odoo/addons/survey/i18n/ro.po

1806 lines
46 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Romanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: survey
#: view:survey.print:0
#: view:survey.print.answer:0
msgid "Print Option"
msgstr "Optiunea de imprimare"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:417
#, python-format
msgid ""
"Minimum Required Answer you entered is "
"greater than the number of answer. "
"Please use a number that is smaller than %d."
msgstr ""
"Raspunsul Minim Solicitat pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul "
"de raspunsuri. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d."
#. module: survey
#: view:survey.question.wiz:0
msgid "Your Messages"
msgstr "Mesajele dumneavoastra"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_valid_type:0
#: field:survey.question,validation_type:0
msgid "Text Validation"
msgstr "Validare text"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:429
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer you entered for "
"your maximum is greater than the number of answer. "
" Please use a number that is smaller than %d."
msgstr ""
"Raspunsul Maxim Solicitat pe care l-ati introdus pentru maximul "
"dumneavoastra este mai mare decat numarul raspunsurilor. Va rugam sa "
"folositi un numar care este mai mic decat %d."
#. module: survey
#: view:survey:0
#: field:survey,invited_user_ids:0
msgid "Invited User"
msgstr "Utilizator invitat"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Character"
msgstr "Caracter"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
msgid "Surveys"
msgstr "Sondaje"
#. module: survey
#: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
msgid "Is Answer Type Invisible?"
msgstr "Este Tipul de Raspuns Invizibil?"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
#: view:survey.request:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupeaza dupa..."
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation.log:0
msgid "Results :"
msgstr "Rezultate :"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Survey Request"
msgstr "Cererea pentru sondaj"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "A Range"
msgstr "O gama"
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
msgid "Table Answer"
msgstr "Tabel Raspuns"
#. module: survey
#: field:survey.history,date:0
msgid "Date started"
msgstr "Data de inceput"
#. module: survey
#: field:survey,history:0
msgid "History Lines"
msgstr "Istoric Linii"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:443
#, python-format
msgid ""
"You must enter one or more menu choices in "
"column heading (white spaces not allowed)"
msgstr ""
"Trebuie sa introduceti una sau mai multe alegeri de meniu in titlul coloanei "
"(spatiile albe nu sunt permise)"
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
msgid "Is Menu Choice Invisible??"
msgstr "Este Meniul Alegere Invizibil?"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation,mail:0
msgid "Body"
msgstr "Corp"
#. module: survey
#: field:survey.question,allow_comment:0
msgid "Allow Comment Field"
msgstr "Permite Camp Comentarii"
#. module: survey
#: selection:survey.print,paper_size:0
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "A4 (210mm x 297mm)"
msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_maximum_date:0
#: field:survey.question,validation_maximum_date:0
msgid "Maximum date"
msgstr "Data maxima"
#. module: survey
#: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
msgid "Is Menu Choice Invisible?"
msgstr "Este Meniul Alegere Invizibil?"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Completed"
msgstr "Finalizat"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "Exactly"
msgstr "Exact"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Open Date"
msgstr "Data deschiderii"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Seteaza ca ciorna"
#. module: survey
#: field:survey.question,is_comment_require:0
msgid "Add Comment Field"
msgstr "Adauga Camp Comentarii"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:396
#, python-format
msgid ""
"#Required Answer you entered is greater "
"than the number of answer. Please use a "
"number that is smaller than %d."
msgstr ""
"#Raspunsul Solicitat pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul "
"raspunsurilor. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d."
#. module: survey
#: field:survey.question,tot_resp:0
msgid "Total Answer"
msgstr "Raspunsuri totale"
#. module: survey
#: field:survey.tbl.column.heading,name:0
msgid "Row Number"
msgstr "Numar rand"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
msgid "survey.name.wiz"
msgstr "asistent.nume.sondaj"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
msgid "Survey Questions"
msgstr "Intrebari Sondaj"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
msgstr "Matrice de optiuni (Un singur raspuns pe rand)"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:470
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
"number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
msgstr ""
"Raspunsul Maxim Solicitat pe care l-ati introdus pentru maxima dumneavoastra "
"este mai mare decat numarul raspunsurilor. Va rugam sa folositi un număr "
"care este mai mic decat %d."
