odoo/addons/hr_holidays/i18n/et.po

1041 lines
25 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:58+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves Management"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Refused"
msgstr "Tagasi lükatud"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category of Employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "Pruun"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Remaining Days"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,employee_id:0
msgid ""
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
"for every employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Sea mustandiks"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Holidays"
msgstr "Pühad"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr "Heletsüaan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "Heleroheline"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
"Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
"the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
"sickness, etc.) and manage allowances per type."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
msgid "Summary Of Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Heakskiidetud"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Refuse"
msgstr "Keeldu"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
"available for someone"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Validation"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
#: view:hr.holidays.status:0
#: field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr "Fuksiinpunane"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0
msgid ""
"When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
"'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
"'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Kinnitatud"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
msgstr "Alates"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The start date must be before the end date !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
msgid ""
"Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
"\n"
" This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
" Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
" * My Leaves\n"
" * My Expenses\n"
" Note that:\n"
" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
"set up this info and your colour preferences in\n"
" HR / Configuration / Holidays Status\n"
" - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
"request is accepted).\n"
" - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
" * The first will allow to choose employees by department and is used "
"by clicking the menu item located in\n"
" HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
" * The second will allow you to choose the holidays report for "
"specific employees. Go on the list\n"
" HR / Employees / Employees\n"
" then select the ones you want to choose, click on the print icon "
"and select the option\n"
" 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
" - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
"the security tab from the user data in\n"
" Administration / Users / Users\n"
" for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
" .\n"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "Järelejäänud puhkusepäevi"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
msgid "Employee"
msgstr "Töötaja"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "Punane"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
msgid "Leaves by Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr "Helekollane"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr "Nisukarva"
#. module: hr_holidays
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Number of Days"
msgstr "Päevade arv"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Search Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "You have to select an employee or a category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
"validator"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr "Töötaja(d)"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid ""
"If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
"once a leave is validated."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr "Lavendel (Kahvatulilla)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "Leave Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
msgid "Employee's Holidays"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
msgid "All Employee Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr "Hele korall"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
msgid "Holidays by Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "Must"
#. module: hr_holidays
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
msgid "Holiday"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,case_id:0
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr "Elevandiluu"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Validated and Confirmed"
msgstr "Valideeritud ja kinnitatud"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "Juba võetud puhkusepäevad"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board
msgid "Leaves To Validate"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0 !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Casual Leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr "Helesinine"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Misc"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Departement"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Validated"
msgstr "Kinnitatud"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Details"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
msgid "My Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Leave Request"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Search Leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Holiday Type"
msgstr "Vali Puhkuse Tüüp"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr "Osakon(na)d"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
msgid "Second Approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
msgid ""
"If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
"employees to take more leaves than the available ones."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr "Violetne"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Allowed"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
msgid "Human Resources: Holidays management"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Approve"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "Helekollane"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "Heleroosa"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Manager"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Confirm"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Approve"
msgstr ""
#~ msgid "Employee Holidays"
#~ msgstr "Töötaja Puhkused"
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Valideeri"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Mõlemad"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Märkmed"
#~ msgid "Holidays Allowed"
#~ msgstr "Puhkused Lubatud"
#~ msgid "Holidays Status"
#~ msgstr "Puhkuste Staatus"
#~ msgid "Define holiday status"
#~ msgstr "Defineeri puhkuse Staatus"
#~ msgid "Holiday Status"
#~ msgstr "Puhkuse Staatus"
#~ msgid "Employee_id"
#~ msgstr "Töötaja_id"
#~ msgid "You have to select at least 1 Employee. Try again."
#~ msgstr "Pead valima vähemalt 1 Töötaja. Proovi uuesti."
#~ msgid "If holidays available, employee can take it and fill it."
#~ msgstr "Kui puhkused on saadaval, saab töötaja neid võtta ja täita."
#~ msgid "My Available Holidays"
#~ msgstr "Minu Saadaolevad Puhkused"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalender"
#~ msgid "Color of the status"
#~ msgstr "Staatuse värv"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Staatus"
#~ msgid "Set Holiday"
#~ msgstr "Sea Puhkus"
#~ msgid "draft"
#~ msgstr "mustand"
#~ msgid "holidays."
#~ msgstr "puhkused."
#~ msgid "Document for employee"
#~ msgstr "Dokument töötajale"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
#~ msgid "Refused Request"
#~ msgstr "Tagasilükatud palved"
#~ msgid "All Holidays Requests"
#~ msgstr "Kõik puhkusetaotlus"
#, python-format
#~ msgid "Warning !"
#~ msgstr "Hoiatus!"
#~ msgid "Requests Awaiting for Validation"
#~ msgstr "Valideerimist ootavad taotlused"
#~ msgid "New Holidays Request"
#~ msgstr "Uus puhkusetaotlus"
#~ msgid "Holiday's Status"
#~ msgstr "Puhkuste staatus"
#~ msgid "Summary Of Holidays"
#~ msgstr "Puhkuste kokkuvõte"
#~ msgid "Request is refused."
#~ msgstr "Taotlus on tagasi lükatud."
#~ msgid "Holidays Management"
#~ msgstr "Puhkuste haldus"
#~ msgid "Holiday is set in the calendar."
