odoo/addons/web/i18n/ja.po

2303 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Japanese translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:249
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr "デフォルトの言語:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:326
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d分前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1069
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "少なくとも1つのレコードを選んで下さい。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1834
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1886
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1920
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1944
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr "次より小さいか等しい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%dヶ月前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:774
#, python-format
msgid "Invalid Search"
msgstr "無効な検索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "1年前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:283
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr "マスタパスワード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1270
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:800
#, python-format
msgid "View Log (%s)"
msgstr "ビューのログ (%s)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1656
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "全てを削除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "1日前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1655
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1394
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "%(field)s の検索:%(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1738
#, python-format
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "そのファイルはタイトルを持っていますか?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1289
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "メソッド:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1417
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr "%(page)d / %(page_count)d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr "リストアされました"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d時間前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4175
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4306
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "追加: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2821
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754
#, python-format
msgid "Latin 1"
msgstr "ラテン1"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:528
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:260
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:269
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:449
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:788
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:576
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1939
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1127
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "アップロード中..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126
#, python-format
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "デモ用のデータを読込み中:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:516
#, python-format
msgid "View"
msgstr "ビュー"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2880
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "検索: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4857
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "名前を付けて保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:217
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:906
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1172
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1174
#, python-format
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
#, python-format
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "データベースは正常にバックアップされました"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1757
#, python-format
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
"line during import"
msgstr "CVSファイルが複数行であり、タイトルを持っていた場合、インポートの際に行以上をスキップするために使用します"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:514
#, python-format
msgid "Technical translation"
msgstr "技術翻訳"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1552
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr "現在のフィルタを保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1786
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "インポートできなかったファイルのプレビュー:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1746
#, python-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "区切り文字:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:589
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "1分前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1723
#, python-format
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. CVSファイルのインポート"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:257
#, python-format
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr "--アクション--"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:251
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "リストア"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:197
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:180
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "%d レコード)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1293
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "正しい数値ではありません"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "デフォルトの変更:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr "トグル形式のレイアウトの概観"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:683
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1069
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "注意"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:517
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "検索ビューの編集"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:207
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:261
#, python-format
msgid "Master Password:"
msgstr "マスタパスワード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1975
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "は正しい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1871
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1881
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1915
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1939
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "は次と一致する"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:926
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "変更:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3883
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1568
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "高度な検索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1166
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1323
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "選択"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1872
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1882
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1916
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1940
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "は次と一致しない"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
msgstr "データベースは正常にリストアされました"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:590
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "追加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:400
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "個人設定"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1931
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:112
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:764
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "作成"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:186
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1883
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1917
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1941
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "次より大きい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1884
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1918
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1942
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "次より小さい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2184
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "%s のダウンロード"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:410
#, python-format
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "最終更新日:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1455
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:581
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "この添付の削除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413
#, python-format
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERPは商標です"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:885
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "(ラベルなし)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:337
#, python-format
msgid "Unlimited"
msgstr "制限なし"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:972
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:350
#, python-format
msgid "More"
msgstr "さらに"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2912
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1724
#, python-format
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"インポートするファイルのサンプルが必要ならば、インポートするCSVファイルを選択します。\n"
"      エクスポートツールでインポート互換オプションを使って下さい。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:784
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:511
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr "項目ビューの取得"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1273
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(文字列なし)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:146
#, python-format
msgid "Admin password:"
msgstr "アドミン用パスワード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150
#, python-format
msgid "Confirm password:"
msgstr "パスワード確認"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d 日前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1802
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "CSVファイル"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1743