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Survey Question"
msgstr "Intrebare sondaj"
#. module: survey
#: view:survey.question.column.heading:0
msgid "Use if question type is rating_scale"
msgstr ""
"Folositi daca tipul intrebarii este rating_scale (scara_de _clasificare)"
#. module: survey
#: field:survey.print,page_number:0
#: field:survey.print.answer,page_number:0
msgid "Include Page Number"
msgstr "Include Numarul Paginii"
#. module: survey
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: survey
#: field:survey.page,title:0
msgid "Page Title"
msgstr "Titlul paginii"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey
msgid "Define Surveys"
msgstr "Defineste Sondajele"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
msgid "Survey History"
msgstr "Istoric Sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,comment:0
#: field:survey.response.line,comment:0
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.request:0
msgid "Search Survey"
msgstr "Cauta Sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,answer:0
#: field:survey.tbl.column.heading,value:0
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. module: survey
#: field:survey.question,column_heading_ids:0
msgid " Column heading"
msgstr " Titlul coloanei"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
msgid "Answer a Survey"
msgstr "Raspunde la un Sondaj"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
#. module: survey
#: field:survey,tot_comp_survey:0
msgid "Total Completed Survey"
msgstr "Sondaj completat in intregime"
#. module: survey
#: view:survey.response.answer:0
msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
msgstr ""
"(Foloseste Doar Tipul Intrebarii este matrix_of_drop_down_menus) "
"(matricea_meniurilor_verticale)"
#. module: survey
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
msgid "Survey Statistics"
msgstr "Statistica Sondaj"
#. module: survey
#: selection:survey,state:0
#: view:survey.request:0
#: selection:survey.request,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat(a)"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Rating Scale"
msgstr "Scara de clasificare"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_field_type:0
msgid "Comment Field Type"
msgstr "Tipul Campului pentru Comentarii"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:370
#: code:addons/survey/survey.py:382
#: code:addons/survey/survey.py:396
#: code:addons/survey/survey.py:401
#: code:addons/survey/survey.py:411
#: code:addons/survey/survey.py:417
#: code:addons/survey/survey.py:423
#: code:addons/survey/survey.py:429
#: code:addons/survey/survey.py:433
#: code:addons/survey/survey.py:439
#: code:addons/survey/survey.py:443
#: code:addons/survey/survey.py:453
#: code:addons/survey/survey.py:457
#: code:addons/survey/survey.py:462
#: code:addons/survey/survey.py:468
#: code:addons/survey/survey.py:470
#: code:addons/survey/survey.py:472
#: code:addons/survey/survey.py:477
#: code:addons/survey/survey.py:479
#: code:addons/survey/survey.py:630
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:686
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:725
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:774
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:787
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:798
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:807
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:886
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:922
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:968
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:974
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:986
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:993
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:996
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Avertizare !"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
msgid "Single Line Of Text"
msgstr "Linie Unica a Textului"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
#: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
msgid "Send Reminder for Existing User"
msgstr "Trimite memento pentru utilizator existent"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
msgstr "Alegere multipla (Raspuns multiplu)"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Edit Survey"
msgstr "Editeaza Sondajul"
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
msgid "Survey Answer Line"
msgstr "Linie Raspuns Sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
msgid "Menu Choice"
msgstr "Meniu optiuni"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "At Most"
msgstr "Cel mult"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "My Survey(s)"
msgstr "Sondajul meu (Sondajele mele)"
#. module: survey
#: field:survey.question,is_validation_require:0
msgid "Validate Text"
msgstr "Valideaza Text"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuleaza"
#. module: survey
#: field:survey.response.line,single_text:0
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. module: survey
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
"Compania aleasa nu se afla printre companiile permise acestui utilizator"
#. module: survey
#: selection:survey.print,paper_size:0
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
msgstr "Scrisoare (8.5\" x 11\")"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: field:survey,responsible_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabil"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
msgid "survey.request"
msgstr "cerere.sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
#: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_maximum_float:0
#: field:survey.question,validation_maximum_float:0
msgid "Maximum decimal number"
msgstr "Numarul maxim de zecimale"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
msgid "survey.tbl.column.heading"
msgstr "titlu.coloana.tabel.sondaj"
#. module: survey
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "Nu pot exista doi utilizatori cu acelasi nume de autentificare !"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation,mail_from:0
msgid "From"
msgstr "De la"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Don't Validate Comment Text."
