this category or to a "
"child of this category."
msgstr ""
"Бүх барааны ангилалаар ангилагдсан жагсаалт. Барааны ангилал дарж тухайн "
"ангилалын бараанууд болон дэд ангилалын жагсаалтыг харах боломжтой."
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Group by..."
msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
msgid "Regular processor config"
msgstr "Энгийн процессор"
#. module: product
#: help:product.template,type:0
msgid ""
"Will change the way procurements are processed. Consumable are product where "
"you don't manage stock."
msgstr ""
"Татан авалтыг боловсруулах аргыг өөрчлөнө. Хангамжийн бараа гэдэг нь "
"нөөцлөлтийг менеж хийдэггүй бараанууд юм."
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: product
#: help:product.template,produce_delay:0
msgid ""
"Average delay in days to produce this product. This is only for the "
"production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
"the level of this product. Different lead times will be summed for all "
"levels and purchase orders."
msgstr ""
"Тухайн барааг нэг удаад үйлдвэрлэх дундаж хугацаа (өдрөөр). Энэ нь зөвхөн "
"үйлдвэрлэлийн захиалгад хэрэглэгдэх бөгөөд бөгөөд хэрэв олон тооны түүхий "
"эдтэй тохиолдолд зөвхөн тухайн түвшинд ойлгогдоно. Ялгаатай урьтал "
"хугацаанууд нь түүхий эд материалын төвшин болон худалдан авалтын захиалга "
"дээр нийлбэрлэгдэнэ."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
msgid "Basic PC"
msgstr "Үндсэн PC"
#. module: product
#: help:product.pricelist,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
"without removing it."
msgstr ""
"Хэрэв итэдвхтэй талбар нь False буюу Худал бол үнийн хүснэгтийг "
"устгалгүйгээр нуудаг."
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "см"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой."
#. module: product
#: field:product.uom,rounding:0
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Тоймлох нарийвчлал"
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid "Unit of Measure Properties"
msgstr "Хэмжих нэгжийн хэрэглэгдэхүүн"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
msgid "Rack 200cm"
msgstr "200см-н сараалжин тавиур"
#. module: product
#: selection:product.template,supply_method:0
msgid "Buy"
msgstr "Худалдаж авах"
#. module: product
#: view:product.uom.categ:0
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: help:product.packaging,weight_ul:0
msgid "The weight of the empty UL"
msgstr "Хоосон хайрцагын жин"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_woodmm10_product_template
msgid "Wood 10mm"
msgstr "Банз 10мм"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Smaller than the reference UoM"
msgstr "Сурвалж хэм.нэгжээс бага, жижиг"
#. module: product
#: field:product.price.type,active:0
#: field:product.pricelist,active:0
#: field:product.pricelist.version,active:0
#: field:product.product,active:0
#: field:product.uom,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхитэй"
#. module: product
#: field:product.product,price_margin:0
msgid "Variant Price Margin"
msgstr "Хувилбарын үнийн хэлбэлзэл (хувиар)"
#. module: product
#: sql_constraint:product.uom:0
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Хэмжих нэгжийн хөрвүүлэлтийн коэффицент 0 байж болохгүй!"
#. module: product
#: help:product.packaging,ean:0
msgid "The EAN code of the package unit."
msgstr "Пакетын зураасан код."
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_uom:0
msgid "This comes from the product form."
msgstr "Энэ нь барааны формоос авагддаг."
