2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * product_margin
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 13:27+0000\n"
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:19+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.product,turnover:0
|
|
|
|
msgid "Turnover"
|
|
|
|
msgstr "Volumen de negocio"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
|
|
|
|
msgid "Expected Margin (%)"
|
|
|
|
msgstr "Margen previsto (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:product.margin,from_date:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
|
msgstr "Desde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,total_cost:0
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
"Suma de la multiplicación del precio de factura y la cantidad de las "
|
|
|
|
"facturas de proveedor. "
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#: field:product.margin,to_date:0
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
|
|
msgstr "Hasta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,total_margin:0
|
|
|
|
msgid "Turnover - Standard price"
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Volumen de negocio - Precio estándar"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,total_margin_rate:0
|
|
|
|
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
|
|
|
msgstr "Tasa de margen total (%)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
|
|
|
msgid "Draft, Open and Paid"
|
|
|
|
msgstr "Borrador, abierto y pagado"
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Product Margins"
|
|
|
|
msgstr "Márgenes de producto"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
|
|
|
|
#: field:product.product,sale_avg_price:0
|
|
|
|
msgid "Avg. Unit Price"
|
|
|
|
msgstr "Precio unidad promedio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "# Invoiced in Sale"
|
|
|
|
msgstr "Nº facturado en venta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Catalog Price"
|
|
|
|
msgstr "Precio catálogo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
|
|
|
msgid "Paid"
|
|
|
|
msgstr "Pagado"
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.product,sales_gap:0
|
|
|
|
msgid "Sales Gap"
|
|
|
|
msgstr "Diferencia ventas"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,sales_gap:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Venta prevista - Volumen de negocio"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,sale_expected:0
|
|
|
|
msgid "Expected Sale"
|
|
|
|
msgstr "Venta prevista"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Standard Price"
|
|
|
|
msgstr "Precio estándar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
|
|
|
|
msgstr "Suma de cantidad en facturas proveedor"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,date_to:0
|
|
|
|
msgid "Margin Date To"
|
|
|
|
msgstr "Fecha hasta del margen"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Analysis Criteria"
|
|
|
|
msgstr "Criterios de análisis"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.product,total_cost:0
|
|
|
|
msgid "Total Cost"
|
|
|
|
msgstr "Total coste"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,normal_cost:0
|
|
|
|
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
"Suma de la multiplicación del precio de coste y la cantidad de las facturas "
|
|
|
|
"de proveedor."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,expected_margin:0
|
|
|
|
msgid "Expected Margin"
|
|
|
|
msgstr "Margen previsto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "#Purchased"
|
|
|
|
msgstr "Núm. comprados"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
|
|
|
|
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
|
|
|
msgstr "Margen previsto * 100 / Venta prevista"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,sale_avg_price:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Precio medio en las facturas de cliente"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
|
|
|
|
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
|
|
|
|
msgstr "Precio promedio en facturas de proveedor "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:product.margin,invoice_state:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,invoice_state:0
|
|
|
|
msgid "Invoice State"
|
|
|
|
msgstr "Estado factura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,purchase_gap:0
|
|
|
|
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
|
|
|
msgstr "Coste normal - Coste total"
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,sale_expected:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Suma de la multiplicación del PVP y la cantidad de las facturas de cliente."
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,total_margin:0
|
|
|
|
msgid "Total Margin"
|
|
|
|
msgstr "Margen total"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,date_from:0
|
|
|
|
msgid "Margin Date From"
|
|
|
|
msgstr "Fecha desde del margen"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,turnover:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
"Suma de la multiplicación del precio de factura y la cantidad de las "
|
|
|
|
"facturas de cliente."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,normal_cost:0
|
|
|
|
msgid "Normal Cost"
|
|
|
|
msgstr "Coste normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Purchases"
|
|
|
|
msgstr "Compras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
|
|
|
msgstr "Nº facturado en compra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,expected_margin:0
|
|
|
|
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
|
|
|
msgstr "Venta prevista - Coste normal"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.margin:0
|
|
|
|
msgid "Properties categories"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Categorías propiedades"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,total_margin_rate:0
|
|
|
|
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
2009-12-16 05:27:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Margen total * 100 / Volumen de negocio"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: view:product.margin:0
|
|
|
|
msgid "Open Margins"
|
|
|
|
msgstr "Abrir márgenes"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
|
|
|
msgid "Open and Paid"
|
|
|
|
msgstr "Abierto y pagado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Sales"
|
|
|
|
msgstr "Ventas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Producto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.margin:0
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Información general"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,purchase_gap:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Gap"
|
|
|
|
msgstr "Diferencia compra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.margin:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Margins"
|
|
|
|
msgstr "Márgenes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
|
|
|
msgstr "Suma de cantidad en facturas de cliente"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.margin:0
|
|
|
|
msgid "or"
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
msgstr "o"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
|
|
|
msgid "Product Margin"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Margen producto"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
|
|
|
|
#~ msgstr "Venta excluida - Coste normal"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Suma de multiplicaciones del precio del catálogo de venta y cantidad de "
|
|
|
|
#~ "facturas de cliente"
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#~ msgid "To Date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hasta fecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "From Date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Desde fecha"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Reporting"
|
|
|
|
#~ msgstr "Informe"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Suma de multiplicaciones del precio de factura y cantidad de facturas de "
|
|
|
|
#~ "proveedor "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Suma de multiplicaciones del precio de coste y cantidad de facturas de "
|
|
|
|
#~ "proveedor"
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#~ msgid "# Invoiced"
|
|
|
|
#~ msgstr "Núm. facturados"
|
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Suma de multiplicaciones del precio de factura y cantidad de facturas de "
|
|
|
|
#~ "cliente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Precio promedio en facturas de cliente)"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Select "
|
|
|
|
#~ msgstr "Seleccionar "
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Total Margin (%)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Total margen (%)"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "View Stock of Products"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ver stock de productos"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Margins in Product"
|
|
|
|
#~ msgstr "Márgenes en productos"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
|
|
|
|
#~ msgstr "Venta excluida - Volumen de negocio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Turnorder - Total Cost"
|
|
|
|
#~ msgstr "Volumen de negocio - Coste total"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Turnorder - Standard price"
|
|
|
|
#~ msgstr "Volumen de negocio - Precio estándar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
|
|
#~ msgstr "Error: Código EAN no válido"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
|
|
|
|
#~ "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
|
|
|
|
#~ "the report has several options to help you get the data you need.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Añade un menú de informes en los productos, que calcula ventas, compras,\n"
|
|
|
|
#~ "márgenes y otros indicadores interesantes en base a las facturas.\n"
|
|
|
|
#~ "El asistente ofrece varias opciones para ayudarle a obtener los datos que "
|
|
|
|
#~ "necesita.\n"
|