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416
#, python-format
msgid "OpenERP.com"
msgstr "OpenERP.com"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr "新しいパスワード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1640
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "エクスポートする項目"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "エクスポートする項目を選んでください"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1557
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "全てのユーザと共有"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "1ヶ月前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "ツリー"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1549
#, python-format
msgid "Custom Filters"
msgstr "カスタムフィルタ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:287
#, python-format
msgid "New master password:"
msgstr "新しいマスタパスワード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:503
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr "ビューをデバッグ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1976
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "は正しくない"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1285
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "ボタンのタイプ:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1629
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "全てのデータをエクスポート"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "OpenERP SA Company"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1137
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "この添付を本当に削除しますか?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1018
#, python-format
msgid "Unknown m2m command "
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1014
#, python-format
msgid "Select date"
msgstr "日付を選択"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1555
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:399
#, python-format
msgid "About OpenERP"
msgstr "OpenERPについて"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:196
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:356
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1713
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:160
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1674
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "ドメイン %s に無効な項目 %s があります"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:277
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:335
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:817
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr "項目 %(fieldname)s の誤った値: [%(value)s] は %(message)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:305
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
#, python-format
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
#, python-format
msgid "Manage Databases"
msgstr "データベースの管理"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1377
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "高度な検索..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:172
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1279
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "正しいトリガーではありません"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:436
#, python-format
msgid "Powered by"
msgstr "で動く"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4926
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2172
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1376
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1666
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "ドメイン %s に無効な演算 %s があります"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:512
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1416
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "フィルタの管理"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:350
#, python-format
msgid "Invalid database name"
msgstr "無効なデータベース名"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "項目リストを保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1869
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "含む"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:414
#, python-format
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1377
#, python-format
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3779
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:879
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "処理されないウィジェット"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "1時間前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:934
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
#, python-format
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr "---インポートなし---"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4124
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4265
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1356
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1654
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:122
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:265
#, python-format
msgid "New database name:"
msgstr "新しいデータベース名:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1219
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1717
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:534
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "日付の作成:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1573
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "条件の追加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:617
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1619
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"このウィザードは現在の検索条件に合致した全てのデータをCSVファイルとしてエクスポートします。\n"
"            全てのデータ,または変更後に再インポートした項目のみをエクスポートできます。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4822
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3778
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:829
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "全てのユーザ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "%d年前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:291
#, python-format
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "新しいマスタパスワードの確認:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "デフォルトに保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:408
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "開発者モードを有効化"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:324
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "ロード中 (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4857
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "項目は空です。何も保存するものはありません。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:515
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "ビューの管理"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
#, python-format
msgid "Backed"
msgstr "バックアップされました"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1559
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1554
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr "フィルタ名"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4821
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1110
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr "グループ化"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1750
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "エンコード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:683
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr "最低限1レコード選択して下さい。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1757
#, python-format
msgid "Lines to skip"
msgstr "スキップする行"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2834
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "エクスポートリストに保存する項目を選んでください"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "保管する項目リスト名を入れてください"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1064
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "デフォルトに設定"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "関係:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:588
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "数十秒前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:774
#, python-format
msgid "triggered from search view"
msgstr "検索ビューによって起動"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:977
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:902
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "ウィジェット:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:803
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "状態:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1638
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "利用可能な項目"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
#, python-format
msgid "Export Type:"
msgstr "エクスポートのタイプ:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1712
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "ドメイン %s に無効な演算 %s があります"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1784
#, python-format
msgid "The import failed due to:"
msgstr "次の理由でインポートに失敗しました:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:219
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:509
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:518
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "アクションの編集"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:525
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "ID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:926
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "フィルタ:%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:971
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "印刷"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:822
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "あなただけ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:519
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "ワークフローを編集"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2844
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2880
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3731
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "作成: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1249
#, python-format
msgid "/web/binary/upload_attachment"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:510
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "項目のビュー"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1423
#, python-format
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(同じ名前の既存のフィルタは置き換えられます)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1934