msgstr "Nu validati textul comentariului"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be A Whole Number"
msgstr "Trebuie sa fie un numar intreg"
#. module: survey
#: field:survey.answer,question_id:0
#: field:survey.page,question_ids:0
#: field:survey.question,question:0
#: field:survey.question.column.heading,question_id:0
#: field:survey.response.line,question_id:0
msgid "Question"
msgstr "Intrebare"
#. module: survey
#: view:survey.page:0
msgid "Search Survey Page"
msgstr "Cauta Pagina sondajului"
#. module: survey
#: field:survey.question.wiz,name:0
msgid "Number"
msgstr "Numar"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:439
#, python-format
msgid ""
"You must enter one or more menu choices in "
"column heading"
msgstr ""
"Trebuie sa introduceti una sau mai multe optiuni meniu in titlul coloanei"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
msgid ""
"You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
"employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
"made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
"etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
"WYSIWYG interface."
msgstr ""
"Puteti crea sondaje pentru diverse scopuri: interviuri de recrutare, "
"evaluarile periodice ale angajatilor, campanii de marketing, etc. Un sondaj "
"este alcatuit din pagini care contin intrebari de mai multe tipuri: text, "
"alegeri multiple, etc. Puteti edita un sondaj manual sau puteti face click "
"pe 'Editeaza Sondajul' pentru o interfata WYSIWYG."
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.request:0
#: field:survey.request,state:0
msgid "State"
msgstr "Stare"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Evaluation Plan Phase"
msgstr "Etapa Planului de evaluare"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Between"
msgstr "Intre"
#. module: survey
#: view:survey.print:0
#: view:survey.print.answer:0
#: view:survey.print.statistics:0
msgid "Print"
msgstr "Printeaza"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "New"
msgstr "Nou(a)"
#. module: survey
#: field:survey.question,make_comment_field:0
msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
msgstr "Face Campul Comentariu o Alegere de Raspuns"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: field:survey,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys
msgid "Answer Surveys"
msgstr "Raspuns Sondaje"
#. module: survey
#: selection:survey.response,state:0
msgid "Not Finished"
msgstr "Neterminat"
#. module: survey
#: view:survey.print:0
msgid "Survey Print"
msgstr "Imprimare Sondaj"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Select Partner"
msgstr "Selecteaza Partenerul"
#. module: survey
#: field:survey.question,type:0
msgid "Question Type"
msgstr "Tipul intrebarii"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
#, python-format
msgid "You can not answer this survey more than %s times"
msgstr "Nu puteti raspunde la acest sondaj mai mult de %s ori"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
msgid "Answers"
msgstr "Raspunsuri"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
#, python-format
msgid "You can not answer because the survey is not open"
msgstr "Nu puteti raspunde pentru ca sondajul nu este deschis"
#. module: survey
#: selection:survey.response,response_type:0
msgid "Link"
msgstr "Link"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
#: view:survey.type:0
msgid "Survey Type"
msgstr "Tip de sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.page,sequence:0
msgid "Page Nr"
msgstr "Numar Pagina"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
#: field:survey.question,descriptive_text:0
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Descriptive Text"
msgstr "Text Descriptiv"
#. module: survey
#: field:survey.question,minimum_req_ans:0
msgid "Minimum Required Answer"
msgstr "Raspunsuri Minime Necesare"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:479
#, python-format
msgid ""
"You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
"allowed)"
msgstr ""
"Trebuie sa introduceti una sau mai multe alegeri de meniu in titlul coloanei "
"(spatiile albe nu sunt permise)"
#. module: survey
#: field:survey.question,req_error_msg:0
msgid "Error Message"
msgstr "Mesaj Eroare"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:477
#, python-format
msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
msgstr ""
"Trebuie sa introduceti una sau mai multe optiuni de meniu in titlul coloanei"
#. module: survey
#: field:survey.request,date_deadline:0
msgid "Deadline date"
msgstr "Data scadenta"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be A Date"
msgstr "Trebuie sa fie o Data"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
msgid "survey.print"
msgstr "imprimare.sondaj"
#. module: survey
#: view:survey.question.column.heading:0
#: field:survey.question.column.heading,title:0
msgid "Column Heading"
msgstr "Titlul coloanei"
#. module: survey
#: field:survey.question,is_require_answer:0
msgid "Require Answer to Question"
msgstr "Solicita Raspuns la Intrebare"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
msgid "Survey Requests"
msgstr "Cereri de sondaj"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:370
#: code:addons/survey/survey.py:457
#, python-format
msgid "You must enter one or more column heading."
