2010-08-23 06:26:09 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * email_template
#
msgid ""
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1rc1\n"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,subtype:0
#: field:email_template.preview,subtype:0
msgid "Message type"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgid "Report Filename"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email.template:0
msgid "SMTP Server"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email.template:0
msgid "Remove the sidebar button currently displayed on related documents"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as a new template"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,subject:0
#: help:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,email_cc:0
#: help:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Received"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:email.template:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
2012-05-10 13:07:51 +00:00
msgid "Sidebar Button"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,report_name:0
#: help:email_template.preview,report_name:0
msgid "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email.template:0
msgid "Attach existing files"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email.template:0
msgid "Email Content"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Cancelled"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0
#: field:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,auto_delete:0
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/email_template/email_template.py:218
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid "Partner"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,subject:0
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#: field:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject"
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,email_from:0
#: field:email_template.preview,email_from:0
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgid "From"
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:mail.compose.message,template_id:0
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgid "Template"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,partner_id:0
#: field:email_template.preview,partner_id:0
msgid "Related partner"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "Sub-field"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Display a button in the sidebar of related documents to open a composition wizard with this template"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,state:0
#: field:email_template.preview,state:0
msgid "State"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Sent"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,subtype:0
#: help:email_template.preview,subtype:0
msgid "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich text contents accordingly"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
2012-06-25 13:42:53 +00:00
msgid "Email composition wizard"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Dynamic Values Builder"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,res_id:0
msgid "Related Document ID"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,lang:0
#: field:email_template.preview,lang:0
msgid "Language Selection"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Advanced"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,email_to:0
#: field:email_template.preview,email_to:0
msgid "To"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,model:0
#: field:email_template.preview,model:0
2012-05-10 13:07:51 +00:00
msgid "Related Document Model"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,model_object_field:0
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Preview Template"
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Null value"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,sub_object:0
#: field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:email.template,track_campaign_item:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing emails so you can identify replies and link them back to the corresponding resource record. This is useful for CRM leads for example"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:mail.compose.message,use_template:0
msgid "Use Template"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,attachment_ids:0
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "Files to attach"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Options"
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,model_id:0
#: field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Related document model"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,email_from:0
#: help:email_template.preview,email_from:0
msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:res.partner,opt_out:0
msgid "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, such as the availability of invoices."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Note: This is Raw HTML."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Group by..."
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2012-08-17 12:06:06 +00:00
#: help:email.template,body:0
#: help:email_template.preview,body:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Plaintext version of the message (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,original:0
#: help:email_template.preview,original:0
msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/email_template/email_template.py:230
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "(copy)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Outgoing"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Use a message template"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,user_signature:0
#: help:email_template.preview,user_signature:0
msgid "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the message"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email.template:0
#: view:email_template.preview:0
msgid "Body (Rich/HTML)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,sub_object:0
#: help:email_template.preview,sub_object:0
msgid "When a relationship field is selected as first field, this field shows the document model the relationship goes to."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,date:0
#: field:email_template.preview,date:0
msgid "Date"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,message_id:0
#: field:email_template.preview,message_id:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Message-Id"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Add sidebar button"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email.template:0
#: view:email_template.preview:0
msgid "Body (Text)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:email.template:0
msgid "Advanced Options"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/email_template/email_template.py:183
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,body_html:0
#: field:email_template.preview,body_html:0
2012-05-10 13:07:51 +00:00
msgid "Rich-text Contents"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,original:0
#: field:email_template.preview,original:0
msgid "Original"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Addresses"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,copyvalue:0
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template field."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email.template:0
msgid "Attachments"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email.template:0
msgid "Email Details"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,email_cc:0
#: field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2012-08-17 12:06:06 +00:00
#: field:email.template,body:0
#: field:email_template.preview,body:0
2012-05-10 13:07:51 +00:00
msgid "Text Contents"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,auto_delete:0
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,references:0
#: field:email_template.preview,references:0
msgid "References"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,display_text:0
#: field:email_template.preview,display_text:0
msgid "Display Text"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email_template.preview:0
msgid "Close"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,attachment_ids:0
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "You may attach files to this template, to be added to all emails created from this template"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,headers:0
#: help:email_template.preview,headers:0
msgid "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on inbound messages only)"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action to make this template available on records of the related document model"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgid "Field"
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,user_id:0
#: field:email_template.preview,user_id:0
msgid "Related user"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: view:email.template:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:res.partner,opt_out:0
2012-05-10 07:53:14 +00:00
msgid "Opt-Out"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,email_bcc:0
#: help:email_template.preview,email_bcc:0
msgid "Blind carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,lang:0
#: help:email_template.preview,lang:0
msgid "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an email. If not set, the english version will be used. This should usually be a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. ${object.partner_id.lang.code}."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email_template.preview,res_id:0
msgid "Sample Document"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,email_to:0
#: help:email_template.preview,email_to:0
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email_template.preview,name:0
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgid "Name"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
#: field:email.template,track_campaign_item:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Resource Tracking"
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Email Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,message_id:0
#: help:email_template.preview,message_id:0
msgid "Message-ID SMTP header to use in outgoing messages based on this template. Please note that this overrides the 'Resource Tracking' option, so if you simply need to track replies to outgoing emails, enable that option instead.\n"
"Placeholders must be used here, as this value always needs to be unique!"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,headers:0
#: field:email_template.preview,headers:0
msgid "Message headers"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,email_bcc:0
#: field:email_template.preview,email_bcc:0
msgid "Bcc"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,reply_to:0
#: help:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email.template:0
msgid "Remove sidebar button"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,null_value:0
#: help:email_template.preview,null_value:0
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Model"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,references:0
#: help:email_template.preview,references:0
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,ref_ir_value:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:218
#, python-format
msgid "Deletion of the action record failed."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,mail_server_id:0
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest priority one will be used."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Delivery Failed"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "When a relationship field is selected as first field, this field lets you select the target field within the destination document model (sub-model)."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:email.template:0
msgid "Attach Report"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:email.template,body_html:0
#: help:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""