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1326
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1809
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1070
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1667
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:616
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "読込み中..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:572
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "このレコードを削除しますか?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:890
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "項目:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:910
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "コンテキスト:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "最終更新者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:726
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:767
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1331
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1561
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1961
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "は次ではない"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:520
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1934
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1960
#, python-format
msgid "is"
msgstr "が次である"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "データのエクスポート"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1121
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "クライアントのエラー"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:914
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "ドメイン:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:505
#, python-format
msgid "View Log (perm_read)"
msgstr "ログ (perm_read) のビュー"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1753
#, python-format
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1280
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "特別:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788
#, python-format
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:531
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "ユーザの作成:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:194
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:226
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr "データベース:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:786
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "デフォルト:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1318
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1734
#, python-format
msgid "Import Options"
msgstr "インポートオプション"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437
#, python-format
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416
#, python-format
msgid "For more information visit"
msgstr "もっと詳しい情報はこちらへ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:773
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "このレコードを削除しますか?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1334
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "保存して閉じる"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1807
#, python-format
msgid "Quick Add"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1132
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1189
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr "アップロード中…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:426
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808
#, python-format
msgid "Add All Info..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:312
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1632
#, python-format
msgid "Export Formats"
msgstr "エクスポートの形式"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1731
#, python-format
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. ファイル形式のチェック"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1015
#, python-format
msgid "About"
msgstr "について"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:842
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr "モデル %s 項目"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1380
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1664
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1403
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "フィルタ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr "--フィルタ--"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:516
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:761
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1127
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1179
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1181
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:188
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr "削除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
#, python-format
msgid "List"
msgstr "リスト"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:918
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "修飾:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "高度なフィルタを追加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1699
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "名前を付けて保存 :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1312
#, python-format
msgid ""
"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
"the list view."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:507
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1245
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "%(field)s を検索:%(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1870
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "含まない"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:729
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:769
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "ライセンスに準拠"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1415
#, python-format
msgid "Save Filter"
msgstr "フィルタを保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2999
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3642
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3759
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4199
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4324
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "開く: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1293
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "アクションID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:110
#, python-format
msgid "Create Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1380
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "検索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
#, python-format
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1744
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "区切り文字:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1705
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "保存されたエクスポート:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:401
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1086
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "グループ:%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330
#, python-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "パスワードの確認:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:728
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:768
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1333
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1579
#, python-format
msgid "or"
msgstr "または"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1885
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1919
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1943
#, python-format
msgid "greater or equal than"
msgstr "次より大きいか等しい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320
#, python-format
msgid "Old Password:"
msgstr "古いパスワード"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:301
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "ログインへ戻る"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1421
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr "フィルタ名:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:355
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1614
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1246
#, python-format
msgid "File"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:898
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1574
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:894
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "オブジェクト:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1335
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "保存して新規"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:12
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "ファイルにエクスポート"
#~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
#~ msgstr "OpenERPエンタープライズレポートを送る"
#~ msgid "Dont send"
#~ msgstr "送らない"
#~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
#~ msgstr "OpenERP - サポート無し/コミュニティバージョン"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "パスワードの変更"
#~ msgid "Filter Entry"
#~ msgstr "フィルター項目"
#~ msgid "External ID"
#~ msgstr "外部ID"
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "ファイルをインポート"
#~ msgid "Import Data"
#~ msgstr "データをインポート"
#~ msgid "Add to Dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボードに追加"
#~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
#~ msgstr "指定が正しくないためフィルタは無効になりました"
#~ msgid "Inherited View"
#~ msgstr "継承ビュー"
#~ msgid "Do you really want to remove this view?"
#~ msgstr "このビューを削除しますか?"
#, python-format
#~ msgid "View Editor %d - %s"
#~ msgstr "ビューエディタ %d - %s"
#~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
#~ msgstr "継承ビューを作成しますか?"
#, python-format
#~ msgid "Manage Views (%s)"
#~ msgstr "管理ビュー (%s)"
#, python-format
#~ msgid "Create a view (%s)"
#~ msgstr "ビュー (%s) を作成"
#~ msgid "Do you really want to remove this node?"
#~ msgstr "このノードを削除しますか?"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "更新"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "プレビュー"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "属性"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "カスタマイズ"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "添付"
#, python-format
#~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
#~ msgstr "添付 %s を削除しますか?"
