1041 lines
25 KiB
Plaintext
1041 lines
25 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_holidays
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:58+0000\n"
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:39+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid "Allocation Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Waiting Second Approval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Leaves Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
|
msgid "Sick Leave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: field:hr.holidays,department_id:0
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Tagasi lükatud"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
|
msgid "Category of Employee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Brown"
|
|
msgstr "Pruun"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Remaining Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid "By Employee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,employee_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
|
|
"for every employee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Sea mustandiks"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
|
msgid "Holidays"
|
|
msgstr "Pühad"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Cyan"
|
|
msgstr "Heletsüaan"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Green"
|
|
msgstr "Heleroheline"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
msgid ""
|
|
"Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
|
|
"Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
|
|
"the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
|
|
"sickness, etc.) and manage allowances per type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
|
msgid "Summary Of Leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Heakskiidetud"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "Keeldu"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:board.board:0
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
|
msgid "Leaves by Department"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,type:0
|
|
msgid ""
|
|
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
|
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
|
|
"available for someone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Color in Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
|
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
|
msgid "Leave Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgstr "Fuksiinpunane"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
|
|
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
|
|
"'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
|
|
"'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Kinnitatud"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Alates"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Kinnita"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid "The start date must be before the end date !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
|
|
"\n"
|
|
" This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
|
|
" Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
|
|
" * My Leaves\n"
|
|
" * My Expenses\n"
|
|
" Note that:\n"
|
|
" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
|
|
"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
|
|
"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
|
|
"set up this info and your colour preferences in\n"
|
|
" HR / Configuration / Holidays Status\n"
|
|
" - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
|
|
"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
|
|
"request is accepted).\n"
|
|
" - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
|
|
" * The first will allow to choose employees by department and is used "
|
|
"by clicking the menu item located in\n"
|
|
" HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
|
|
" * The second will allow you to choose the holidays report for "
|
|
"specific employees. Go on the list\n"
|
|
" HR / Employees / Employees\n"
|
|
" then select the ones you want to choose, click on the print icon "
|
|
"and select the option\n"
|
|
" 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
|
|
" - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
|
|
"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
|
|
"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
|
|
"the security tab from the user data in\n"
|
|
" Administration / Users / Users\n"
|
|
" for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
|
|
" .\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
msgid "Remaining Leaves"
|
|
msgstr "Järelejäänud puhkusepäevi"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: field:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
|
msgid "Total holidays by type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Töötaja"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Punane"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
|
|
msgid "Leaves by Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Salmon"
|
|
msgstr "Helekollane"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Wheat"
|
|
msgstr "Nisukarva"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
|
|
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr "Päevade arv"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
msgid "Search Leave Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid "You have to select an employee or a category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
msgid ""
|
|
"If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
|
|
"validator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Waiting Approval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
|
msgid "Employee(s)"
|
|
msgstr "Töötaja(d)"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
|
|
"once a leave is validated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
|
msgid "Linked Requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Lavender"
|
|
msgstr "Lavendel (Kahvatulilla)"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
|
msgid "Leave Requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
|
msgid "Allow to Override Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
|
msgid "Employee's Holidays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
|
msgid ""
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
|
"value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:board.board:0
|
|
msgid "All Employee Leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Coral"
|
|
msgstr "Hele korall"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
|
msgid "Holidays by Department"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Must"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
|
msgid "Holiday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,case_id:0
|
|
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
|
msgid "Meeting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Ivory"
|
|
msgstr "Elevandiluu"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
msgid "Both Validated and Confirmed"
|
|
msgstr "Valideeritud ja kinnitatud"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
msgid "Leaves Already Taken"
|
|
msgstr "Juba võetud puhkusepäevad"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Kasutaja"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiivne"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board
|
|
msgid "Leaves To Validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid "The number of days must be greater than 0 !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
|
msgid "First Approval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
|
msgid "Casual Leave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
|
msgid "Leaves Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
msgstr "Helesinine"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,type:0
|
|
msgid "Request Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
|
"type without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Üldine"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: field:hr.holidays,notes:0
|
|
msgid "Reasons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
|
msgid "Leaves Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Katkesta"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid ""
|
|
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
|
"by Departement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Kinnitatud"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
|
msgid "Allocation Request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
|
msgid "Leave Detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
msgid "Apply Double Validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Prindi"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
|
|
msgid "My Leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid "By Employee Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
|
msgid "Leave Request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Kirjeldus"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid ""
|
|
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
|
|
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Search Leave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
msgid "Select Holiday Type"
|
|
msgstr "Vali Puhkuse Tüüp"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
|
msgid "Remaining leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
|
msgid "Department(s)"
|
|
msgstr "Osakon(na)d"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
msgid "Second Approval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
|
|
"employees to take more leaves than the available ones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
msgid ""
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
|
"value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Violet"
|
|
msgstr "Violetne"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
|
msgid "Maximum Allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
msgid ""
|
|
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
|
"second level (If Leave type need second validation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
|
|
msgid "Human Resources: Holidays management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
|
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
|
msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
|
msgid "Allocation Requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Yellow"
|
|
msgstr "Helekollane"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Pink"
|
|
msgstr "Heleroosa"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "To Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Employee Holidays"
|
|
#~ msgstr "Töötaja Puhkused"
|
|
|
|
#~ msgid "Validate"
|
|
#~ msgstr "Valideeri"
|
|
|
|
#~ msgid "Both"
|
|
#~ msgstr "Mõlemad"
|
|
|
|
#~ msgid "Notes"
|
|
#~ msgstr "Märkmed"
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Allowed"
|
|
#~ msgstr "Puhkused Lubatud"
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Status"
|
|
#~ msgstr "Puhkuste Staatus"
|
|
|
|
#~ msgid "Define holiday status"
|
|
#~ msgstr "Defineeri puhkuse Staatus"
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday Status"
|
|
#~ msgstr "Puhkuse Staatus"
|
|
|
|
#~ msgid "Employee_id"
|
|
#~ msgstr "Töötaja_id"
|
|
|
|
#~ msgid "You have to select at least 1 Employee. Try again."
