odoo/addons/account_voucher/i18n/el.po

1110 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconciliation transactions"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Ref"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Customer Journal Entries"
msgstr "Ανοχτές καταχωρήσεις Πελάτη στο ημερολόγιο"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Particulars"
msgstr "Συγκεκριμένα"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Group By..."
msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier"
msgstr "Πριμηθευτής"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
msgid "Voucher Print"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
msgid ""
"Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
" Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
"etc...\n"
" * Voucher Entry\n"
" * Voucher Receipt\n"
" * Cheque Register\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
msgid "Bill Payment"
msgstr "Πληρωμή Λογαριασμού"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
msgid "Originial Amount"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
#, python-format
msgid "Import Entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
msgid "Account voucher unreconcile"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
msgid ""
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
"receipt."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay Bill"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0
#: field:account.voucher.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
msgid "Write-Off Comment"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
msgid "Unreconcile entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Statistics"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Validate"
msgstr "Επικύρωση"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Search Vouchers"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Purchase"
msgstr "Αγορά"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,account_id:0
#: field:account.voucher.line,account_id:0
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
msgid "Debits"
msgstr "Χρεώσεις"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Ok"
msgstr "ΟΚ"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date_due:0
#: field:account.voucher.line,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#. module: account_voucher
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,narration:0
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
msgid ""
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
"invoices or sales receipts."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Sale"
msgstr "Πώληση"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item"
msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,reference:0
msgid "Ref #"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Options"
msgstr "Επιλογές Πληρωμής"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Information"
msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
msgid "Date payment"
msgstr "Ημερομηνία Πληρωμής"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Supplier Vouchers"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Ποσό (ολογράφως) :"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
#. module: account_voucher
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
"Voucher. \n"
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
"an voucher number. \n"
"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
"generated and voucher entries are created in account "
"\n"
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
msgid "Go"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,partner_id:0
#: field:account.voucher.line,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoices"
msgstr "Εισαγωγή Τιμολογίων"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Receipt"
msgstr "Απόδειξη"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "On Account of :"
msgstr "Σε Λογαριασμό του :"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
msgid "Write-Off Amount"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Lines"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: account_voucher
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
msgid "Accounting Voucher Entries"
msgstr "Λογιστικές Εγγραφές Παραστατικών"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
msgid "Voucher Entries"
msgstr "Εγγραφές Παραστατικών"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Λάθος !"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier Voucher"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
msgstr "Υπενθυμίσεις"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipt"
msgstr "Απόδειξη Πώλησης"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Άκυρη Ενέργεια!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Other Information"
msgstr "Άλλες Πληροφορίες"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Ποσό Φόρου"
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Pay Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο Πληρωμής"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Information"
msgstr "Πληροφορίες Πληρωμής"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Entry"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Paid Amount"
msgstr "Πληρωτέο Ποσό"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_option:0
msgid "Payment Difference"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
msgstr "Απευθείας Πληρωμή"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "Τιμολόγια"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_ids:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
msgid "Voucher Lines"
msgstr "Γραμμές Παραστατικού"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Payable and Receivables"
msgstr "Πληρωτές και Εισπρακτέα"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
msgstr "Λογαριασμός :"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: selection:account.voucher,state:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0
msgid "Default Type"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Currency:"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΜΑ"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
msgid ""
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
"supplier invoices or bills."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Συνολικό Ποσό"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,type:0
msgid "Cr/Dr"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,audit:0
msgid "Audit Complete ?"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Terms"
msgstr "Όροι Πληρωμής"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date:0
#: field:account.voucher.line,date_original:0
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Post"
msgstr "Αποστολή"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Number:"
msgstr "Αριθμός:"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
msgid "Amount reconciled"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
msgid "Write-Off Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Expense Lines"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,pre_line:0
msgid "Previous Payments ?"
