2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_br
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-03-09 04:40:26 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 18:24+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
2011-03-09 04:40:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.tax,tax_discount:0 field:account.tax.code,tax_discount:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: field:account.tax.code.template,tax_discount:0
#: field:account.tax.template,tax_discount:0
msgid "Discount this Tax in Prince"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst
#: view:l10n_br_account.cst:0
msgid "Tax Situation Code"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: l10n_br
#: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa
msgid "Despesas"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code
#: field:l10n_br_account.cst,tax_code_id:0
msgid "Tax Code"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Codi impost"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.tax.code,domain:0 help:account.tax.code.template,domain:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid ""
"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
"to create specific taxes in a custom domain."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aquest camp només s'utilitza si desenvolupeu el vostre propi mòdul permetent als programadors crear impostos específics en una configuració personalitzada."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.resultado
msgid "Resultado"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_template
msgid "account.tax.template"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo
msgid "Passivo"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:l10n_br_account.cst,name:0 field:l10n_br_account.cst.template,name:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Description"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Descripció"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: constraint:account.tax.code:0
msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive accounts."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.tax,amount_mva:0 field:account.tax.template,amount_mva:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "MVA Percent"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: help:account.tax.template,amount_mva:0
#: help:account.tax.template,base_reduction:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Per als impostos de tipus percentual, introduïu valors entre 0-1%."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: field:account.tax,base_reduction:0
#: field:account.tax.template,base_reduction:0
msgid "Redution"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: sql_constraint:account.tax:0
msgid "Tax Name must be unique per company!"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.receita
msgid "Receita"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_template_form
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst_template
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst_template
#: view:l10n_br_account.cst.template:0
msgid "Tax Situation Code Template"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
" This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr "Genera el pla de comptes des d'una plantilla de pla. Se us demanarà el nom de l'empresa, la plantilla de pla a seguir, i el número de dígits per generar el codi dels vostres comptes, compte bancari, i divisa per crear els vostres diaris. Per tant, es genera una còpia directa de la plantilla del pla de comptes.\nAquest és el mateix assistent que s'executa des de Comptabilitat/Configuració/Comptabilitat financera/Comptes financers/Genera pla comptable des d'una plantilla de pla comptable."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: l10n_br
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive Tax Codes."
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.tax,tax_discount:0 help:account.tax.code,tax_discount:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: help:account.tax.code.template,tax_discount:0
#: help:account.tax.template,tax_discount:0
msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo
msgid "Ativo"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.tax.code,domain:0 field:account.tax.code.template,domain:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Domain"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Domini"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:l10n_br_account.cst,code:0 field:l10n_br_account.cst.template,code:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Code"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Codi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.tax,amount_mva:0 help:account.tax,base_reduction:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template
#: field:l10n_br_account.cst.template,tax_code_template_id:0
msgid "Tax Code Template"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Plantilla codis d'impostos"