|
|
#~ msgstr "Pead valima vähemalt 1 Töötaja. Proovi uuesti."
|
|
|
|
#~ msgid "If holidays available, employee can take it and fill it."
|
|
#~ msgstr "Kui puhkused on saadaval, saab töötaja neid võtta ja täita."
|
|
|
|
#~ msgid "My Available Holidays"
|
|
#~ msgstr "Minu Saadaolevad Puhkused"
|
|
|
|
#~ msgid "Calendar"
|
|
#~ msgstr "Kalender"
|
|
|
|
#~ msgid "Color of the status"
|
|
#~ msgstr "Staatuse värv"
|
|
|
|
#~ msgid "Status"
|
|
#~ msgstr "Staatus"
|
|
|
|
#~ msgid "Set Holiday"
|
|
#~ msgstr "Sea Puhkus"
|
|
|
|
#~ msgid "draft"
|
|
#~ msgstr "mustand"
|
|
|
|
#~ msgid "holidays."
|
|
#~ msgstr "puhkused."
|
|
|
|
#~ msgid "Document for employee"
|
|
#~ msgstr "Dokument töötajale"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
|
|
|
|
#~ msgid "Refused Request"
|
|
#~ msgstr "Tagasilükatud palved"
|
|
|
|
#~ msgid "All Holidays Requests"
|
|
#~ msgstr "Kõik puhkusetaotlus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Warning !"
|
|
#~ msgstr "Hoiatus!"
|
|
|
|
#~ msgid "Requests Awaiting for Validation"
|
|
#~ msgstr "Valideerimist ootavad taotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "New Holidays Request"
|
|
#~ msgstr "Uus puhkusetaotlus"
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday's Status"
|
|
#~ msgstr "Puhkuste staatus"
|
|
|
|
#~ msgid "Summary Of Holidays"
|
|
#~ msgstr "Puhkuste kokkuvõte"
|
|
|
|
#~ msgid "Request is refused."
|
|
#~ msgstr "Taotlus on tagasi lükatud."
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Management"
|
|
#~ msgstr "Puhkuste haldus"
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday is set in the calendar."