#. module: product
#: field:product.packaging,weight_ul:0
msgid "Empty Package Weight"
msgstr "Хоосон савны жин"
#. module: product
#: field:product.price.type,field:0
msgid "Product Field"
msgstr "Барааны талбар"
#. module: product
#: field:product.template,mes_type:0
msgid "Measure Type"
msgstr "Хэмжих төрөл"
#. module: product
#: help:product.uom,factor:0
msgid ""
"How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Энэ хэм.нэгж нь энэ категори дах сурвалж хэм.нэгжээс хэд дахин бага:\n"
"1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
msgid "Price Types"
msgstr "Үнийн Төрлүүд"
#. module: product
#: help:product.template,uom_id:0
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
msgstr "Агуулахын бүх үйлдэлд ашиглах үндсэн хэмжих нэгж."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_misc0
msgid "Misc"
msgstr "Янз бүрийн"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
msgid "Customizable PC"
msgstr "Угсармал PC"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Нэгж үнэ"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_7
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
msgid "Onsite Intervention"
msgstr "Орон нутгийн оролцоо"
#. module: product
#: model:product.pricelist,name:product.list0
msgid "Public Pricelist"
msgstr "Нийтийн үнийн жагсаалт"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
msgid "Marketable Products"
msgstr "Сурталчилж болох Бараа"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
msgid "Supplier Product Code"
msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны код"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Default UOM"
msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pallet"
msgstr "Палет"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul_qty:0
msgid "Package by layer"
msgstr "Савлагааны давхарга"
#. module: product
#: field:product.template,warranty:0
msgid "Warranty (months)"
msgstr "Баталгаа (сар)"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
msgid ""
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
"and his children. Keep empty for all products"
msgstr ""
"Хэрэв энэ дүрэмийг барааны ангилал болон дэд ангилалууд дахь бараануудад "
"хэрэглэхээр бол барааны ангилалыг сонго. Хэрэв хоосон бол бүх бараанд "
"хамаарна."
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
#: model:process.node,name:product.process_node_product0
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
#: field:product.packaging,product_id:0
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
#: view:product.product:0
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
msgid "Product"
msgstr "Бараа"
#. module: product
#: selection:product.template,supply_method:0
msgid "Produce"
msgstr "Үйлдвэрлэх"
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Захиалга хийх"
#. module: product
#: help:product.template,supply_method:0
msgid ""
"Produce will generate production order or tasks, according to the product "
"type. Buy will trigger purchase orders when requested."
msgstr ""
"Үйлдвэрлэх гэдэг нь барааны төрөлөөс хамааруулан холбогдох үйлдвэрлэлийн "
"захиалга юмуу даалгаврыг үүсгэдэг."
#. module: product
#: field:product.product,variants:0
msgid "Variants"
msgstr "Хувилбар"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
msgid "Products by Category"
msgstr "Бараа, ангиллаар"
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "UOM -> UOS Coeff"
msgstr "Х.Н -> Х.Х.Н (Коэф)"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн жагсаалтад урьтамж олгох"
#. module: product
#: field:product.template,uom_id:0
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
msgid "ATX Mid-size Tower"
msgstr "ATX Mid-size Tower"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Rounding Method"
msgstr "Тоймлох арга"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_assembly
msgid "Assembly Service"
msgstr "Угсрах Үйлчилгээ"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
msgid "Products Labels"
msgstr "Барааны шошго"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
msgid "Box 30x40x60"
msgstr "30x40x60 хайрцаг"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Service"
msgstr "Үйлчилгээ"
#. module: product
#: help:product.packaging,height:0
msgid "The height of the package"
msgstr "Савлагааны өндөрийн хэмжээ (метр)"
#. module: product
#: view:product.pricelist:0
msgid "Products Price List"
msgstr "Барааны үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: field:product.pricelist,company_id:0
#: field:product.pricelist.item,company_id:0
#: field:product.pricelist.version,company_id:0
#: view:product.product:0
#: field:product.supplierinfo,company_id:0
#: field:product.template,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: product
#: help:product.template,list_price:0
msgid ""
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
"price."
msgstr "Худалдах үнийг тооцоолох суурь үнэ. Өөрөөр хэлбэл каталоги үнэ."
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:376
#, python-format
msgid "Partner section of the product form"
msgstr "Нийлүүлэгчийн санал болгосон үнэ"
#. module: product
#: help:product.price.type,name:0
msgid "Name of this kind of price."
msgstr "Энэ төрлийн үнийн нэр"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
msgid "Supplier UoM"
msgstr "Нийлүүлэгчийн Хэм.Нэгж"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
msgstr "Үнийн хувилбар хэрэгжиж эхлэх огноо."
#. module: product
#: help:product.template,uom_po_id:0
msgid ""
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
"category than the default unit of measure."
msgstr ""
"Худалдан авалтын захиалга дээр хэрэглэгдэх хэмжих нэгж. Энэ барааны үндсэн "
"хэмжих нэгжтэй ижил ангилалынх байх ёстой."
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
msgstr "Энэ бараа нь push/pull жишээгээр тохируулагдана."
