odoo/addons/stock_landed_costs/i18n/de.po

467 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-02 06:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:142
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:150
#, python-format
msgid " already out"
msgstr " gerade ausverkauft"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new landed cost.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicken Sie zum Anlegen neuer Beschaffungskosten.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new kind of landed cost.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicken Sie zum Anlegen einer neuen "
"Beschaffungskostenart.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,account_id:0
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,account_journal_id:0
msgid "Account Journal"
msgstr "Finanzjournal"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,additional_landed_cost:0
msgid "Additional Landed Cost"
msgstr "Zusätzliche Beschaffungskosten"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Current Cost Price"
msgstr "Nach gegenwärtigem Beschaffungspreis"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Quantity"
msgstr "Nach Menge"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Volume"
msgstr "Nach Volumen"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Weight"
msgstr "Nach Gewicht"
#. module: stock_landed_costs
#: field:product.template,landed_cost_ok:0
msgid "Can constitute a landed cost"
msgstr "Kann Beschaffungskosten darstellen"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:stock.landed.cost,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Compute"
msgstr "Berechne"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,price_unit:0
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_line_id:0
msgid "Cost Line"
msgstr "Kostenposition"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
#: field:stock.landed.cost,cost_lines:0
msgid "Cost Lines"
msgstr "Kostenpositionen"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,create_uid:0
#: field:stock.landed.cost.lines,create_uid:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt durch"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,create_date:0
#: field:stock.landed.cost.lines,create_date:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,name:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,name:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: selection:stock.landed.cost,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "Equal"
msgstr "Gleich"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,final_cost:0
msgid "Final Cost"
msgstr "Endkosten"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Follower"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost:0
msgid "Former Cost"
msgstr "Vorherige Kosten"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost_per_unit:0
msgid "Former Cost(Per Unit)"
msgstr "Vorherige Stückkosten"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppierung"
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
"html Format, um Sie später in einer Kanban-Ansicht einfügen zu können."
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,id:0
#: field:stock.landed.cost.lines,id:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Wenn markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
#. module: stock_landed_costs
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "Information"
msgstr "Information"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Ist bereits Follower"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,description:0
msgid "Item Description"
msgstr "Positionsbeschreibung"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,account_move_id:0
msgid "Journal Entry"
msgstr "Buchungssatz"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,cost_id:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_id:0
msgid "Landed Cost"
msgstr "Einstandskosten"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type
msgid "Landed Cost Type"
msgstr "Einstandskostenart"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_main
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
msgid "Landed Costs"
msgstr "Einstandskosten"
#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
msgid "Landed cost validated"
msgstr "Einstandskosten geprüft"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Datum der aktuellsten Nachricht"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,write_uid:0
#: field:stock.landed.cost.lines,write_uid:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,write_date:0
#: field:stock.landed.cost.lines,write_date:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Mitteilungen"
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Nachrichten- und Kommunikationsverlauf"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: field:stock.landed.cost,name:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,picking_ids:0
msgid "Pickings"
msgstr "Pickaufträge"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
#, python-format
msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
msgstr "Bitte Lagerkostenart für Produkt %s pflegen."
#. module: stock_landed_costs
#: selection:stock.landed.cost,state:0
msgid "Posted"
msgstr "Gebucht"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,product_id:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_landed_costs
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "Product Name"
msgstr "Produktbezeichnung"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produktvorlage"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
#: view:product.product:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
#. module: stock_landed_costs
#: field:product.template,split_method:0
#: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "Split Method"
msgstr "Aufteilungsmethode"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
msgid "Stock Landed Cost"
msgstr "Einlagerungskosten"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
msgid "Stock Landed Cost Lines"
msgstr "Einlagerungskostenpositionen"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,move_id:0
msgid "Stock Move"
msgstr "Bestandsbuchung"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
msgid "Stock Valuation Adjustment Lines"
msgstr "Bewertungskorrekturpositionen"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
#, python-format
msgid ""
"The selected picking does not contain any move that would be impacted by "
"landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real "
"time valuation with real price costing method. Please make sure it is the "
"case, or you selected the correct picking"
msgstr ""
"Der gewählte Pickauftrag enthält keine Buchung, die durch Einstandskosten "
"beeinträchtigt würden. Einstandskosten entstehen nur für Produkte, die in "
"Echtzeit-Bewertung unter realer Kostenkalkulation eingestellt sind. Stellen "
"Sie sicher, dass dies der Fall ist oder wählen Sie den korrekten Pickauftrag."
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Summe"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Validate"
msgstr "Bestätigen"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
#: field:stock.landed.cost,valuation_adjustment_lines:0
msgid "Valuation Adjustments"
msgstr "Bewertungskorrekturen"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,volume:0
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr "Webseite Mitteilungen"
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr "Webseite Kommunikationshistorie"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,weight:0
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
#, python-format
msgid "You cannot validate a landed cost which has no valid valuation lines."
msgstr ""
#. module: stock_landed_costs
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "describe the product characteristics..."
msgstr "Beschreiben Sie die Produkteigenschaften ..."