2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
2011-10-07 20:11:44 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2015-05-29 19:58:20 +00:00
# * account_voucher
#
# Translators:
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-12-13 01:56:20 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 02:05+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Voucher. \n"
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have an voucher number. \n"
"* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
msgid "# of Voucher Lines"
msgstr "Nº de líneas de comprobantes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "(Update)"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "(update)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "(Actualizar)"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new supplier payment.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo helps you easily track payments you make and the remaining balances you need to pay your suppliers.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a sale receipt.\n"
" </p><p>\n"
" When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
" payment related to this sales receipt.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to register a new payment. \n"
" </p><p>\n"
" Enter the customer and the payment method and then, either\n"
" create manually a payment record or Odoo will propose to you\n"
" automatically the reconciliation of this payment with the open\n"
" invoices or sales receipts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to register a purchase receipt. \n"
" </p><p>\n"
" When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
" supplier payment related to this purchase receipt.\n"
" </p>\n"
" "
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
msgid ""
"<p>\n"
" From this report, you can have an overview of the amount invoiced\n"
" to your customer as well as payment delays. The tool search can\n"
" also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n"
" this analysis to your needs.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
msgstr "Entrada contable"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "Comprobantes contables"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Allocation"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Are you sure you want to unreconcile this record?"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:276
#, python-format
msgid ""
"At the operation date, the exchange rate was\n"
"%s = %s"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
msgid "Avg. Delay To Pay"
msgstr "Retraso medio para pagar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
msgid "Avg. Due Delay"
msgstr "Retraso promedio deuda"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Bill Date"
msgstr "Fecha factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Bill Information"
msgstr "Información factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
msgid "Bill Payment"
msgstr "Pago factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Cancel Receipt"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Cancel Voucher"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959
#, python-format
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,audit:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: field:sale.receipt.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,writeoff_amount:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
"sum of allocation on the voucher lines."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1057
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,comment:0
msgid "Counterpart Comment"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,create_uid:0 field:account.voucher.line,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Creado por"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,create_date:0
#: field:account.voucher.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:account.voucher.line,type:0
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
msgid "Credits"
msgstr "Haber"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,currency_id:0
#: field:account.voucher.line,currency_id:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Dinero corriente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
msgid "Currency Options"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payments"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
#: field:sale.receipt.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-12-13 01:56:20 +00:00
msgstr "Fecha de último trabajo realizado en esta cuenta"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:account.voucher.line,type:0
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
msgid "Debits"
msgstr "Débitos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,type:0
msgid "Default Type"
msgstr "Tipo por defecto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
msgid "Difference Amount"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher.line,type:0
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: selection:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Draft Vouchers"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha vencimiento"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Due Month"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
msgstr "Fecha efectiva para entradas contables."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,payment_rate:0
msgid "Exchange Rate"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Tipo de cambio"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Expense Lines"
msgstr "Líneas de gastos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtros extendidos..."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,is_multi_currency:0
msgid ""
"Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
"currency one or not"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher.line,reconcile:0
msgid "Full Reconcile"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1104
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,currency_help_label:0
msgid "Helping Sentence"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,id:0 field:account.voucher.line,id:0
#: field:sale.receipt.report,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si se marca, los nuevos mensajes requieren su atención"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Internal Notes"
msgstr "Notas internas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr "¡Acción inválida!"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Invoices and outstanding transactions"
msgstr "Facturas y transacciones de salida"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Es un seguidor."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: field:account.voucher,journal_id:0
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item"
msgstr "Apunte contable"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
#: field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Journal Items"
msgstr "Apuntes contables"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
msgid "Journal Vouchers"
msgstr "Diarios de comprobantes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Keep Open"
msgstr "Mantener abierto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-12-13 01:56:20 +00:00
msgstr "Fecha de último mensaje"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,write_uid:0 field:account.voucher.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Ultima actualizacion por"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,write_date:0 field:account.voucher.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Ultima actualización realizada"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
msgstr "Memoria"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
msgid "Multi Currency Voucher"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243
#, python-format
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
msgstr "¡No código base contable y código impuesto contable!"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,narration:0
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,number:0
msgid "Number"
msgstr "Número"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,tax_id:0
msgid "Only for tax excluded from price"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
msgid "Open Balance"
msgstr "Abrir balance"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
msgid "Open Customer Journal Entries"
msgstr "Abrir asientos diario cliente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
msgid "Open Invoicing Menu"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
msgid "Open Supplier Journal Entries"
msgstr "Abrir asientos de proveedor"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
msgid "Original Amount"
msgstr "Importe original"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
msgid "Other Information"
msgstr "Otra información"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,paid:0
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Paid Amount"
msgstr "Importe pagado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
msgid "Paid Amount in Company Currency"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: field:account.voucher,partner_id:0 field:account.voucher.line,partner_id:0
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_supplier
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Pay Bill"
msgstr "Pagar factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
msgstr "Pagar directamente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
#, python-format
msgid "Pay Invoice"
msgstr "Pagar factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr "Pagar tarde o agrupar fondos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,payment_option:0
msgid "Payment Difference"
msgstr "Diferencia del pago"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Payment Information"
msgstr "Información de pago"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
msgid "Payment Options"
msgstr "Opciones de pago"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
msgid "Payment Rate Currency"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Payment Ref"
msgstr "Ref. pago"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: field:account.voucher,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Período"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1058
#, python-format
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1064
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518
#, python-format
msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Post"
msgstr "Entrega"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: selection:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Posted"
msgstr "Contabilizado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
msgid "Posted Vouchers"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,pre_line:0
msgid "Previous Payments ?"