msgstr "Trebuie sa introduceti una sau mai multe titluri de coloana."
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
#, python-format
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Va rugam sa introduceti o valoare intreaga"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
msgid "survey.browse.answer"
msgstr "rasfoieste.raspunsuri.sondaj"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
msgid "Paragraph of Text"
msgstr "Paragraf al textului"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:423
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer you entered for "
"your maximum is greater than the number of answer. "
" Please use a number that is smaller than %d."
msgstr ""
"Maximul de raspunsuri necesare pe care l-ati introdus pentru maximul "
"dumneavoastra este mai mare decat numarul raspunsurilor. Va rugam sa "
"folositi un număr care este mai mic decat %d."
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "When the question is not answered, display this error message:"
msgstr ""
"Atunci cand nu se răspunde la o intrebare, afiseaza acest mesaj de eroare:"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Options"
msgstr "Optiuni"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation.log:0
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
msgid "Browse Answers"
msgstr "Rasfoieste Raspunsuri"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,comment_field:0
#: view:survey.response.line:0
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
#: view:survey.answer:0
#: view:survey.response:0
#: view:survey.response.answer:0
#: view:survey.response.line:0
msgid "Survey Answer"
msgstr "Raspuns la Sondaj"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
#: view:survey:0
msgid "Answer Survey"
msgstr "Raspunde la Sondaj"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Comment Field"
msgstr "Camp comentarii"
#. module: survey
#: selection:survey.response,response_type:0
msgid "Manually"
msgstr "Manual"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "_Send"
msgstr "_Trimite"
#. module: survey
#: help:survey,responsible_id:0
msgid "User responsible for survey"
msgstr "Utilizatorul responsabil cu sondajul"
#. module: survey
#: field:survey,page_ids:0
#: view:survey.question:0
#: field:survey.response.line,page_id:0
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_column:0
msgid "Add comment column in matrix"
msgstr "Adauga in matrice coloana pentru comentarii"
#. module: survey
#: field:survey.answer,response:0
msgid "#Answer"
msgstr "# Raspuns"
#. module: survey
#: field:survey.print,without_pagebreak:0
#: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
msgid "Print Without Page Breaks"
msgstr "Imprima fara intreruperea paginilor"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
msgstr ""
"Atunci cand comentariul are un format invalid, afiseaza acest mesaj de eroare"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
#, python-format
msgid ""
"You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
"further assistance."
msgstr ""
"Nu mai puteti da raspunsuri. Va rugam sa contactati autorul acestui sondaj "
"pentru asistenta suplimentara."