#. module: product
#: field:product.packaging,length:0
msgid "Length"
msgstr "Урт"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Урт / Зай"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
msgid "Onsite Senior Intervention"
msgstr "Onsite Senior Intervention"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
#: field:product.pricelist,type:0
msgid "Pricelist Type"
msgstr "Үнийн хүснэгтийн төрөл"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
msgid "Other Products"
msgstr "Бусад Бараанууд"
#. module: product
#: field:product.product,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "Өнгөний Индекс"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Characteristics"
msgstr "Онцлог шинжүүд"
#. module: product
#: field:product.template,sale_ok:0
msgid "Can be Sold"
msgstr "Борлуулж болох"
#. module: product
#: field:product.template,produce_delay:0
msgid "Manufacturing Lead Time"
msgstr "Үйлдвэрлэлийн хүлээлт"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Нийлүүлэлтийн үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:175
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base:0
msgid "Based on"
msgstr "Суурь"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
msgid "t"
msgstr "t"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
msgid "Raw Materials"
msgstr "Түүхий эд"
#. module: product
#: help:product.template,product_manager:0
msgid "This is use as task responsible"
msgstr "Энэ талбар нь ажил хариуцуулах үед хэрэглэгдэнэ"
#. module: product
#: field:product.pricelist,name:0
msgid "Pricelist Name"
msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
#: view:product.pricelist:0
#: view:product.pricelist.version:0
msgid "Pricelist Version"
msgstr "Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "* ( 1 + "
msgstr "* ( 1 + "
#. module: product
#: help:product.packaging,weight:0
msgid "The weight of a full package, pallet or box."
msgstr "Баглаа, тавиур эсвэл хайрцагны савласан үеийн жин."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
msgid "Employee"
msgstr "Ажилтан"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
msgid "Shelf of 100cm"
msgstr "100см-н Тавиур"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
msgid "Product Category"
msgstr "Барааны ангилал"
#. module: product
#: report:product.pricelist:0
msgid "Price List Name"
msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Хүргэлтийн урьтал хугацаа"
#. module: product
#: help:product.uom,active:0
msgid ""
"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
"deleting it."
msgstr "Идэвхигүй хэмжих нэгжийг хэрэглэх боломжгүй болно."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
msgid "UoM Categories"
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: field:product.template,seller_delay:0
msgid "Supplier Lead Time"
msgstr "Нийлүүлэлтийн урьтал хугацаа"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Box"
msgstr "Хайрцаг"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
msgid ""
"Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
"maintained in your system."
msgstr "Таны системд хэрэглэх савлагаанууд тэдгээрийн хэмжээс, төрөл зүйлс."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
msgid "Rear Panel SHE200"
msgstr "Сүүлийн Самбар SHE200"
#. module: product
#: help:product.pricelist.type,key:0
msgid ""
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
"unchanged."
msgstr "Контекстоос хамааран үнэ сонгоход ашиглагдана. Өөрчлөх хэрэггүй."
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Context..."
msgstr "Агуулга..."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,qty:0
msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
msgstr "Энэ бол үндсэн хэмжих нэгжид хөрвүүлсэн тоо хэмжээ"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul:0
msgid "Type of Package"
msgstr "Савлагааны төрөл"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pack"
msgstr "Төрөл"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_4
msgid "Dello Computer"
msgstr "Dello Компьютер"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Жин"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
msgid "Processor on demand"
msgstr "Processor on demand"
#. module: product
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
msgid "Supplier of the product"
msgstr "Барааны нийлүүлэгч"
#. module: product
#: field:product.product,product_image:0
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
#. module: product
#: field:product.uom,uom_type:0
msgid "UoM Type"
msgstr "Хэмжих нэгжийн төрөл"
#. module: product
#: help:product.product,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
"without removing it."
msgstr ""
"Хэрэв идэвхтэй талбар тэмдэглэгдээгүй буюу False байвал барааг устгахгүйгээр "
"нуух боломжийг олгоно."
#. module: product
#: help:product.uom,rounding:0
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
"that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Тооцоологдсон үр дүн нь энэ тооны үржвэр байна. Цаашид хувааж задрахгүй "
"хэм.нэгжийн хувьд 1.0 гэсэн утгыг хэрэглэ."