|
|
#~ msgstr "Puhkus on kalendrisse seatud"
|
|
|
|
#~ msgid "The holiday is set in the calendar"
|
|
#~ msgstr "Puhkus on kalendrisse seatud"
|
|
|
|
#~ msgid "Vacation end day"
|
|
#~ msgstr "Puhkuse lõpp"
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Requests"
|
|
#~ msgstr "Minu puhkusetaotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday status"
|
|
#~ msgstr "Puhkuse staatus"
|
|
|
|
#~ msgid "My Holiday Requests"
|
|
#~ msgstr "Minu puhkusetaotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "Report Options"
|
|
#~ msgstr "Aruande valikud"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Holidays Requested"
|
|
#~ msgstr "Taodeldud puhkuste arv"
|
|
|
|
#~ msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests"
|
|
#~ msgstr "Minu kinnitamist ootavad puhkusetaotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Days in this Holiday Request"
|
|
#~ msgstr "Päevade arv selles puhkusetaotluses"
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Per Employee"
|
|
#~ msgstr "Puhkusi töötaja kohta"
|
|
|
|
#~ msgid "Print Summary of Employee's Holidays"
|
|
#~ msgstr "Prindi töötajate puhkuste kokkuvõte"
|
|
|
|
#~ msgid "hr.holidays.log"
|
|
#~ msgstr "hr.holidays.log"
|
|
|
|
#~ msgid "His manager approves the request"
|
|
#~ msgstr "Tema juhataja kiidab taotluse heaks"
|
|
|
|
#~ msgid "My Validated Holidays Requests"
|
|
#~ msgstr "Minu valideeritud puhkusetaotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow to override Limit"
|
|
#~ msgstr "Luba tühistada limiiti"
|
|
|
|
#~ msgid "Notification"
|
|
#~ msgstr "Teavitus"
|
|
|
|
#~ msgid "My Draft Holidays Requests"
|
|
#~ msgstr "Minu puhkusetaotluste mustandid"
|
|
|
|
#~ msgid "Vacation start day"
|
|
#~ msgstr "Puhkuse algus"
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Request"
|
|
#~ msgstr "Minu puhkusetaotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "My Refused Holidays Requests"
|
|
#~ msgstr "Minu tagasi lükatud puhkusetaotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "Employee fills in a request for holidays"
|
|
#~ msgstr "Töötaja täidab puhkusetaotluse"
|
|
|
|
#~ msgid "Section"
|
|
#~ msgstr "Sektsioon"
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Request Waiting confirmation"
|
|
#~ msgstr "Minu kinnitamist ootavad puhkusetaotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday manager"
|
|
#~ msgstr "Puhkuste haldur"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Kuupäev"
|
|
|
|
#~ msgid "Approved Request"
|
|
#~ msgstr "Heaks kiidetud taotlus"
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Request Draft"
|
|
#~ msgstr "Minu puhkusetaotluste mustandid"
|
|
|
|
#~ msgid "Reufse"
|
|
#~ msgstr "Lükka tagasi"
|
|
|
|
#~ msgid "Log Holidays"
|
|
#~ msgstr "Logi puhkused"
|
|
|
|
#~ msgid "Print Summary of Holidays"
|
|
#~ msgstr "Prindi puhkuste kokkuvõte"
|
|
|
|
#~ msgid "History"
|
|
#~ msgstr "Ajalugu"
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Request Refused"
|
|
#~ msgstr "Minu tagasi lükatud puhkusetaotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Request"
|
|
#~ msgstr "Puhkusetaotlus"
|
|
|
|
#~ msgid "Case"
|
|
#~ msgstr "Juhtum"
|
|
|
|
#~ msgid "Request is approved."
|
|
#~ msgstr "Taotlus on heaks kiidetud."
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Definition"
|
|
#~ msgstr "Puhkuste definitsioon"
|
|
|
|
#~ msgid "You have to select at least 1 Department. Try again."
|
|
#~ msgstr "Sa pead valima vähemalt ühe osakonna. Proovi uuesti."
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Request Validated"
|
|
#~ msgstr "Minu valideeritud puhkusetaotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday Request ID"
|
|
#~ msgstr "Puhkusetaotluse ID"
|
|
|
|
#~ msgid "His manager refuses the request"
|
|
#~ msgstr "Tema juhataja lükkab taotluse tagasi"
|
|
|
|
#~ msgid "Analyze from"
|
|
#~ msgstr "Analüüs alates"
|
|
|
|
#~ msgid "Encoding of annual available holidays."
|
|
#~ msgstr "Igaastase saadaoleva puhkuse arvutamine"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Leaves Allowed"
|
|
#~ msgstr "Maks. lubatud puhkusepäevi"
|
|
|
|
#~ msgid "Encode number of available holidays"
|
|
#~ msgstr "Arvuta saadaolevate puhkuste arv"
|
|
|
|
#~ msgid "Employee Declaration"
|
|
#~ msgstr "Töötaja deklaratsioon"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in "
|
|
#~ "draft state."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sa ei saa tühistada seda puhkusetaotlust. Kõigepealt pead sa looma selle "
|
|
#~ "juhtumi mustandina."
|
|
|
|
#~ msgid "Legal Declaration Document to declare new employee"
|
|
#~ msgstr "Õigusdeklaratsiooni dokument uue töötaja deklareerimiseks"
|
|
|
|
#~ msgid "to"
|
|
#~ msgstr "kuni"
|
|
|
|
#~ msgid "Off-Days' Summary"
|
|
#~ msgstr "Töövabade päevade kokkuvõte"
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Per User"
|
|
#~ msgstr "Puhkused kasutaja kohta"
|
|
|
|
#~ msgid "Secretariat Social"
|
|
#~ msgstr "Sotsiaalsekretariaat"
|
|
|
|
#~ msgid "of the"
|
|
#~ msgstr "."
|
|
|
|
#~ msgid "General Information"
|
|
#~ msgstr "Üldine info"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
|
|
|
|
#~ msgid "Ok"
|
|
#~ msgstr "Ok"
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation"
|
|
#~ msgstr "Kinnitamist ootavad puhkusetaotlused"
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Process"
|
|
#~ msgstr "Holidays Process"
|