msgstr "¿Pagos previos?"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro-forma"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Pro-forma Vouchers"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Purchase Receipt"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Purchase Receipts"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Purchase Voucher"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Reconcile Payment Balance"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,reference:0
msgid "Ref #"
msgstr "Ref. #"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_customer
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
msgid "Register Payment"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Sales Information"
msgstr "Información de ventas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Sales Lines"
msgstr "Líneas ventas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Sales Receipt"
msgstr "Recibo de ventas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
msgid "Sales Receipt Statistics"
msgstr "Estadísticas de recibos de ventas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipts"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_graph
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Sales Receipts Analysis"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr "Comercial"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
msgid "Search Vouchers"
msgstr "Buscar comprobantes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Cambiar a borrador"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: field:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Status"
msgstr "Estado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status Change"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status changed"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:187
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
msgstr "Facturas de proveedor y transiciones de salida"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Supplier Payments"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Supplier Voucher"
msgstr "Comprobante proveedor"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: field:account.voucher,tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,tax_amount:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Importe impuesto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,paid:0
msgid "The Voucher has been totally paid."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202
#, python-format
msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,payment_rate:0
msgid ""
"The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
"currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,payment_option:0
msgid ""
"This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
"difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can"
" either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
"reconcile it with the payment(s)"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,currency_help_label:0
msgid ""
"This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving "
"you the direct effect it has"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: field:account.voucher,audit:0
msgid "To Review"
msgstr "A revisar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: field:account.voucher,amount:0
msgid "Total"
msgstr "Total"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Total Allocation"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree_nocreate
msgid "Total Amount"
msgstr "Importe total"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
msgid "Total With Tax"
msgstr "Total con impuestos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
msgstr "Total base"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.voucher,reference:0
msgid "Transaction reference number."
msgstr "Número referencia transacción."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: field:sale.receipt.report,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin leer"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Unreconcile"
msgstr "Romper conciliación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
msgid "Untax Amount"
msgstr "Importe base"
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Validate Payment"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Validated Vouchers"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: account_voucher
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:157
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
#, python-format
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree_nocreate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
msgid "Voucher Entries"
msgstr "Comprobantes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Voucher Entry"
msgstr "Comprobante"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Voucher Items"
msgstr "Elementos comprobante"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_ids:0
#: view:account.voucher.line:account_voucher.view_voucher_line_form
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
msgid "Voucher Lines"
msgstr "Líneas de comprobante"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
msgid "Voucher Payment"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.account_cash_statement_graph
msgid "Voucher Statistics"
msgstr "Estadísticas de comprobantes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0
msgid "Voucher Status"
msgstr "Estado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
msgstr "Comprobantes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Desajuste"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
msgid "Write-Off Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica del desajuste"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202
#, python-format
msgid "Wrong voucher line"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243
#, python-format
msgid ""
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' "
"tax!"
msgstr "¡Debe configurar código de la base contable y código del impuesto contable del impuesto '%s'!"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1103
#, python-format
msgid ""
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' to manage "
"automatically the booking of accounting entries related to differences "
"between exchange rates."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1097
#, python-format
msgid ""
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' to manage "
"automatically the booking of accounting entries related to differences "
"between exchange rates."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1114
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1128
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1279
#, python-format
msgid "change"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "cambio"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "e.g. 003/10"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "e.g. Invoice SAJ/0042"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
msgid "or"
msgstr "o"