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Descriptions"
msgstr "Тайлбар"
#. module: product
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
msgstr "Мөр"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
msgid "Rear Panel SHE100"
msgstr "Сүүлийн Самбар SHE100"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
msgid "Complete PC With Peripherals"
msgstr "Иж бүрэн PC"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
msgid "Hotel Expenses"
msgstr "Зочид Буудлын Зардал"
#. module: product
#: help:product.uom,factor_inv:0
msgid ""
"How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Энэ категори дахь сурвалж хэм.нэгжээс хэд дахин их хэм.нэгж болох:\n"
"1 * (энэ нэгж) = ratio * (сурвалж нэгж)"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
msgid "Rack 100cm"
msgstr "100см-ийн сараалжин тавиур"
#. module: product
#: help:product.packaging,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
msgstr "Савлагааны жагсаалтын эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно."
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
msgid "Price Rounding"
msgstr "Үнэ тоймлолт"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:178
#, python-format
msgid ""
"At least one pricelist has no active version !\n"
"Please create or activate one."
msgstr ""
"Дор хаяж ганц ч үнийн хүснэгт идэвхтэй хувилбаргүй байна ! \n"
"Нэгийг үүсгэх буюу идэвхжүүлнэ үү."
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн дээд хэмжээ"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
msgid ""
"This supplier's product name will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Энэ нийлүүлэгчийн барааны нэрлэлт нь үнийн саналыг хэвлэхэд хэрэглэгдэнэ. "
"Хоосон орхивол дотоод нэрлэлтийг хэрэглэнэ."
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Variable"
msgstr "Хувьсах"
#. module: product
#: field:product.template,rental:0
msgid "Can be Rent"
msgstr "Түрээслэж болох"
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
#: field:product.template,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "Өртөг үнэ"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн доод хэмжээ"
#. module: product
#: field:product.template,weight:0
msgid "Gross Weight"
msgstr "Бохир жин"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
msgid "Assembly Section"
msgstr "Цуглуулах, угсрах Хэсэг"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_3
msgid "Computer Stuff"
msgstr "Компьютер хэрэгсэл"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_8
msgid "Phone Help"
msgstr "Утсаар туслах"
#. module: product
#: field:product.category,sequence:0
#: field:product.packaging,sequence:0
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Дараалал"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
msgid "Assembly Service Cost"
msgstr "Угсрах Үйлчилгээний Өртөг"
#. module: product
#: view:product.price_list:0
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist item"
msgstr "Үнийн дүрэм"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
msgid "RAM on demand"
msgstr "RAM on demand"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales Properties"
msgstr "Борлуулалтын хэрэглэгдэхүүн"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Delays"
msgstr "Урьтал"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Both stockable and consumable products"
msgstr "Хадгалах болон Хангамжийн бараанууд хоюулаа"
#. module: product
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
msgid "Creation of the product"
msgstr "Creation of the product"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
#: field:product.packaging,name:0
#: report:product.pricelist:0
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description:0
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
#. module: product
#: field:product.packaging,ean:0
msgid "EAN"
msgstr "EAN.код"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Product Description"
msgstr "Барааны тайлбар"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid " ) + "
msgstr " ) + "
#. module: product
#: field:product.template,volume:0
msgid "Volume"
msgstr "Эзлэхүүн"
#. module: product
#: field:product.template,loc_case:0
msgid "Case"
msgstr "Хайрцаг"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
msgid "Product Variant"
msgstr "Барааны хувилбар"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
msgid "Shelves"
msgstr "Тавиур"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:375
#, python-format
msgid "Other Pricelist"
msgstr "Бусад үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
#: view:product.template:0
msgid "Product Template"
msgstr "Барааны загвар"
#. module: product
#: field:product.template,cost_method:0
msgid "Costing Method"
msgstr "Өртөг тооцох арга"
#. module: product
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
msgid "Palletization"
msgstr "Палетжуулах"
#. module: product
#: help:product.template,volume:0
msgid "The volume in m3."
msgstr "Эзлэхүүн m3-ээр."
