2012-04-02 04:37:53 +00:00
|
|
|
|
# Japanese translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
2012-07-29 04:38:02 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 00:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
|
2012-04-02 04:37:53 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
2012-04-02 04:37:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:141
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This VAT number does not seem to be valid.\n"
|
|
|
|
|
"Note: the expected format is %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"この付加価値税の値は正しくありません。\n"
|
|
|
|
|
"注:形式は %s です。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "The company name must be unique !"
|
|
|
|
|
msgstr "会社名は固有でなければいけません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
|
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
2012-04-23 04:46:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "エラー:重複した会員を作ることはできません。"
|
2012-04-02 04:37:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
|
|
|
#: field:res.company,vat_check_vies:0
|
|
|
|
|
msgid "VIES VAT Check"
|
2012-04-23 04:46:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "VIES付加価値税のチェック"
|
2012-04-02 04:37:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
|
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
|
|
msgstr "会社"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
|
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
2012-04-23 04:46:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "エラー。再帰的な会社を作ることはできません。"
|
2012-04-02 04:37:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
|
|
|
#: help:res.partner,vat_subjected:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
|
|
|
|
|
"the VAT legal statement."
|
|
|
|
|
msgstr "このパートナが付加価値税の対象になるのであれば,このボックスをチェックしてください。それに付加価値税が適用されます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "パートナ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
|
|
|
#: help:res.company,vat_check_vies:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
|
|
|
|
|
"service rather than via a simple format validation (checksum)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-29 04:38:02 +00:00
|
|
|
|
"これをチェックすると,パートナの付加価値税番号が,単なるフォーマットの検証(チェックサム)ではなく,EUのVIEAサービスに対して検証されます。"
|
2012-04-02 04:37:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
|
|
|
|
msgid "VAT Legal Statement"
|
|
|
|
|
msgstr "付加価値税の記述"
|