2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
# Slovenian translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 05:04+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-10-30 05:37:00 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:27+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Child Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Podrejeni konti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,name:0
|
|
|
|
msgid "Account Name"
|
|
|
|
msgstr "Naziv konta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
|
|
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
|
2011-10-19 06:05:21 +00:00
|
|
|
msgstr "Določa vrednost količine za štetje."
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "State"
|
2011-10-19 06:05:21 +00:00
|
|
|
msgstr "Stanje"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Account Manager"
|
2011-10-19 06:05:21 +00:00
|
|
|
msgstr "Računovodja"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
|
msgstr "Zaprto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
|
|
|
msgid "Debit"
|
|
|
|
msgstr "Breme"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"* When an account is created its in 'Draft' state. "
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
|
|
|
|
"state. \n"
|
|
|
|
"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
|
|
|
|
" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
|
|
|
|
"If its in 'Running' state it is a normal project. "
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
|
|
|
|
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
msgid "Account Type"
|
|
|
|
msgstr "Vrsta konta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
msgstr "Čakajoči"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
|
|
|
msgid "Analytic Line"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Analitična postavka"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,description:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,name:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Običajno"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
2011-10-19 06:05:21 +00:00
|
|
|
msgstr "Podjetje"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:138
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
|
|
|
|
"currency. \n"
|
|
|
|
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
|
|
|
|
"analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
|
|
|
|
"consolidation purposes of several companies charts with different "
|
|
|
|
"currencies, for example."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Uporabnik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "Nadrejeni analitični konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,date:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
msgstr "Predloga"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Količina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
|
|
|
|
"cost price. Always expressed in the company main currency."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-10-19 06:05:21 +00:00
|
|
|
"Izračunano z množenjem količine in cene podane v ceni vrednosti Izdelka. "
|
|
|
|
"Vedno izraženo v glavni valuti podjetja."
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
|
|
|
|
msgid "Account Hierarchy"
|
|
|
|
msgstr "Hierarhija konta"
|
|
|
|
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
|
msgstr "Dobro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Znesek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
2011-10-19 06:05:21 +00:00
|
|
|
msgstr "Kontakt"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,code:0
|
|
|
|
msgid "Code/Reference"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
msgstr "Preklicano"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:138
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
|
msgstr "Stanje"
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Napaka! Ne morete kreirati rekurzivnih analitičnih kontov."
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
|
|
|
|
"entries using that account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-10-19 06:05:21 +00:00
|
|
|
"Če izberete Tip pogleda, to pomeni, da ne boste dovolili ustvarjanje vnosov "
|
|
|
|
"v dnevnik s tem kontom."
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,date:0
|
|
|
|
msgid "Date End"
|
|
|
|
msgstr "Datum konca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Time"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
|
|
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
|
|
|
msgid "Full Account Name"
|
|
|
|
msgstr "Polni naziv konta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "Analitični konto"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: constraint:account.analytic.line:0
|
|
|
|
msgid "You can not create analytic line on view account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Pogled"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Stranka"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Date Start"
|
|
|
|
msgstr "Datum začetka"
|
2010-07-29 03:34:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Odpri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
|
|
msgstr "Analitične vknjižbe"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
|
|
#~ msgstr "Osnutek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Quantity"
|
|
|
|
#~ msgstr "Največja količina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account currency"
|
|
|
|
#~ msgstr "Valuta konta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Modul objekta za definiranje analitičnega konta\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastavi višjo omejitev količine ur."
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
|
|
|
#~ "company"
|
|
|
|
#~ msgstr "Napaka! Valuta mora biti enaka kot valuta izbranega podjetja"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Account Code"
|
|
|
|
#~ msgstr "Šifra konta"
|