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "End of Lifecycle"
msgstr "Дуусах хугацаа"
#. module: product
#: help:product.product,packaging:0
msgid ""
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
msgstr ""
"Ижил барааг савлаж боохдоо ялгаатай арга хэрэглэх боломжтой. Энэ нь "
"түүвэрлэх дараалалд нөлөө байхгүй. Ерөнхийдөө EDI модулийг ашиглах үед "
"хэрэглэгдэнэ."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
#: field:product.pricelist,version_id:0
msgid "Pricelist Versions"
msgstr "Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_span100_product_template
msgid "Shelf Panel"
msgstr "Тавиур"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"Энэ утгаар үржүүлж үнийг тогтооно.\n"
"Үнийн хөнгөлөлт болон нэмэлтийн дараа тоймлолт хийгдэнэ.\n"
"9.99 үнийг гаргаж авахын тулд тоймлолт нь 10, нэмэлт нь -0.01 байна."
#. module: product
#: field:product.template,list_price:0
msgid "Sale Price"
msgstr "Зарах үнэ"
#. module: product
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Алдаа ! Тойрог ангилал үүсгэх боломжгүй."
#. module: product
#: field:product.category,type:0
msgid "Category Type"
msgstr "Ангилалын төрөл"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_2
msgid "Private"
msgstr "Хувийн"
#. module: product
#: help:product.template,uos_coeff:0
msgid ""
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
" uos = uom * coeff"
msgstr ""
"Үндсэн хэмжих нэгжийг хоёрдогч хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэх коэффициент\n"
"хоёрдогч = үндсэн * коэффициент"
#. module: product
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "Алдаа ! Тойрч холбогдсон гишүүдийг үүсгэх боломжгүй."
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
msgid "Price Discount"
msgstr "Үнийн хөнгөлөлт"
#~ msgid "Net weight"
#~ msgstr "Цэвэр жин"
#~ msgid "Customer Price"
#~ msgstr "Зарах үнэ"
#~ msgid "Rentable Product"
#~ msgstr "Түрээслэж болох"
#~ msgid "Prices Types"
#~ msgstr "Үнийн төрөл"
#~ msgid "Weigths"
#~ msgstr "Жин"
#~ msgid "Virtual Stock"
#~ msgstr "Ирээдүйн үлдэгдэл"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Тохиргоо"
#~ msgid "Number of Layer"
#~ msgstr "Давхаргын тоо"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Алдаа! Рекурсив ангилал үүсгэж болохгүй."
#~ msgid "Create new Product"
#~ msgstr "Шинэ бараа үүсгэх"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Урьтамж"
#~ msgid "Supplier Info"
#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл"
#~ msgid "Partner Product Name"
#~ msgstr "Харилцагчийн барааны нэр"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
#~ msgid "Real Stock"
#~ msgstr "Бодит үлдэгдэл"
#~ msgid "Can be sold"
#~ msgstr "Зарж болох"
#~ msgid "Gross weight"
#~ msgstr "Бохир жин"
#~ msgid "Price type"
#~ msgstr "Үнийн төрөл"
#~ msgid "Prices & Suppliers"
#~ msgstr "Үнэ & Нийлүүлэгч"
#~ msgid "Delivery Delay"
#~ msgstr "Хүргэлтийн хүлээлт"
#~ msgid "KGM"
#~ msgstr "Кг"
#~ msgid "Procure Method"
#~ msgstr "Нийлүүлэх арга"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#~ msgid "The number of layer on a palet or box"
#~ msgstr "Палет эсвэл хайраг дэх давхаргын тоо"
#~ msgid "Prices Computations"
#~ msgstr "Үнийн тооцоолол"
#~ msgid "Default UoM"
#~ msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
#~ msgid "In Production"
#~ msgstr "Үйлдвэрлэх шатанд"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Фактор"
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
#~ msgstr "Алдаа: Борлуулах нэгжийн ангилал хэмжих нэгжийнхээс өөр байх ёстой"
#~ msgid ""
#~ "Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
#~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
#~ msgstr ""
#~ "Үнийн санал асуух үед хэвлэгдэх нийлүүлэгчийн барааны нэр. Хэрэв дотоод нэр "
#~ "ашиглах бол хоосон орхино."
#~ msgid "Supply method"
#~ msgstr "Түгээх арга"
#~ msgid "Suppliers of Product"
#~ msgstr "Барааны нийлүүлэгчид"
#~ msgid "Rate"
#~ msgstr "Харьцаа"
#~ msgid "Purchase UoM"
#~ msgstr "Худалдан авах нэгж"
#~ msgid "Partner Product Code"
#~ msgstr "Харилцагчийн барааны код"
#~ msgid "The total number of products you can put by palet or box."