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
msgid "Questions"
msgstr "Intrebari"
#. module: survey
#: help:survey,response_user:0
msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
msgstr "Setati pe unu daca solicitati un singur Raspuns per utilizator"
#. module: survey
#: field:survey,users:0
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.request:0
msgid "MY"
msgstr "Al meu"
#. module: survey
#: field:survey.question,maximum_req_ans:0
msgid "Maximum Required Answer"
msgstr "Raspunsuri Maxime Solicitate"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,page_no:0
msgid "Page Number"
msgstr "Numar pagina"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
#, python-format
msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
msgstr "Nu poate fi localizat sondajul pentru wizard-ul de intrebari!"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "and"
msgstr "si"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
#: view:survey.print.statistics:0
msgid "Survey Print Statistics"
msgstr "Statistica Imprimare Sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation.log,note:0
msgid "Log"
msgstr "Jurnal"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
msgstr ""
"Atunci cand optiunile nu se completeaza corect, afiseaza acest mesaj de "
"eroare"
#. module: survey
#: field:survey,date_close:0
msgid "Survey Close Date"
msgstr "Data de incheiere a sondajului"
#. module: survey
#: field:survey,date_open:0
msgid "Survey Open Date"
msgstr "Data de incepere a sondajului"
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
msgstr "Este Scara de Clasificare Invizibilă ??"
#. module: survey
#: view:survey.browse.answer:0
#: view:survey.name.wiz:0
msgid "Start"
msgstr "Incepe"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:472
#, python-format
msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
msgstr ""
"Raspunsul Maxim Solicitat este mai mare decat Raspunsul Minim Solicitat"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_maximum_no:0
#: field:survey.question,validation_maximum_no:0
msgid "Maximum number"
msgstr "Numarul maxim"
#. module: survey
#: selection:survey.request,state:0
#: selection:survey.response.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Ciorna"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
msgid "survey.print.statistics"
msgstr "statistica.sondaj.imprimare"
#. module: survey
#: selection:survey,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Inchis"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix of Drop-down Menus"
msgstr "Matrice Meniuri Verticale"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: field:survey.answer,answer:0
#: field:survey.name.wiz,response:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.print.answer:0
#: field:survey.print.answer,response_ids:0
#: view:survey.question:0
#: field:survey.question,answer_choice_ids:0
#: field:survey.request,response:0
#: field:survey.response,question_ids:0
#: field:survey.response.answer,answer_id:0
#: field:survey.response.answer,response_id:0
#: view:survey.response.line:0
#: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
#: field:survey.response.line,response_id:0
#: field:survey.response.line,response_table_ids:0
#: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
#: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
msgid "Answer"
msgstr "Raspuns"
#. module: survey
#: field:survey,max_response_limit:0
msgid "Maximum Answer Limit"
msgstr "Limita Maximă de Raspunsuri"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
msgid "Send Invitations"
msgstr "Trimite invitatiile"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,store_ans:0
msgid "Store Answer"
msgstr "Stocheaza Raspunsul"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Date and Time"
msgstr "Data si ora"
#. module: survey
#: field:survey,state:0
#: field:survey.response,state:0
#: field:survey.response.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
msgid "Print Survey"
msgstr "Imprima Sondajul"
#. module: survey
#: field:survey,send_response:0
msgid "E-mail Notification on Answer"
msgstr "Instiintare prin email asupra Raspunsului"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,value_choice:0
msgid "Value Choice"
msgstr "Alegere valoare"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Started"
msgstr "Inceput"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
#: view:survey:0
#: view:survey.print.answer:0
msgid "Print Answer"
msgstr "Imprima Raspunsul"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Textboxes"
msgstr "Casute de text multiple"
#. module: survey
#: selection:survey.print,orientation:0
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
msgid "Landscape(Horizontal)"
msgstr "Format (Orizontal)"
#. module: survey
#: field:survey.question,no_of_rows:0
msgid "No of Rows"
msgstr "Numar de randuri"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.name.wiz:0
msgid "Survey Details"
msgstr "Detalii sondaj"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
msgstr "Casute de text multiple cu Tip diferit"
#. module: survey
#: view:survey.question.column.heading:0
msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
msgstr "Meniu Optiuni (fiecare optiune pe o linie separata)"
#. module: survey
