odoo/addons/hr_contract/i18n/zh_CN.po

422 lines
9.3 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_contract
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 03:09+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0
msgid "Wage"
msgstr "工资"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Information"
msgstr "信息"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
msgid "Trial Start Date"
msgstr "试用期开始日期"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle:0
msgid "Company Vehicle"
msgstr "公司车辆"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Group By..."
msgstr "分组..."
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "部门"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,employee_id:0
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "员工"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Search Contract"
msgstr "搜索合同"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,contract_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
msgid "Contracts"
msgstr "合同"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,children:0
msgid "Number of Children"
msgstr "子女数"
#. module: hr_contract
#: help:hr.employee,contract_id:0
msgid "Latest contract of the employee"
msgstr "该员工最近的合同"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Job"
msgstr "职务"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,advantages:0
msgid "Advantages"
msgstr "薪酬"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Work Permit"
msgstr "工作许可证"
#. module: hr_contract
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
msgid "Contract Types"
msgstr "合同类型"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Medical Exam"
msgstr "体检"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_end:0
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
#. module: hr_contract
#: help:hr.contract,wage:0
msgid "Basic Salary of the employee"
msgstr "该员工基本工资"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,name:0
msgid "Contract Reference"
msgstr "合同编码"
#. module: hr_contract
#: help:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "In kilometers"
msgstr "公里"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,permit_no:0
msgid "Work Permit No"
msgstr "工作证编号"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,contract_id:0
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
msgid "Contract"
msgstr "合同"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,type_id:0
#: view:hr.contract.type:0
#: field:hr.contract.type,name:0
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
msgid "Contract Type"
msgstr "合同类型"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,working_hours:0
msgid "Working Schedule"
msgstr "工作安排"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Salary and Advantages"
msgstr "工资和机会"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,job_id:0
msgid "Job Title"
msgstr "职务名称"
#. module: hr_contract
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
msgstr "错误!联系人开始日期必须小于结束日期"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,manager:0
msgid "Is a Manager"
msgstr "是经理"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,trial_date_end:0
msgid "Trial End Date"
msgstr "试用期结束日期"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_no:0
msgid "Visa No"
msgstr "签证号"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "Home-Work Dist."
msgstr "家里和工作场所的距离"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
msgid "Place of Birth"
msgstr "出生地"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Trial Period Duration"
msgstr "试用期"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Duration"
msgstr "有效期"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_expire:0
msgid "Visa Expire Date"
msgstr "签证到期日期"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,medic_exam:0
msgid "Medical Examination Date"
msgstr "体检日期"
#. module: hr_contract
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
msgstr "错误!,你不能创建递归的员工层次"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract.type:0
msgid "Search Contract Type"
msgstr "搜索合同类型"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "类型"
#~ msgid "Miscelleanous"
#~ msgstr "杂项"
#~ msgid "Marital Status"
#~ msgstr "婚姻状况"
#~ msgid "Employee Marital Status"
#~ msgstr "员工婚姻状况"
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "经理"
#~ msgid "Remuneration"
#~ msgstr "报酬"
#~ msgid "Gross"
#~ msgstr "总数"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
#~ msgid "Generalities"
#~ msgstr "概论"
#~ msgid "Number of children"
#~ msgstr "下级数"
#~ msgid "Wage Types"
#~ msgstr "工资类型"
#~ msgid "Human Resources Contracts"
#~ msgstr "人力资源合同"
#~ msgid "Wage Type"
#~ msgstr "工资类型"
#~ msgid "Medical examination date"
#~ msgstr "体检日期"
#~ msgid "Wage Type Name"
#~ msgstr "工资类型名称"
#~ msgid "Working hours per day"
#~ msgstr "每天的工作的小时数"
#~ msgid "Salary"
#~ msgstr "薪金"
#~ msgid "Wage Period"
#~ msgstr "工资周期"
#~ msgid "AUDIENS Number"
#~ msgstr "AUDIENS编号"
#~ msgid "Contract Name"
#~ msgstr "合同名"
#~ msgid "Contract Wage Type"
#~ msgstr "合同工资类型"
#~ msgid "Wage period"
#~ msgstr "工资周期"
#~ msgid "Status Description"
#~ msgstr "状态说明"
#~ msgid "Contract Duration"
#~ msgstr "合同有效期"
#~ msgid "Hourly cost computation"
#~ msgstr "每小时成本计算"
#~ msgid "Factor for hour cost"
#~ msgstr "每小时成本系数"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "职能"
#~ msgid "Period Name"
#~ msgstr "周期名称"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
#~ msgid "Medical Examination"
#~ msgstr "体检"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "其它"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "当前的"
#~ msgid "Trial Period"
#~ msgstr "试用期"
#~ msgid "Passport"
#~ msgstr "护照"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
#~ msgstr "错误!您不能创建循环的员工等级。"
#~ msgid "Personal Info"
#~ msgstr "个人信息"
#~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
#~ msgstr "错误!合同开始日期必须小于结束日期。"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "周期"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "基本"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Add all information on the employee form to manage contracts:\n"
#~ " * Marital status,\n"
#~ " * Security number,\n"
#~ " * Place of birth, birth date, ...\n"
#~ " You can assign several contracts per employee.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 在管理合同里添加这员工的所有信息:\n"
#~ " * 婚姻状况\n"
#~ " * 社保号\n"
#~ " * 籍贯,出生日期。。。\n"
#~ " 您可以为员工签订几份合同。\n"
#~ " "
#~ msgid "Search Wage Type"
#~ msgstr "搜索工资类型"
#~ msgid "Allowances"
#~ msgstr "补贴"
#~ msgid "Net"
#~ msgstr "净额"
#~ msgid "Overpassed"
#~ msgstr "已终止"
#~ msgid "Hours in the period"
#~ msgstr "这周期的小时数"
#~ msgid "Home-Work Distance"
#~ msgstr "家与工作地点的距离"
#~ msgid "Valid for"
#~ msgstr "有效期"
#~ msgid ""
#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
#~ msgstr "错误!您不用为他选择一部门因为他是总经理(CEO)。"
#~ msgid "Job Info"
#~ msgstr "职务信息"
#~ msgid "Search Wage Period"
#~ msgstr "搜索工资周期"
#~ msgid "Main Data"
#~ msgstr "主要数据"
#~ msgid "Deductions"
#~ msgstr "扣减"
#~ msgid ""
#~ "This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour "
#~ "of work wased on the contract of the employee"
#~ msgstr "这字段用于计工单,系统用来计算合同员工的每小时工价"
#~ msgid "Contracts whose end date already passed"
#~ msgstr "已过期合同"
#~ msgid "Contracts in progress"
#~ msgstr "合同执行情况"