2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_followup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
2015-11-29 01:58:05 +00:00
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 22:52+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department. \n"
"\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
" <br/>\n"
"${user.name}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n"
"further notice.\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"</p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n"
"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n"
"department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the matter quickly.\n"
"\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
#, python-format
msgid " email(s) sent"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " will be sent"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr " θα αποσταλεί "
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(company_name)s"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(date)s"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(partner_name)s"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(user_signature)s"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": Current Date"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": Partner Name"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": User Name"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": User's Company Name"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
" </p><p>\n"
" For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n"
" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n"
" the customer.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Account Move line"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Accounting"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Λογιστική"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
msgid "Action To Do"
msgstr "Ενέργεια Ν α Κάνω"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "After"
msgstr "Μετά"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
#: view:website:account_followup.report_followup
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
#, python-format
msgid "Amount due"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
2013-03-15 05:54:12 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Anybody"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ανάθεση Υπευθύνου"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.move.line,result:0 field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Ισοζύγιο"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
msgid "Balance > 0"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Below is the history of the transactions of this\n"
" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
" order to exclude it from the next follow-up actions."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat,blocked:0
msgid "Blocked"
msgstr "Μπλοκαρισμένο"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Click to mark the action as done."
2010-12-15 05:21:25 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,company_id:0
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: field:account_followup.stat,company_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
msgid "Configure your follow-up levels"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,create_uid:0
#: field:account_followup.followup.line,create_uid:0
#: field:account_followup.print,create_uid:0
#: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,create_date:0
#: field:account_followup.followup.line,create_date:0
#: field:account_followup.print,create_date:0
#: field:account_followup.sending.results,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Πίστωση"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
msgid "Customer Followup"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Customer ref:"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Αναφ. Πελάτη:"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Χρέωση"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,description:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:257
#: view:website:account_followup.report_followup
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
msgid ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Μην αλλάξετε το μήνυμα, εάν θέλετε ν α στείλετε email στην γλώσσα του συνεργάτη, ή ν α παραμετροποιηθεί από την εταιρία"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Έγγραφο: Λογιστική κατάσταση πελάτη"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
msgid "Download Letters"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ημέρες Οφειλής"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,email_subject:0
msgid "Email Subject"
msgstr "Θέμα Email"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Πρότυπο email"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr "Πρώτη κίνηση"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr "Follow Ups"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-Up"
msgstr "Follow-Up"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-up"
msgstr "Follow-up"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Follow-up Level"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
msgid "Follow-up Report"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr "Follow-up Sending Date"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
msgid "Follow-up Steps"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Follow-up letter of "
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
msgid "Follow-up lines"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
msgid "Follow-ups Sent"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-ups To Do"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Followup Level"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,id:0
#: field:account_followup.followup.line,id:0 field:account_followup.print,id:0
#: field:account_followup.sending.results,id:0
#: field:account_followup.stat,id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,id:0
#: field:report.account_followup.report_followup,id:0
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
#: view:website:account_followup.report_followup
#, python-format
msgid "Invoice Date"
msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr "Υπενθύμιση Τιμολογίων"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,write_uid:0
#: field:account_followup.followup.line,write_uid:0
#: field:account_followup.print,write_uid:0
#: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,write_date:0
#: field:account_followup.followup.line,write_date:0
#: field:account_followup.print,write_date:0
#: field:account_followup.sending.results,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr "Τελευταία κίνηση"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr "Latest Follow-up"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Latest Follow-up Month"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr "Latest followup"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Li."
msgstr "γ ρ ."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
#, python-format
msgid "Lit."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Litigation"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Maturity Date"
msgstr "Ημερομηνία Ενηλικίωσης"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "My Follow-ups"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_next_action:0
msgid "Next Action"
msgstr "Επόμενη Ενέργεια"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "Επόμενη Ημερομηνία Ενέργειας"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "No Responsible"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Μη Υπεύθυνος"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Not Litigation"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: field:account_followup.stat,partner_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Partner entries"
msgstr "Εγγραφές Συνεργάτη"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree
msgid "Partner to Remind"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Συνεργάτες"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Partners with Overdue Credits"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Payment Follow-up"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Παρακολούθηση Πληρωμής"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Print Overdue Payments"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Ref"
msgstr "Σχετ"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Παραπομπή"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Responsible of credit collection"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
msgid "Search Follow-up"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Search Partner"
msgstr "Αναζήτηση συνεργάτη"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr "Αποστολή Email στην Γλώσσα του Συνεργάτη"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Send Overdue Email"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Send emails and generate letters"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Send follow-ups"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Αλληλουχία"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid "Summary of actions"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,test_print:0
msgid "Test Print"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "The"
msgstr "Τ ο "
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
#, python-format
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The followup plan defined for the current company does not have any followup"
" action."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.followup.line,delay:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
#, python-format
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
"report for the current company."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
#, python-format
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "This Fiscal year"
msgstr "Αυτό το Οικονομοικό Έτος"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
" set the manual actions per customer, according to the follow-up levels defined."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.print,date:0
msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr "Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει ν α επιλέξετε μια προβλεπόμενη ημερομηνία γ ι α το σχέδιο συνέχειας σας"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,payment_next_action:0
msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid ""
"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
msgid ""
"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
" define different actions depending on how severely\n"
" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
" date of an invoice has passed a certain\n"
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Για ν α υπενθυμίζετε στους πελάτες σας ν α πληρώνουν τα τιμολόγιά τους, μπορείτε\n ν α καθορίσετε διαφορετικές ενέργειες ανάλογα με την σοβαρότητα\n της ληξιπρόθεσμης οφειλής του πελάτη. Αυτές ο ι ενέργειες ομαδοποιούνται\n σε επίπεδα ακολουθίας που ενεργοποιούνται όταν η ημερομηνία οφειλής\n ενός τιμολογίου περάσει ένα συγκεκριμένο πλήθος\n ημερών. Εάν υπάρχουν επιπλέον οφειλόμενα ημερολόγια γ ι α τον \n ίδιο πελάτη, ο ι ενέργειες του τιμολογίου με την μεγαλύτερη \n οφειλή θα εκτελεστούν."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Total credit"
msgstr "Σύνολο πίστωσης"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Total debit"
msgstr "Συνολική χρέωση"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Total:"
msgstr "Σύνολο:"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ""
"Write here the introduction in the letter,\n"
" according to the level of the follow-up. You can\n"
" use the following keywords in the text. Don't\n"
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
#, python-format
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "days overdue, do the following actions:"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "or"
msgstr "ή"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "⇾ Mark as Done"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""