#~ msgstr "Палет эсвэл хайрцагаар савлаж болох барааны нийт тоо."
#~ msgid "Products Categories"
#~ msgstr "Барааны ангилал"
#~ msgid ""
#~ "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
#~ " uom = uos * coeff"
#~ msgstr ""
#~ "Хэмжих нэгжийг зарах нэгж рүү хөрвүүлэх коэффициент\n"
#~ " uom = uos * coeff"
#~ msgid "The weight of a full of products palet or box."
#~ msgstr "Палет эсвэл хайрцагын бүтэн жин."
#~ msgid ""
#~ "Futur stock for this product according to the selected location or all "
#~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
#~ "Incoming."
#~ msgstr ""
#~ "Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (сонголт байхгүй бол) дээрх энэ барааны "
#~ "ирээдүйн үлдэгдэл. Ирээдүйн үлдэгдэл = Бодид үлдэгдэл - Гарч байгаа + Ирж "
#~ "байгаа."
#~ msgid ""
#~ "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
#~ "unit of measure."
#~ msgstr ""
#~ "Энэ нийлүүлэгчээс худалдан авалт хийх хамгийн бага хэмжээ, үндсэн хэмжих "
#~ "нэгжээр илэрхийлэгдсэн."
#~ msgid "You can see the list of suppliers for that product."
#~ msgstr "Тухайн барааны нийлүүлэгчдийн жагсаалтыг харж болно."
#~ msgid "Units of Measure Categories"
#~ msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#~ msgid "Product Process"
#~ msgstr "Бараа боловсруулах"
#~ msgid ""
#~ "This pricelist will be used, instead of the default one, "
#~ "for sales to the current partner"
#~ msgstr "Харилцагчийн борлуулалтад энэ үнийн жагсаалт ашиглагдана."
#~ msgid ""
#~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
#~ "selection from a sale order line."
#~ msgstr ""
#~ "Борлуулах захиалгын барааны жагсаалтад энэ бараа харагдах эсэхийг заана."
#~ msgid ""
#~ "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
#~ "all internal if none have been selected."
#~ msgstr ""
#~ "Сонгосон эсвэл бүх дотоод (сонголт хийгээгүй) байрлалаас гарахаар "
#~ "төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ."
#~ msgid ""
#~ "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
#~ "have been selected."
#~ msgstr "Сонгосон эсвэл бүх байрлал дээрх барааны тоо хэмжээ."
#~ msgid ""
#~ "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
#~ "same category."
#~ msgstr ""
#~ "Хэмжих нэгж нь тухайн ангилал дотроо өөр нэгж рүү хөрвүүлэгдэж болно."
#~ msgid ""
#~ "The coefficient for the formula:\n"
#~ "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
#~ msgstr ""
#~ "Дараахь томъёоны коэффициент:\n"
#~ "1 (суурь нэгж) = коэфф (энэ нэгж). Харьцаа = 1 / Фактор."
#~ msgid ""
#~ "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
#~ "category than the default unit of measure."
#~ msgstr ""
#~ "Худалдан авалтад хэрэглэх үндсэн хэмжих нэгж. Энэ нь үндсэн хэмжих нэгжийн "
#~ "ангилалтай адил байх ёстой."
#~ msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
#~ msgstr "Барааны нийлүүлэгчид, барааны нэр, үнэ зэрэг."
#~ msgid "Price list"
#~ msgstr "Үнийн жагсаалт"
#~ msgid ""
#~ "This is the average time between the confirmation of the customer order and "
#~ "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
#~ "customers."
#~ msgstr ""
#~ "Хэрэглэгчийн захиалга батлагдсанаас хойш эцсийн бүтээгдэхүүнийг хүргэх "
#~ "хүртэлх дундаж хугацаа. Ө.х хэрэглэгчид амлалт өгөх хугацаа."
#~ msgid ""
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
#~ "that can not be split."
#~ msgstr ""
#~ "Энэ утгаар үржүүлж тоо ширхэгийг тооцоолно. Хуваалт хийхгүй барааны хувьд "
#~ "1.0 гэж сонгоно."
#~ msgid ""
#~ "The coefficient for the formula:\n"
#~ "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
#~ msgstr ""
#~ "Дараахь томъёоны коэффициент:\n"
#~ "коэф (суурь нэгж) = 1 (энэ нэгж). Фактор = 1 / Харьцаа."
