2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * project_timesheet
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
2015-07-19 00:01:00 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:54+0000\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
2015-08-09 00:00:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to add a customer contract.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" You will find here the contracts related to your customer\n"
|
|
|
|
" projects in order to track the invoicing progress.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:56
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project"
|
|
|
|
" '%s'.</p>"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
" You will find here timesheets and purchases you did for contracts that can be reinvoiced to the customer.\n"
|
|
|
|
" If you want to record new jobs to invoice, you should use the timesheet menu instead.\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
|
|
|
|
"defined in the contract.</p>"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_form_inherit_account_id
|
|
|
|
msgid "Analytic Account/Project"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
|
|
|
|
msgid "Analytic Line"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Analitinė eilutė"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_search_account_inherit
|
|
|
|
#: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_tree_inherit_account_id
|
|
|
|
msgid "Analytic account/project"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "April"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Balandis"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "August"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Rugpjūtis"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:82
|
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:86
|
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:90
|
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:97
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Bad Configuration!"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_search
|
|
|
|
msgid "Billable"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
|
|
|
|
msgid "Contracts to Renew"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
|
|
|
|
msgid "Customer Projects"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
|
|
|
|
#: field:report.timesheet.task.user,name:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Data"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "December"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Gruodis"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "February"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Vasaris"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
|
|
|
|
msgid "Group By"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Grupuoti pagal"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
|
|
|
|
msgid "Group by month of date"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
|
|
|
|
msgid "Group by year of date"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:project_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
|
|
|
msgid "Hours"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Valandos"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:report.timesheet.task.user,id:0
|
|
|
|
msgid "ID"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "ID"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Action!"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Veiksmas negalimas!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:321
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Analytic Account!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
|
|
|
|
msgid "Invoice Tasks"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
|
|
|
|
msgid "Invoicing"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Apskaita"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "January"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Sausis"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "July"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Liepa"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "June"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Birželis"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "March"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Kovas"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "May"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Gegužė"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
|
|
|
|
#: field:report.timesheet.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "Month"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Mėnuo"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "November"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Lapkritis"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "October"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Spalis"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Partneris"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:83
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:91
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please define journal on the related employee.\n"
|
|
|
|
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:87
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
"Please define product and product category property account on the related employee.\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"Fill in the HR Settings tab of the employee form."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:98
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
"Please define product and product category property account on the related employee.\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
|
|
|
|
msgid "Project"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Projektas"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
|
|
|
|
msgid "Project Task Work"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
|
|
|
|
msgid "Related Timeline Id"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
|
|
|
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "September"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Rugsėjis"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
|
|
|
|
msgid "Sign in / Sign out by Project"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
|
|
|
|
msgid "Task"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Užduotis"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
|
|
|
|
msgid "Task Hours"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
|
|
|
|
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_task_hour_per_month_graph
|
|
|
|
msgid "Task Hours Per Month"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
|
|
|
|
msgid "Tasks by User"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
|
|
|
|
msgid "Timesheet Hours"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:67
|
|
|
|
#: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_form
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Timesheets"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Darbuotojo darbo laiko apskaitos žiniaraštis"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
|
|
|
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
|
|
|
|
#: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Naudotojas"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
|
|
|
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#: field:report.timesheet.task.user,year:0
|
|
|
|
msgid "Year"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Metai"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
|
|
|
|
"uncheck the active box."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project_timesheet
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:321
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|