2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * subscription
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 08:03+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.document,active:0
#: field:subscription.subscription,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.document,create_uid:0
#: field:subscription.document.fields,create_uid:0
#: field:subscription.subscription,create_uid:0
#: field:subscription.subscription.history,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kreirao"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.document,create_date:0
#: field:subscription.document.fields,create_date:0
#: field:subscription.subscription,create_date:0
#: field:subscription.subscription.history,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrijeme kreiranja"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.subscription,cron_id:0
msgid "Cron Job"
msgstr "Zakazani zadatak"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
#: selection:subscription.document.fields,value:0
msgid "Current Date"
2011-12-09 05:17:13 +00:00
msgstr "Trenutni datum"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.subscription.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Days"
msgstr "Dani"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.document.fields,value:0
msgid "Default Value"
msgstr "Predefinirana vrijednost"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:subscription.document.fields,value:0
msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Predefinirana vrijednost se uzima za polje kod generiranja novog dokumenta."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:subscription.subscription,note:0
msgid "Description or Summary of Subscription"
msgstr "Opis ili sažetak pretplate"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
#: field:subscription.subscription,doc_lines:0
msgid "Documents created"
msgstr "Dokument kreiran"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Done"
msgstr "Izvršeno"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/subscription/subscription.py:145
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:subscription.document.fields,value:0
msgid "False"
msgstr "NE"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.document.fields,field:0
msgid "Field"
msgstr "Polje"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.document,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.subscription,date_init:0
msgid "First Date"
msgstr "Početak"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Grupiraj po"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: subscription
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:subscription.document,id:0 field:subscription.document.fields,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.subscription,id:0
#: field:subscription.subscription.history,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#: help:subscription.document,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
"subscription document without removing it."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "If the active field is set to False, it will allow you to hide the subscription document without removing it.\r\nAko je aktivno polje postavljeno na NE, možete sakriti dokument pretplate bez da ga uklonite."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:subscription.subscription,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
"subscription without removing it."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ako je aktivno polje postavljeno na NE, dozvolit će vam skrivanje pretplate bez uklanja iste."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
#: field:subscription.subscription,notes:0
msgid "Internal Notes"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Interne bilješke"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.subscription,interval_number:0
msgid "Interval Qty"
msgstr "Kol. u razdoblju"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr "Jedinica intervala"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,write_uid:0
#: field:subscription.document.fields,write_uid:0
#: field:subscription.subscription,write_uid:0
#: field:subscription.subscription.history,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Promijenio"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: subscription
#: field:subscription.document,write_date:0
#: field:subscription.document.fields,write_date:0
#: field:subscription.subscription,write_date:0
#: field:subscription.subscription.history,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrijeme promjene"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Months"
2011-12-09 05:17:13 +00:00
msgstr "Mjeseci"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:subscription.document,name:0 field:subscription.subscription,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
#: field:subscription.subscription,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.subscription,exec_init:0
msgid "Number of documents"
msgstr "Broj dokumenata"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.document,model:0
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: field:subscription.subscription,partner_id:0
msgid "Partner"
2011-12-09 05:17:13 +00:00
msgstr "Partner"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/subscription/subscription.py:118
#, python-format
msgid ""
"Please provide another source document.\n"
"This one does not exist!"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Navedite drugi izvorni dokument.\nOvaj ne postoji."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
msgid "Process"
msgstr "Proces"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
msgid "Recurring Documents"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ponavljajući dokumenti"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
msgid "Recurring Types"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Ponavljajuće vrste"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:subscription.subscription,cron_id:0
msgid "Scheduler which runs on subscription"
msgstr "Upravitelj zakazivanja zadataka kod pretplata"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
msgid "Search Subscription"
msgstr "Pretraži pretplate"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Postavi kao nacrt"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:subscription.subscription,doc_source:0
#: field:subscription.subscription.history,document_id:0
msgid "Source Document"
msgstr "Izvorni dokument"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
#: field:subscription.subscription,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
#: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
msgid "Subscription"
msgstr "Pretplata"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
#: view:subscription.document:subscription.document_form
#: view:subscription.document:subscription.document_tree
#: view:subscription.document:subscription.view_subscription_document_filter
#: field:subscription.document.fields,document_id:0
msgid "Subscription Document"
msgstr "Dokument pretplate"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.document.fields:subscription.document_fields_form
#: view:subscription.document.fields:subscription.document_fields_tree
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Subscription Document Fields"
2011-12-09 05:17:13 +00:00
msgstr "Polja dokumenta pretplate"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription.history:subscription.subscription_subscription_history_form
#: view:subscription.subscription.history:subscription.subscription_subscription_history_tree
msgid "Subscription History"
msgstr "Povjest pretplate"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
msgid "Subscription history"
msgstr "Povjest pretplate"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_tree
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pretplate"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
msgid "Subsription Data"
msgstr "Podaci o pretplati"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: subscription
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
#: field:subscription.subscription,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: subscription
#: help:subscription.subscription,doc_source:0
msgid ""
"User can choose the source document on which he wants to create documents"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Korisnik može izabrati izvorni dokument prema kojem želi kreirati dokumente"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Weeks"
msgstr "Tjedana"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: subscription
#: code:addons/subscription/subscription.py:118
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Wrong Source Document!"
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: subscription
#: code:addons/subscription/subscription.py:145
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You cannot delete an active subscription!"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Ne možete obrisati aktivnu pretplatu!"