#: field:survey.response,response_type:0
msgid "Answer Type"
msgstr "Tip de raspuns"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Validation"
msgstr "Validare"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
#: selection:survey.request,state:0
msgid "Waiting Answer"
msgstr "In asteptarea raspunsului"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be A Decimal Number"
msgstr "Trebuie sa fie un numar zecimal"
#. module: survey
#: field:res.users,survey_id:0
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "All New Survey"
msgstr "Un Sondaj Nou"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
msgid "survey.send.invitation"
msgstr "trimite.invitatie.sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.history,user_id:0
#: view:survey.request:0
#: field:survey.request,user_id:0
#: field:survey.response,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,transfer:0
msgid "Page Transfer"
msgstr "Transfer pagina"
#. module: survey
#: selection:survey.response.line,state:0
msgid "Skiped"
msgstr "Omis"
#. module: survey
#: field:survey.print,paper_size:0
#: field:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "Paper Size"
msgstr "Dimensiune hartie"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,column_id:0
#: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
msgid "Column"
msgstr "Coloana"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
msgid "Survey Response Line"
msgstr "Linie de Raspuns la Sondaj"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
#, python-format
msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
msgstr "Nu puteti raspunde la acest sondaj mai mult de %s ori"
#. module: survey
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
#: model:ir.model,name:survey.model_survey
#: view:survey:0
#: view:survey.browse.answer:0
#: field:survey.browse.answer,survey_id:0
#: field:survey.history,survey_id:0
#: view:survey.name.wiz:0
#: field:survey.name.wiz,survey_id:0
#: view:survey.page:0
#: field:survey.page,survey_id:0
#: view:survey.print:0
#: field:survey.print,survey_ids:0
#: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
#: field:survey.question,survey:0
#: view:survey.request:0
#: field:survey.request,survey_id:0
#: field:survey.response,survey_id:0
msgid "Survey"
msgstr "Sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
msgid "Is Rating Scale Invisible?"
msgstr "Este Scara de Clasificare Invizibilă?"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Integer"
msgstr "Integrala"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Numerical Textboxes"
msgstr "Casute de text numerice"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
msgid "survey.question.wiz"
msgstr "wizard.intrebari.sondaj"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "History"
msgstr "Istoric"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Late"
msgstr "Tarziu"
#. module: survey
#: field:survey.type,code:0
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
msgid "Surveys Statistics"
msgstr "Statistica Sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.print,orientation:0
#: field:survey.print.answer,orientation:0
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.answer:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Seq"
msgstr "Secventa"
#. module: survey
#: field:survey.request,email:0
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_minimum_no:0
#: field:survey.question,validation_minimum_no:0
msgid "Minimum number"
msgstr "Numarul minim"
#. module: survey
#: field:survey.question,req_ans:0
msgid "#Required Answer"
msgstr "# Raspuns Necesar"
#. module: survey
#: field:survey.answer,sequence:0
#: field:survey.question,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secventa"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_label:0
msgid "Field Label"
msgstr "Eticheta campului"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Other"
msgstr "Altele"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
#: selection:survey.request,state:0
msgid "Done"
msgstr "Efectuat"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Test Survey"
msgstr "Sondaj Text"
#. module: survey
#: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
msgstr "Permite un singur raspuns per coloana (Clasament fortat)"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.browse.answer:0
#: view:survey.name.wiz:0
#: view:survey.print:0
#: view:survey.print.answer:0
#: view:survey.print.statistics:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Close"
msgstr "Inchide"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_minimum_float:0
#: field:survey.question,validation_minimum_float:0
msgid "Minimum decimal number"
msgstr "Numar zecimal minim"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: selection:survey,state:0
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
#. module: survey
#: field:survey,tot_start_survey:0
msgid "Total Started Survey"
msgstr "Total Sondaj Inceput"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:462
#, python-format
msgid ""
"#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
"use a number that is smaller than %d."
msgstr ""
"#Raspunsul Solicitat pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul de "
"raspunsuri. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d."