msgstr "Προηγούμενες Πληρωμές ;"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
msgid "Journal Vouchers"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Compute Tax"
msgstr "Υπολογισμός Φόρου"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
msgid "Credit"
msgstr "Πίστωση"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Through :"
msgstr "Through :"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Supplier Payment"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,reference:0
msgid "Transaction reference number."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Invoices and outstanding transactions"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Date"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "Παραστατικό Λογιστικής"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,number:0
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "To Review"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Information"
msgstr "Πληροφορίες Πώλησης"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
msgid "Voucher"
msgstr "Παραστατικό"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: view:account.voucher:0
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr "Προ-φόρμα"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,move_ids:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payment"
msgstr "Πληρωμή Πελάτη"
#. module: account_voucher
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
msgid "Unreconciled Amount"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
msgid "Import Invoices in Statement"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
msgid "Debit"
msgstr "Χρέωση"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Reconcile with Write-Off"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Method"
msgstr "Τρόπος Πληρωμής"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρωμένο"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Ημερολόγιο"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Internal Notes"
msgstr "Εσωτερικές Σημειώσεις"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
msgid "Credits"
msgstr "Πιστώσεις"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,pay_now:0
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: selection:account.voucher,state:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτες"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Supplier Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Entries by Statement from Invoices"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
msgstr "Εγγραφή Λογαριασμού"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Keep Open"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
msgid "Untax Amount"
msgstr "Αφορολόγητο Ποσό"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
msgid "Open Balance"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,amount:0
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#. module: account_voucher
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Δημιουργία"
#~ msgid "Other Info"
#~ msgstr "Άλλες Πληροφορίες"
#~ msgid "Payment Vouchers"
#~ msgstr "Παραστατικά Πληρωμών"
#~ msgid "Voucher Report"
#~ msgstr "Αναφορά Παραστατικού"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Τύπος"
#~ msgid "Ref. :"
#~ msgstr "Σχετ. :"
#~ msgid "State :"
#~ msgstr "Κατάσταση :"
#~ msgid "Other Vouchers"
#~ msgstr "Άλλα Παραστατικά"
#~ msgid "Journal Sale Voucher"
#~ msgstr "Παραστατικό Πώλησης Ημερολογίου"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#~ msgid "Receiver's Signature"
#~ msgstr "Υπογραφή Παραλήπτη"
#~ msgid "Pro-forma Cash Receipt"
#~ msgstr "Απόδειξη Μετρητών Προ-Φόρμας"
#~ msgid "New Cash Receipt"
#~ msgstr "Νέα Απόδειξη Μετρητών"
#~ msgid "Bank Payments"
#~ msgstr "Πληρωμές Τράπεζας"
#, python-format
#~ msgid "Cannot delete invoice(s) which are already opened or paid !"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τιμολόγιο(α) που έχουν ήδη ανοιχτεί ή πληρωθεί!"
#~ msgid "Cancel Cash Receipt"
#~ msgstr "Ακύρωση Απόδειξης Μετρητών"
#~ msgid "Contra Voucher"
#~ msgstr "Contra Voucher"
#~ msgid "Real Entry"
#~ msgstr "Αληθή Εγγραφή"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει "
#~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
#~ msgid "Accounting - Voucher Management"
#~ msgstr "Λογιστική - Διαχείριση Παραστατικών"
#~ msgid "Authorised Signatory"
#~ msgstr "Αναγνωρισμένη Υπογραφή"
#~ msgid "Cash Receipt"
#~ msgstr "Απόδειξη Μετρητών"
#~ msgid "Vouchers"
#~ msgstr "Παραστατικά"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "New Cash Payment"
#~ msgstr "Νέα Πληρωμή Μετρητών"
#~ msgid "New Bank Payment"
#~ msgstr "Νέα Πληρωμή Τράπεζας"
#~ msgid "Journal Purchase Voucher"
#~ msgstr "Ημερολόγιο Παραστατικού Αγοράς"
#~ msgid "Closing Balance"
#~ msgstr "Ισοζύγιο Κλεισίματος"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "Ref."