#~ msgid ""
#~ "Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
#~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
#~ msgstr ""
#~ "Харилцагчийн барааны код, энэ нь үнийн хүсэлт хэвлэхэд хэрэглэгдэнэ. Дотоод "
#~ "код ашиглах бол хоосон орхино."
#~ msgid ""
#~ "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
#~ "the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
#~ msgstr ""
#~ "Нэг барааг өөр өөрөөр багцлах аргууд. Багцлах дараалалд нөлөөлөхгүй бөгөөд "
#~ "үндсэндээ EDI модульд хэрэглэгддэг."
#~ msgid ""
#~ "Average time to produce this product. This is only for the production order "
#~ "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
#~ "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
#~ "orders."
#~ msgstr ""
#~ "Барааг үйлдвэрлэх дундаж хугацаа. Зөвхөн үйлдвэрлэлийн захиалгад "
#~ "зориулагдсан бөгөөд хэрэв нийлмэл орцтой бараа бол зөвхөн энэ барааны "
#~ "түвшинд л хамаатай. Бусад саатлуудыг нэмж тооцогдоно."
#~ msgid ""
#~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
#~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
#~ "automatic computation of the purchase order planning."
#~ msgstr ""
#~ "Захиалга батлагдсанаас хойш агуулахад ирэх хугацаа. Систем худалдан авах "
#~ "захиалгын хуваарь тооцоолоход хэрэглэгдэнэ."
#~ msgid ""
#~ "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
#~ "base price for supplier price."
#~ msgstr ""
#~ "Агуулахын дансны үнэлгээ нь бүтээгдэхүүний үнэ юм. Нийлүүлэгчийн үнэ нь "
#~ "үндсэн үнэ учраас энэ нь сервис болно."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Цуцлах"
#~ msgid ""
#~ "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
#~ "category."
#~ msgstr ""
#~ "Алдаа: Анхны хэм.нэгж болон Нийлүүлэгчийн Барааны хэм.нэгж нь ижил категорит "
#~ "байх ёстой."
#~ msgid "Stockable"
#~ msgstr "Агуулж болох"
#~ msgid "tonne"
#~ msgstr "тонн"
#~ msgid ""
#~ "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
#~ "all internal if none have been selected."
#~ msgstr ""
#~ "Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (байрлал сонгоогүй бол) дээр ирэхээр "
#~ "төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ."
#~ msgid "Pricelists Types"
#~ msgstr "Үнийн жагсаалтын төрөл"
#~ msgid ""
#~ "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
#~ "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
#~ msgstr ""
#~ "Тухайн барааны төрлөөс хамаараад үйлдвэрлэлийн захиалга эсвэл худалдан "
#~ "авалтын захиалга тус тус үүсгэж нөөцийг хэмжээг нэмэгдүүлнэ."
#~ msgid ""
#~ "Future stock for this product according to the selected locations or all "
#~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
#~ "Incoming."
#~ msgstr ""
#~ "Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (байрлал сонгоогүй бол) дээрх ирээдүйн "
#~ "үлдэгдэл. Тооцоолол : Бодит үлдэгдэл - Гарах түгээлт + Ирэх нийлүүлэлт"
#~ msgid "List Price"
#~ msgstr "Зарах үнэ"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
#~ msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
#~ msgstr "Барааны нэгж үнийг үнийн хүснэгтийн хувилбар бүрээр тооцоолох"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
#~ "болохгүй !"
#~ msgid ""
#~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
#~ "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
#~ "management in the system."
#~ msgstr ""
#~ "Хангамжийн материал нь дуусдаггүй агуулахын бараа гэсэн үг бөгөөд тооллого "
#~ "хийдэггүй системд хэрэглэгдэнэ. Нийлүүлэлтийн аргын хувьд өөр."
#~ msgid "Default Unit Of Measure"
#~ msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
#~ msgid "Products & Pricelists"
#~ msgstr "Бараа & Үнэ хүснэгт"
#~ msgid ""
#~ "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
#~ "and his childs. Keep empty for all products"
#~ msgstr ""
#~ "Уг дүрэм нь сонгосон ангилалын бараануудад үйлчилнэ. Хоосон орхивол бүх "
#~ "бараанд үйлчилнэ."