#. module: survey
#: help:survey,max_response_limit:0
msgid "Set to one if survey is answerable only once"
msgstr "Setati pe unu daca la sondaj se raspunde o singura data"
#. module: survey
#: selection:survey.response,state:0
msgid "Finished "
msgstr "Incheiat "
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
msgid "Survey Question Column Heading"
msgstr "Intrebare Sondaj Titlu Coloana"
#. module: survey
#: field:survey.answer,average:0
msgid "#Avg"
msgstr "#Medie"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
msgstr "Matricea optiunilor (Raspunsuri multiple per rand)"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
msgid "Give Survey Answer"
msgstr "Raspunde la Sondaj"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.utilizatori"
#. module: survey
#: help:survey.browse.answer,response_id:0
msgid ""
"If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
msgstr ""
"Daca acest camp ramane necompletat, vor fi tiparite toate raspunsurile "
"sondajului selectat."
#. module: survey
#: selection:survey.response.line,state:0
msgid "Answered"
msgstr "S-a raspuns"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:425
#, python-format
msgid "Complete Survey Answer"
msgstr "Completeaza Raspuns la sondaj"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Comment/Essay Box"
msgstr "Casuta Comentariu/Eseu"
#. module: survey
#: field:survey.answer,type:0
msgid "Type of Answer"
msgstr "Tip de Raspuns"
#. module: survey
#: field:survey.question,required_type:0
msgid "Respondent must answer"
msgstr "Respondentul trebuie sa raspunda"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Send Invitation"
msgstr "Trimite invitatie"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
#, python-format
msgid "You cannot select the same answer more than one time"
msgstr "Nu puteti alege acelasi raspuns decat o singura data"
#. module: survey
#: view:survey.question:0
msgid "Search Question"
msgstr "Cauta Intrebare"
#. module: survey
#: field:survey,title:0
msgid "Survey Title"
msgstr "Titlu Sondaj"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Single Textbox"
msgstr "Casuta Text unica"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: field:survey,note:0
#: field:survey.name.wiz,note:0
#: view:survey.page:0
#: field:survey.page,note:0
#: view:survey.response.line:0
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: survey
#: view:survey.name.wiz:0
msgid "Select Survey"
msgstr "Selecteaza Sondaj"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "At Least"
msgstr "Cel putin"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
msgid "survey.send.invitation.log"
msgstr "jurnal.trimite.invitatie.sondaj"
#. module: survey
#: selection:survey.print,orientation:0
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
msgid "Portrait(Vertical)"
msgstr "Portret (vertical)"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be Specific Length"
msgstr "Trebuie sa aiba Lungimea Exacta"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: field:survey.question,page_id:0
msgid "Survey Page"
msgstr "Pagina sondaj"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Required Answer"
msgstr "Raspuns Necesar"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:468
#, python-format
msgid ""
"Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
"Please use a number that is smaller than %d."
msgstr ""
"Raspunsul minim necesar pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul "
"de raspunsuri. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:453
#, python-format
msgid "You must enter one or more answer."
msgstr "Trebuie sa introduceti unul sau mai multe raspunsuri."
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "All Open Survey"
msgstr "Toate Sondajele Deschise"
#. module: survey
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
#: field:survey.browse.answer,response_id:0
msgid "Survey Answers"
msgstr "Raspunsuri la Sondaj"
#. module: survey
#: view:survey.browse.answer:0
msgid "Select Survey and Related Answer"
msgstr "Selectează sondajul si răspunsurile asociate"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
msgid "Surveys Answers"
msgstr "Raspunsuri la Sondaje"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:401
#, python-format
msgid ""
"#Required Answer you entered is greater "
"than the number of answer. Please use a "
"number that is smaller than %d."
msgstr ""
"#Raspunsul solicitat pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul de "
"raspunsuri. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d."
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
#, python-format
msgid "You cannot select same answer more than one time'"
msgstr "Nu puteti selecta acelasi răspuns decat o singura data."
#. module: survey
#: selection:survey.print,paper_size:0
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
msgstr "Legal (8.5\" x 14\")"
#. module: survey
#: field:survey.type,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: survey
#: view:survey.page:0
msgid "#Questions"
msgstr "#Intrebari"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
msgid "survey.response"
msgstr "raspuns.sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
#: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
#: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
#: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj de eroare"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
#: field:survey.send.invitation,send_mail:0
msgid "Send Mail for New User"
msgstr "Trimite e-mail pentru noul utilizator"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:382
#, python-format
msgid "You must enter one or more Answer."
msgstr "Trebuie sa introduceti unul sau mai multe Raspunsuri."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:411
#, python-format
msgid ""
"Minimum Required Answer you entered is "
"greater than the number of answer. Please "
"use a number that is smaller than %d."
msgstr ""
"Raspunsul minim solicitat pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul "
"de raspunsuri. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d."