#~ msgstr "Σχετ."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Όνομα"
#~ msgid "Dr/Cr"
#~ msgstr "Χ/Π"
#~ msgid "Voucher Line"
#~ msgstr "Γραμμή Παραστατικού"
#~ msgid "Receipt Vouchers"
#~ msgstr "Απόδειξη Παραστατικών"
#~ msgid "Voucher Reference"
#~ msgstr "Σχετικό Παραστατικό"
#~ msgid "Cash Receipts"
#~ msgstr "Αποδείξεις Μετρητών"
#~ msgid "Entry"
#~ msgstr "Εγγραφή"
#~ msgid "Narration"
#~ msgstr "Περιγραφή"
#~ msgid "Dated :"
#~ msgstr "Ημερομηνία :"
#~ msgid "Difference of Opening Bal."
#~ msgstr "Διαφορά Ισοζυγίου Ανοίγματος"
#~ msgid "Reference Type"
#~ msgstr "Σχετικός Τύπος"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Κανένα"
#~ msgid "Posted Cash Receipt"
#~ msgstr "Posted Cash Receipt"
#~ msgid "No."
#~ msgstr "Αρ."
#~ msgid "New Bank Receipt"
#~ msgstr "Νέα Απόδειξη Τράπεζας"
#~ msgid "Draf Cash Receipt"
#~ msgstr "Draf Cash Receipt"
#~ msgid "Cash Payments"
#~ msgstr "Πληρωμές Μετρητών"
#~ msgid "Cash Payment Voucher"
#~ msgstr "Παραστατικό Πληρωμής Μετρητών"
#~ msgid "Bank Payment Voucher"
#~ msgstr "Παραστατικό Πληρωμής Τράπεζας"
#~ msgid "Cash Receipt Voucher"
#~ msgstr "Παραστατικό Απόδειξης Μετρητών"
#~ msgid "Opening Balance"
#~ msgstr "Ισοζύγιο Ανοίγματος"
#~ msgid "Bank Receipt"
#~ msgstr "Απόδειξη Τράπεζας"
#~ msgid "Bank Receipt Voucher"
#~ msgstr "Παραστατικό Απόδειξης Τράπεζας"
#~ msgid "Journal Voucher"
#~ msgstr "Δελτίο Ημερολογίου"
#~ msgid ","
#~ msgstr ","
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#~ msgid "Bank Receipts"
#~ msgstr "Αποδείξεις Τράπεζας"
#~ msgid "Total Credit"
#~ msgstr "Σύνολο Πίστωσης"
#~ msgid "D"
#~ msgstr "Δ"
#~ msgid "Total Debit"
#~ msgstr "Χρεωστικό Σύνολο"
#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Επίπεδο"
#~ msgid "Account Entry Line"
#~ msgstr "Γραμμή Εγγραφής Λογαριασμού"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
#~ msgid "Opening Balance Entry"
#~ msgstr "Άνοιγμα Λογαριασμού Υπολοίπου"
#~ msgid "Optional Information"
#~ msgstr "Προαιρετική πληροφορία"
#~ msgid "Periods"
#~ msgstr "Περίοδοι"
#~ msgid "Entry Lines"
#~ msgstr "Γραμμές Εγγραφής"
#~ msgid "Sub Currency"
#~ msgstr "Υποδιαίρεση νομίσματος"
#~ msgid "Voucher Report (Cr/Dr)"
#~ msgstr "Αναφορά Παραστατικών (Cr/Dr)"
#~ msgid "General Entries"
#~ msgstr "Γενικές Εγγραφές"
#~ msgid "Voucher Type"
#~ msgstr "Τύπος Παραστατικού"
#~ msgid "Open a Voucher Entry"
#~ msgstr "Άνοιγμα μίας Εγγραφής Παραστατικού"
#~ msgid "Open Vouchers"
#~ msgstr "Άνοιγμα Παραστατικών"
#~ msgid "Open Voucher Entries"
#~ msgstr "Άνοιγμα Εγγραφών Παραστατικού"
#~ msgid "Journal:"
#~ msgstr "Ημερολόγιο:"
#~ msgid "Vendor Payment"
#~ msgstr "Πληρωμή Πωλητή"
#~ msgid "Vendor"
#~ msgstr "Πωλητής"