odoo/addons/audittrail/i18n/es.po

315 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán (Pexego) <borjals@pexego.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
msgid "Audit Trail"
msgstr "Rastro de Auditoría"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
"especial!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Create"
msgstr "Creación"
#. module: audittrail
#: wizard_view:audittrail.view.log,init:0
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.wizard,name:audittrail.wizard_audittrail_log
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "audittrail.log.line"
msgstr "auditoria.registro.linea"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registrar desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurso"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Write"
msgstr "Escritura"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail
msgid "Audittrails"
msgstr "Auditorías"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla auditoría"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registrar hasta"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Texto valor nuevo: "
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
msgid ""
"Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
"the system.\n"
" Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
"logs"
msgstr ""
"Permite al administrador realizar un seguimiento de todas las operaciones de "
"los usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
" Configurar reglas para leer, escribir, crear y eliminar objetos y "
"comprobar los registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto valor anterior: "
#. module: audittrail
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree_sub
msgid "Subscribed Rules"
msgstr "Reglas suscritas"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "audittrail.rule"
msgstr "auditoria.regla"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Des-suscribir"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log writes"
msgstr "Registrar escrituras"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "audittrail.log"
msgstr "auditoria.registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción campo"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Delete"
msgstr "Borrado"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,open:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Texto valor nuevo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log reads"
msgstr "Registrar lecturas"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nuevo"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_log_tree2
msgid "View Logs"
msgstr "Ver registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log creates"
msgstr "Registrar creación"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registros auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nuevo : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto valor anterior"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log deletes"
msgstr "Registrar borrados"