#. module: survey
#: field:survey.answer,menu_choice:0
msgid "Menu Choices"
msgstr "Meniu Optiuni"
#. module: survey
#: field:survey,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:433
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer is greater than "
"Minimum Required Answer"
msgstr ""
"Raspunsurile maxime solicitate sunt mai multe decat Raspunsurile minime "
"solicitate"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation.log:0
msgid "User creation"
msgstr "Creare utilizator"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be An Email Address"
msgstr "Trebuie sa fie o adresa de email"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
msgstr "Alegere multipla (un singur raspuns)"
#. module: survey
#: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
msgid "Is Answer Type Invisible??"
msgstr "Este Tipul de Raspuns Invizibil?"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
msgid "survey.print.answer"
msgstr "imprima.raspuns.sondaj)"
#. module: survey
#: view:survey.answer:0
msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
msgstr "Meniu Optiuni (fiecare optiune pe linii separate)"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Float"
msgstr "Stabilizare"
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
msgid "Single Textboxes"
msgstr "Casute de text unice"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
#, python-format
msgid "%sSurvey is not in open state"
msgstr "%sSondajul nu se afla in starea deschis"
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Date & Time"
msgstr "Data si ora"
#. module: survey
#: field:survey.response,date_create:0
#: field:survey.response.line,date_create:0
msgid "Create Date"
msgstr "Creeaza Data"
#. module: survey
#: field:survey.question,column_name:0
msgid "Column Name"
msgstr "Nume Coloana"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
#: view:survey.page:0
msgid "Survey Pages"
msgstr "Pagini Sondaj"
#. module: survey
#: field:survey.question,numeric_required_sum:0
msgid "Sum of all choices"
msgstr "Suma tuturor optiunilor"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
#: view:survey.response.line:0
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:630
#, python-format
msgid "You cannot duplicate the resource!"
msgstr "Nu puteti copia resursa!"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_minimum_date:0
#: field:survey.question,validation_minimum_date:0
msgid "Minimum date"
msgstr "Data minima"
#. module: survey
#: field:survey,response_user:0
msgid "Maximum Answer per User"
msgstr "Raspunsuri Maxime per Utilizator"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,page:0
msgid "Page Position"
msgstr "Pozitia paginii"
#~ msgid "Set to draft"
#~ msgstr "Setează ca ciornă"
#~ msgid "Send reminder for existing user"
#~ msgstr "Trimite memento pentru utilizator existent"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Trimite"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
#~ "of some questions by different users.\n"
#~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
#~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
#~ " Different users may give different answers of question and according to "
#~ "that survey is done. \n"
#~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
#~ "invitation of the survey\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Acest modul este folosit pentru efectuarea unui sondaj. Depinde de "
#~ "răspunsurile sau de verificarea unor intrebări de către diferiti "
#~ "utilizatori.\n"
#~ " Un sondaj poate avea mai multe pagini. Fiecare pagină poate contine mai "
#~ "multe intrebări si fiecare intrebare poate avea răspunsuri multiple. \n"
#~ " Utilizatori diferiti pot da răspunsuri diferite la intrebări in functie "
#~ "de sondaj. \n"
#~ " Partenerilor li se trimite se asemenea e-mail-uri cu numele de "
#~ "utilizator si parola pentru invitarea la sondaj.\n"
#~ " "
#~ msgid "Watting Answer"
#~ msgstr "In asteptarea răspunsului"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Curent"
#~ msgid "Survey Module"
#~ msgstr "Modul sondaj"
#~ msgid "Send mail for new user"
#~ msgstr "Trimite e-mail pentru noul utilizator"
#~ msgid "Select Survey and related answer"
#~ msgstr "Selecteaza sondajul si raspunsurile asociate"