#~ msgstr "Puhkus on kalendrisse seatud"
#~ msgid "The holiday is set in the calendar"
#~ msgstr "Puhkus on kalendrisse seatud"
#~ msgid "Vacation end day"
#~ msgstr "Puhkuse lõpp"
#~ msgid "My Holidays Requests"
#~ msgstr "Minu puhkusetaotlused"
#~ msgid "Holiday status"
#~ msgstr "Puhkuse staatus"
#~ msgid "My Holiday Requests"
#~ msgstr "Minu puhkusetaotlused"
#~ msgid "Report Options"
#~ msgstr "Aruande valikud"
#~ msgid "Number of Holidays Requested"
#~ msgstr "Taodeldud puhkuste arv"
#~ msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests"
#~ msgstr "Minu kinnitamist ootavad puhkusetaotlused"
#~ msgid "Number of Days in this Holiday Request"
#~ msgstr "Päevade arv selles puhkusetaotluses"
#~ msgid "Holidays Per Employee"
#~ msgstr "Puhkusi töötaja kohta"
#~ msgid "Print Summary of Employee's Holidays"
#~ msgstr "Prindi töötajate puhkuste kokkuvõte"
#~ msgid "hr.holidays.log"
#~ msgstr "hr.holidays.log"
#~ msgid "His manager approves the request"
#~ msgstr "Tema juhataja kiidab taotluse heaks"
#~ msgid "My Validated Holidays Requests"
#~ msgstr "Minu valideeritud puhkusetaotlused"
#~ msgid "Allow to override Limit"
#~ msgstr "Luba tühistada limiiti"
#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Teavitus"
#~ msgid "My Draft Holidays Requests"
#~ msgstr "Minu puhkusetaotluste mustandid"
#~ msgid "Vacation start day"
#~ msgstr "Puhkuse algus"
#~ msgid "My Holidays Request"
#~ msgstr "Minu puhkusetaotlused"
#~ msgid "My Refused Holidays Requests"
#~ msgstr "Minu tagasi lükatud puhkusetaotlused"
#~ msgid "Employee fills in a request for holidays"
#~ msgstr "Töötaja täidab puhkusetaotluse"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Sektsioon"
#~ msgid "My Holidays Request Waiting confirmation"
#~ msgstr "Minu kinnitamist ootavad puhkusetaotlused"
#~ msgid "Holiday manager"
#~ msgstr "Puhkuste haldur"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Kuupäev"
#~ msgid "Approved Request"
#~ msgstr "Heaks kiidetud taotlus"
#~ msgid "My Holidays Request Draft"
#~ msgstr "Minu puhkusetaotluste mustandid"
#~ msgid "Reufse"
#~ msgstr "Lükka tagasi"
#~ msgid "Log Holidays"
#~ msgstr "Logi puhkused"
#~ msgid "Print Summary of Holidays"
#~ msgstr "Prindi puhkuste kokkuvõte"
#~ msgid "History"
#~ msgstr "Ajalugu"
#~ msgid "My Holidays Request Refused"
#~ msgstr "Minu tagasi lükatud puhkusetaotlused"
#~ msgid "Holidays Request"
#~ msgstr "Puhkusetaotlus"
#~ msgid "Case"
#~ msgstr "Juhtum"
#~ msgid "Request is approved."
#~ msgstr "Taotlus on heaks kiidetud."
#~ msgid "Holidays Definition"
#~ msgstr "Puhkuste definitsioon"
#~ msgid "You have to select at least 1 Department. Try again."
#~ msgstr "Sa pead valima vähemalt ühe osakonna. Proovi uuesti."
#~ msgid "My Holidays Request Validated"
#~ msgstr "Minu valideeritud puhkusetaotlused"
#~ msgid "Holiday Request ID"
#~ msgstr "Puhkusetaotluse ID"
#~ msgid "His manager refuses the request"
#~ msgstr "Tema juhataja lükkab taotluse tagasi"
#~ msgid "Analyze from"
#~ msgstr "Analüüs alates"
#~ msgid "Encoding of annual available holidays."
#~ msgstr "Igaastase saadaoleva puhkuse arvutamine"
#~ msgid "Maximum Leaves Allowed"
#~ msgstr "Maks. lubatud puhkusepäevi"
#~ msgid "Encode number of available holidays"
#~ msgstr "Arvuta saadaolevate puhkuste arv"
#~ msgid "Employee Declaration"
#~ msgstr "Töötaja deklaratsioon"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in "
#~ "draft state."
#~ msgstr ""
#~ "Sa ei saa tühistada seda puhkusetaotlust. Kõigepealt pead sa looma selle "
#~ "juhtumi mustandina."
#~ msgid "Legal Declaration Document to declare new employee"
#~ msgstr "Õigusdeklaratsiooni dokument uue töötaja deklareerimiseks"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "kuni"
#~ msgid "Off-Days' Summary"
#~ msgstr "Töövabade päevade kokkuvõte"
#~ msgid "Holidays Per User"
#~ msgstr "Puhkused kasutaja kohta"
#~ msgid "Secretariat Social"
#~ msgstr "Sotsiaalsekretariaat"
#~ msgid "of the"
#~ msgstr "."
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Üldine info"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation"
#~ msgstr "Kinnitamist ootavad puhkusetaotlused"
#~ msgid "Holidays Process"
#~ msgstr "Holidays Process"