#, python-format
#~ msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#~ msgstr "<em>   作成 \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "ページ"
#, python-format
#~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
#~ msgstr "%(records_count)d の [%(first_record)d から %(last_record)d]"
#~ msgid "Could not find current view declaration"
#~ msgstr "このビューの定義が見つかりません"
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "その他のオプション"
#~ msgid "Translate"
#~ msgstr "翻訳"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "リンク"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "レポート"
#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "翻訳"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "アクション"
#~ msgid "CREATE DATABASE"
#~ msgstr "データベース作成"
#~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
#~ msgstr "マスタパスワードの変更"
#~ msgid "RESTORE DATABASE"
#~ msgstr "データベースをリストア"
#~ msgid "BACKUP DATABASE"
#~ msgstr "データベースをバックアップ"
#~ msgid "Invalid username or password"
#~ msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています"
#~ msgid "OpenERP Entreprise"
#~ msgstr "OpenERPエンタープライズ"
#~ msgid "OpenERP Enterprise Contract."
#~ msgstr "OpenERPエンタープライズ契約"
#~ msgid "What you did:"
#~ msgstr "あなたが行ったこと:"
#~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
#~ msgstr "ショートカットを追加 / 削除…"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "ホーム"
#~ msgid "Unfold menu"
#~ msgstr "メニューを広げる"
#~ msgid "Fold menu"
#~ msgstr "メニューをたたむ"
#~ msgid "LOGOUT"
#~ msgstr "ログアウト"
#~ msgid "Disable all tips"
#~ msgstr "全ての説明を無効にする"
#~ msgid "Hide this tip"
#~ msgstr "この説明を隠す"
#~ msgid "More…"
#~ msgstr "もっと…"
#~ msgid "Add attachment"
#~ msgstr "添付を追加"
#~ msgid "Notebook Page \""
#~ msgstr "ノートブックのページ \""
#~ msgid "Open this resource"
#~ msgstr "このリソースを開く"
#~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
#~ msgstr "デフォルトのeメールクライアントとしてeメールを送信"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "検索…"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "開く..."
#~ msgid "Create..."
#~ msgstr "作成..."
#~ msgid "Any of the following conditions must match"
#~ msgstr "次のいずれかの条件を満たさなければなりません"
#~ msgid "All the following conditions must match"
#~ msgstr "次の全ての条件を満たさなければなりません"
#~ msgid "Advanced Filters"
#~ msgstr "高度なフィルタ"
#~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
#~ msgstr "このフィルタを追加するためのダッシュボードを選んでください:"
#~ msgid "Title of new Dashboard item:"
#~ msgstr "新しいダッシュボード項目のタイトル:"
#~ msgid "None of the following conditions must match"
#~ msgstr "次のいずれの条件も満たしてはいけません"
#~ msgid "Add condition"
#~ msgstr "条件の追加"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "と"
#~ msgid "Import Compatible Export"
#~ msgstr "インポートと互換性があるエクスポート"
#~ msgid "Activate the developper mode"
#~ msgstr "開発者モードに設定してください"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "*Required Fields are not selected :"
#~ msgstr "* 必須項目が選択されていません:"
#~ msgid ""
#~ "Destination fields should only be selected once, some fields are selected "
#~ "more than once:"
#~ msgstr "宛先項目の選択は1回のみです。幾つかの項目は複数回選択されます"
#~ msgid ""
#~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
#~ msgstr "警告,レコードは変更されて,あなたが行った変更は無視されます。"
#~ msgid "<em>   Search More...</em>"
#~ msgstr "<em>   さらに検索…</em>"
#~ msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
#~ msgstr "<em>   作成&編集…</em>"
#~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
#~ msgstr "あなたのレポートをOpenERPエンタープライズチームに送ります。"
#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "要約:"
#~ msgid ""
#~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
#~ "available here:"
#~ msgstr "このOpenERPのバージョンはサポートされていません。サポート保守サービスはこちらから"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "説明:"
#~ msgid "DROP DATABASE"
#~ msgstr "データベースを削除"
#~ msgid "Set Image"
#~ msgstr "画像をセット"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "項目"