2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * pad
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
2015-07-19 00:01:00 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:43+0000\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
2015-08-09 00:00:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
|
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
|
|
msgstr "Компании"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
|
|
|
|
#: field:pad.common,create_uid:0
|
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Креирано од"
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:pad.common,create_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Креирано на"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/pad/pad.py:52
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Грешка"
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
|
|
|
|
#: help:res.company,pad_key:0
|
|
|
|
|
msgid "Etherpad lite api key."
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Api клуч на Etherpad lite."
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:res.company,pad_server:0
|
|
|
|
|
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сервер на Etherpad lite. Пример: beta.primarypad.com"
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:pad.common,id:0
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:pad.common,write_uid:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Последно ажурирање од"
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:pad.common,write_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Последно ажурирање на"
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
|
|
|
|
#: field:res.company,pad_key:0
|
|
|
|
|
msgid "Pad Api Key"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Api клуч на pad"
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:res.company,pad_server:0
|
|
|
|
|
msgid "Pad Server"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сервер на Pad"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/pad/pad.py:52
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Pad creation failed, either there is a problem with your pad"
|
|
|
|
|
" server URL or with your connection."
|
|
|
|
|
msgstr "Креирањето на Pad е неуспешно, или имате проблем со адресата на pad серверот или со вашата врска."
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
|
|
|
|
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
|
|
|
|
|
msgid "Pads"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pad-ови"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:49
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "This pad will be initialized on first edit"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Овој pad ќе биде иницијализиран при првото уредување"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:46
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load pad"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не може да се вчита pad-от"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
|
|
|
|
|
"Companies, in the configuration tab of your company."
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мора да го конфигурирате etherpad преку менито Подесувања > Компании > Компании, во табот за конфигурација на вашата компанија."
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pad
|
|
|
|
|
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
|
|
|
|
|
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
|
2014-11-19 16:49:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "пр. beta.primarypad.com"
|